杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47214|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
- d) `# g+ Z) ?* {5 `- [  s) v
8 ~! p9 m  r% t8 ?; r
9 O. q% q; S4 C8 C- G<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
) w, c+ A! _+ p5 _1 Q* |9 D( Z7 I9 _$ v1 ~  b5 \) ]  z; w

8 T2 a9 Z% ^; p; H* E; h我另将歌词附在此。- S' E# ~, j! D9 d9 S& ]+ I3 ?
The only thing I’ve never revealed to you7 J; l6 S: N9 \( c2 u
That I’ve concealed within my heart is that I love you
4 ]  m" c- g5 A# `From the first moment we met,
; z$ {5 w7 ^# T2 h5 |I already loved you with all my heart
0 \; {) x7 \6 _) H5 G6 j& WWe meet and talk everyday,: v' S. }6 J! y
But we’ve never discussed the matters of the heart, L# f2 J3 d) G0 G
If I gazed into your eyes and searched your soul,
! t3 M) Q0 C5 VI would probably know how you feel
  p  s8 _  r. i3 o7 a* ~- U' `$ |Love… just the word love
7 n- }. V, W& b% K0 i' F7 wWhy is it so difficult to express?
: }( t& F0 @- C; [3 A% sI want to confess that I love you,
/ ?# R: a4 |# C6 F2 g& R' TBut I never did
) q/ d% R& j2 P/ e4 W9 K6 a3 W8 YOne day you’ll probably slip through my fingers7 w+ p$ L( H9 G: S; Y' P
If today isn’t too late,1 J: y( a" D. J8 p7 g  b
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
/ j- D  y: U$ f1 A5 KI don’t want my love to turn into something that will just drift away
6 V) @7 q& }& G* F& I( fCan I entrust it to you?
- l! Z3 j$ C# g* E" eEntrust my love within your heart) ]1 ^# H8 |3 Y9 H: f; x
Love… just the word love9 T' a. V; o5 F( M
Why is it so difficult to express?
( y4 T+ m0 ]- a9 A2 ]# e' Q' p/ ]I want to confess that I love you,
1 G, t9 s, V- d# i- W/ wBut I never did
+ w  o! y1 D- p2 M; h8 K$ xOne day you’ll probably slip through my fingers
7 K: I3 ^7 x/ L! H5 Z+ z/ R# pIf today isn’t too late,
' r. q* Y6 _* T0 u2 h, h0 RI want to reveal something my heart has been waiting to confess5 I0 Y: W+ a) }- A' c
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ! Z/ |8 w% j5 G% [( C* @- s
Can I entrust it to you?, R. b$ @1 B+ M
Entrust my love within your heart/ _6 W7 t: ^9 ^! i
Can I entrust it to you?( W" _) B* G) V3 x3 X
Entrust my love within your heart4 |2 {  I1 w* Y8 {# ~& ?, Z) L
7 O; N  [) ]% r2 y4 A- _4 P* H4 v
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 8 k' Y, G7 a0 r
: ?3 _' @) |' l, ^5 Q
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>4 A" I/ H' a( _) y
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>7 O( \. g- n+ c# t! n, z) l
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
9 W% N, T0 Z$ u1 \% G$ R2 o/ ]<P>深埋我心底—我爱你 </P>. o3 @# \' R) u4 J3 I: ~( ~. U
<P>From the first moment we met, </P>9 O, v- @+ N- j+ q2 Y
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>% \* r& q1 e; Q- }
<P>I already loved you with all my heart </P>
6 G9 y: B7 G/ h) H<P>我已痴心爱上你 </P>/ r# G% @. e2 d) v( S
<P>We meet and talk everyday, </P>
' E% I2 F$ {1 J. J- E% F<P>我们每日相遇谈话 </P>
9 }5 v% P& x8 S<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>* s% o6 L) d1 k, o4 S; l
<P>但我们从未谈论心事 </P>
! }% B6 G' C$ \( ]+ h2 u8 `; L( k<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>' F2 t4 J% ]+ X/ f
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
  m$ K0 g4 L1 G% R) c<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
( u0 j% a. r2 w* d- Q& I0 t- _0 O<P>也许我能了解你的感受</P>9 o; w; H% x, S4 v& {6 H$ B
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
, Z0 X" o2 P# i& `( h<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>3 ~6 z, H9 c, f4 p' ~* a" _
<P>Why is it so difficult to express? </P>1 Y; u6 `# P3 q6 F
<P>为何如此难以启齿 </P>$ w+ G0 L: H/ o3 F' y1 o1 R
<P>I want to confess that I love you, </P>2 k* P6 q  X6 L9 d1 t
<P>我想说我爱你</P>
9 h% q' t2 U  U0 \; p7 _<P>&nbsp;But I never did </P>
1 [+ y. o* k6 i; x, T" a<P>但我不会</P>
9 B9 K, S9 l0 V; E$ |1 j<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>: A! Y* B  z& `  w4 w% i, v
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
5 f* K$ L0 N7 B' N# [; j: m0 o<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
- D) u  h$ w! }! e' I  x<P>如果今天不太晚 </P>5 H! R' \9 F5 w
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
' b- s3 d+ P& P1 h/ y9 `<P>我期盼吐露心声 </P>
$ v% v) ?0 Q" _5 w<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
; ?) l5 Q+ s2 C* M% |- z$ X<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
, \) S7 R- v' Y8 ~% S% i- P) p* m<P>Can I entrust it to you?</P>. t. J, U# C5 P& t
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
' Q1 J! ~) b  P" T& Y2 s<P>Entrust my love within your heart </P>
2 w) j8 s! g' w* f<P>把我的爱交付你心 </P>
2 y/ D0 j( [2 E5 i; e/ q2 Z8 l9 m) L<P>Love… just the word love </P>
$ z) r, e! c3 {8 e# L$ V/ c<P>爱, 爱只一个字</P>$ T. M- R( u5 Q, S$ B: o5 ?) c
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>! H$ y, g8 M! a5 J# M
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
# e4 O8 A# R# e% ^" X4 x- M<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>/ ~& Z. W- G* a" b( I8 w
<P>我想说我爱你 </P>
# _/ d+ B' R2 \; `" P$ ?- ]<P>But I never did </P>
# Q, ~3 Z' [1 q9 O3 _<P>但我不会 </P>
0 _2 d4 V6 y/ H' e( b<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
! N& {% y4 g5 Z' b1 X9 D, \<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>8 _- `) |" j' B' m, v
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>, k% W1 V8 ~6 K8 p; Y: g  S
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
7 x$ L6 M3 Y. b/ ^$ R<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>$ R  T8 c! S+ h# u) d$ u% \
<P>我期盼吐露心声 </P>
9 ^7 a6 Z' V$ i8 J+ G% M3 |<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>6 `8 e% Q9 }, U; l
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>) W1 L( ^5 N- P+ p8 V8 s9 _7 {
<P>Can I entrust it to you?</P>7 v4 A/ ]2 O. L( C: l7 D- u0 Y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
& u. M4 o' Y( S) _  R/ N1 F<P>Entrust my love within your heart </P>- g+ K% h. o- i' y
<P>把我的爱交付你心 </P>
  K" q- U5 {; l4 }- C: n<P>Can I entrust it to you?</P>
' [2 [4 i/ c$ v; q& d1 O<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>3 ~& _! T# y$ B) R: b$ F
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
" [) B# j4 N" `( T+ I<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,& h( @: _" S1 U4 r

: m; k( l, I$ F; N3 ]4 ? 我凝视你的眼,探寻你的心9 R) o5 k. k3 ~3 x. n9 t* C, E

. l& R6 r$ W- @8 [5 R' _: S* N这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,5 h; M  V+ P6 B; n1 r

# G" m1 B: l5 p4 w6 v' o, @# z这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ; Y& v6 z* I0 H

; K+ h/ b5 Y3 d" N* Z! R$ K<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
; n6 f  ^# Q; l3 Q<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
6 c1 ~& c- S* O<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-7 18:36 , Processed in 0.060192 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表