杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53559|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
' B; t1 k3 d( K$ l1 B  q2 }% L
6 {6 G5 J7 Q- E& {9 \) @. A7 Z( y- D! F1 q" @+ a0 n6 y
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
' a# D9 @: f; ^9 h
. ^: j9 ]3 [1 y& g7 D; W, a$ x1 b2 T  W' ], J( N# a
我另将歌词附在此。+ h; k4 h! ~' m3 B- D
The only thing I’ve never revealed to you
) R5 {: x- u5 |$ B' r& ~That I’ve concealed within my heart is that I love you( t9 t8 {( ?$ `3 n
From the first moment we met,3 o: z- b- _5 g3 ^- T
I already loved you with all my heart
! v4 Z6 G+ E9 c) eWe meet and talk everyday,
5 q" }; y( c; LBut we’ve never discussed the matters of the heart
5 S# l% n' g7 zIf I gazed into your eyes and searched your soul,+ Q4 x* t* ?" P/ O; p
I would probably know how you feel7 v/ y3 q& Q4 Z- w
Love… just the word love$ x& ]7 P  v9 I7 o
Why is it so difficult to express?
$ ]- {0 l- t; r2 P2 Z& P) [; V6 rI want to confess that I love you,  i) l; W/ b% Z  {
But I never did1 i6 B! o0 w+ B3 B7 X
One day you’ll probably slip through my fingers: E7 D, h) o. |* [. D3 _( p% s) m+ N
If today isn’t too late,- [2 Q( d( \8 P  J
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
7 `' R  g/ ~9 U2 ?I don’t want my love to turn into something that will just drift away ! c+ A' X3 L7 K  S8 _+ D
Can I entrust it to you?
5 I; H! Z" q6 E* ^% \Entrust my love within your heart
# w( i9 V) A6 RLove… just the word love
4 l( u' I. t" f- fWhy is it so difficult to express?# J5 q9 p3 E, w0 Z  g* j
I want to confess that I love you,: g- V# A9 W! t# l$ R' o, @
But I never did
. l( s2 s+ B) T' I! t3 y' ?One day you’ll probably slip through my fingers
6 \4 J$ ?, O0 h4 [0 r  EIf today isn’t too late,
/ d4 n5 {3 ~0 h, H8 @I want to reveal something my heart has been waiting to confess- w: ~. a7 M7 @" J; U* d. o+ A
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 4 |+ C( p+ P6 z( T# c0 G
Can I entrust it to you?
5 j; Z1 E; {) W: dEntrust my love within your heart
$ H) i1 I: T9 y0 w9 c6 dCan I entrust it to you?
6 P' o8 C, V7 _# b+ P5 WEntrust my love within your heart1 E' V+ N( e% E  z! f8 d8 b; P1 K- o8 o
* p$ o' `$ ?$ h; i8 o0 ?
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
/ U! O& g: d& N; t
- L5 |% \) n. g. O/ p<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>5 ~, k9 B" }* y( `. B" r
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>1 I6 {4 u4 |, }- E. P; B; j+ P+ ~
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
! p0 O" p2 M& ]9 t% c+ T6 ~, L<P>深埋我心底—我爱你 </P>
- V/ f' [( Y* @' t) Z6 Y<P>From the first moment we met, </P>
% V" T7 w0 p$ t7 [" M' }# Q# A<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
4 P0 M# C& u; m/ @1 ?<P>I already loved you with all my heart </P>
& e: H0 B* a$ z/ [( G8 h<P>我已痴心爱上你 </P>7 H7 J# P" E, ~; C
<P>We meet and talk everyday, </P>$ f, T# t0 C8 i* i; ~
<P>我们每日相遇谈话 </P>
7 ?( t9 l) I, a( V. M' M<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>6 [7 D4 h) C! \
<P>但我们从未谈论心事 </P>, |+ @8 D$ A- @, J
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>8 F# D2 X# M4 e4 {# t( w
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>, X+ z9 h0 |8 N5 V  E: q1 P3 I
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>0 ?  g1 M! k/ n& E1 u1 n
<P>也许我能了解你的感受</P>- A) r6 i$ n, T) F- F) }6 v9 x) H
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
- W7 s) a* c; S# f; _<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
7 I' z$ N- E" |$ ^/ J! g$ t<P>Why is it so difficult to express? </P>; \# [. q$ c2 @# U
<P>为何如此难以启齿 </P>
- B9 ~! k* i$ D5 d3 s) V5 V- v<P>I want to confess that I love you, </P>
$ U+ f- O% R- C5 w& Z6 I" T% _# b<P>我想说我爱你</P>& _1 g; d8 @3 R2 D" X8 q1 q$ G
<P>&nbsp;But I never did </P>
4 s6 ~* }" P' a7 r2 {4 F# K* O<P>但我不会</P>! E/ [' Y$ E" E: r
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
& {+ I0 O, h  ^; b* Y<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>, \# L$ K/ J( `8 o4 I0 q( q
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
1 d- X4 A5 O. e) [" b: u9 K7 o<P>如果今天不太晚 </P>4 v5 Y' G$ [5 u# p# l; P
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
. |& Z" N4 X) n4 H1 ~" d! o9 N<P>我期盼吐露心声 </P>
& m1 [5 `% e# K" `( `: N<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>% j; |8 T1 ?( P! r% V- J
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>, ~- b* D( U' I/ U) m% J
<P>Can I entrust it to you?</P>
$ u! T! a  |2 }+ M, n/ {7 B<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>& ^  ?% m4 a, o5 X8 C: {
<P>Entrust my love within your heart </P>
# f8 K1 i  E3 X6 w- m<P>把我的爱交付你心 </P>0 b+ M8 ~9 Q1 {/ i
<P>Love… just the word love </P>
3 |: ]/ r: g& V9 t0 f<P>爱, 爱只一个字</P>
: F1 J9 P$ [' i' B7 j1 h" c<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
% B. @& D' x4 f9 o6 t' N<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
, D& I7 M: F! g& w7 q<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
+ n' ~4 Q/ A' v& W; H- B% C<P>我想说我爱你 </P>
$ m1 Q& ^% c# T+ D. M5 }- _<P>But I never did </P>% M4 [  ], u+ b/ P5 J: i- z
<P>但我不会 </P>4 Y) F, x5 i$ g- B: E/ o0 P5 @
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>6 K. K/ u3 c( e9 h9 m- U
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>+ ?& F/ f8 c/ A# K" s/ Z
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
/ T1 h$ T) o1 V. n$ I<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
( b( s* C: v& f: A( x<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>2 L4 X/ e' g; c! `* P
<P>我期盼吐露心声 </P>
2 M  p% ^. l* A6 \- R8 g<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
  C6 I1 F% {1 R/ `6 D/ {0 \<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>) x+ J/ t0 l! x5 {/ b
<P>Can I entrust it to you?</P>. X) {3 E& f) L$ s. U
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
/ p, x. E" j$ p) Y5 m7 b' k" z6 F<P>Entrust my love within your heart </P>
0 d) f5 ^8 A. \. E<P>把我的爱交付你心 </P>
# r, [1 {" N3 j<P>Can I entrust it to you?</P>1 G' U& }( [4 Z
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>( D* q8 v$ t# Y1 `! X3 \7 Y7 Q
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
  ?% B2 _9 L) C8 z# j/ r3 q<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,( z8 ?, B! w% m; \
' d  t' p# m9 `( Z# w9 N* O
我凝视你的眼,探寻你的心7 f+ ^. w) R; g5 \( a5 ]

6 ]! T- l& n. D3 [6 Q, f7 |这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,7 p4 a( a( |- V
  [8 }. y' U( c0 {* G
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 9 u# O" C/ E3 ]& }7 B

1 u- z2 l6 m- Q1 \: ]0 b& O<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
0 {6 C( ?3 M2 c" G<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
& m/ N$ E5 I4 f$ b<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-13 16:17 , Processed in 0.059298 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表