杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49208|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
2 B* E; k5 P4 x0 G, P: w" L8 h2 w. V, U9 r! G5 y; S8 v8 l& L

1 U! `* S: e$ x/ n<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>9 W- A+ D' l) C0 T8 S) ]
& o! c5 q8 B- W" Q

; e0 |  s% k/ x我另将歌词附在此。
6 X- y/ D/ D6 b5 U8 bThe only thing I’ve never revealed to you2 y$ l% _* \2 o( ^" ^8 ?8 N1 a
That I’ve concealed within my heart is that I love you
0 c. d" `5 Z. n4 f# FFrom the first moment we met,( c2 m$ c. {4 ^1 \" A
I already loved you with all my heart3 c* m2 p: ]4 x  o- W8 E3 F
We meet and talk everyday,7 J; V% S  Q" _
But we’ve never discussed the matters of the heart
3 _" L' H4 e8 |& r& tIf I gazed into your eyes and searched your soul,# F: M+ [  y' {: Z; Z: B
I would probably know how you feel
0 @6 A8 A9 ^1 w3 N+ BLove… just the word love
0 e3 H3 e2 }' b  S2 a# @Why is it so difficult to express?( C- C6 U+ P& Z. U0 r
I want to confess that I love you,
. _% o2 j& _5 t0 {4 oBut I never did
3 w" u. t/ g7 B/ nOne day you’ll probably slip through my fingers
0 @' s3 I- N0 }" g! }If today isn’t too late,
, j! |) ]! o9 Z" Z9 wI want to reveal something my heart has been waiting to confess
" d) c+ b# @: l+ |I don’t want my love to turn into something that will just drift away
/ M  L$ z% _  l' m& @+ t( K: UCan I entrust it to you?
/ d8 @, }  a, F5 t6 X) LEntrust my love within your heart
' {1 N$ V7 a/ D' z) s5 ALove… just the word love' j- [: z+ X  p& o5 D3 U
Why is it so difficult to express?
( m# G- f: H! q$ q9 hI want to confess that I love you,
( o$ z& K" X6 |2 LBut I never did
4 {  M! {+ y! B4 {One day you’ll probably slip through my fingers% \8 K- [! d0 O' ]( q
If today isn’t too late,
5 b. @9 s" C5 jI want to reveal something my heart has been waiting to confess; W3 A/ ^: U. e$ G( c5 Q
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
, `! Q' P8 L- A) l; w/ ]: PCan I entrust it to you?
+ x0 p- B. a' i1 GEntrust my love within your heart/ t+ u' S  k& E* s
Can I entrust it to you?
1 f8 i2 c+ G( F8 {+ J/ U; F9 nEntrust my love within your heart
; e. R! p, R* t% G0 ?* s# L+ r
+ P7 m3 G! Y5 B: [/ q[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
. T/ c" j- {; g
8 G, ]8 J1 j6 r( U, |! l<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>) u, \: K- }7 x, P# c6 w/ F
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>- E- n' Q% i/ h' C8 _) k) S
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
- H" ]! D2 N  d. W5 l. s: N<P>深埋我心底—我爱你 </P>9 |% R, m- F7 d3 `( r! b! b; R
<P>From the first moment we met, </P>
( S0 h: d6 P* b<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
, E- `4 N) N6 J3 }" j3 P<P>I already loved you with all my heart </P>
7 K$ c* R! A. [! G1 i<P>我已痴心爱上你 </P>
2 q1 }& ?1 m  K6 i: U<P>We meet and talk everyday, </P>
/ _( w/ h( y; I1 I1 Y" L- @5 v<P>我们每日相遇谈话 </P>3 R# s8 \3 M: W5 G0 P& ]* x4 ]2 `( F
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>* n( K+ A3 _. ~7 E9 }% ~- c: Z
<P>但我们从未谈论心事 </P>
+ F. O" H; t$ ]: I) }" X8 g( g, n<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
, o8 Z4 Q5 v8 {# L<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>6 P+ r4 l2 S" A/ }  q9 Q( G+ T1 u
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
; Y, o4 j2 u% w6 Q, w0 o8 K7 z- Y. s<P>也许我能了解你的感受</P>
( `. G+ `% Z, `) f<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
% Q* x% }6 @! E/ S7 x0 M$ z' d<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>! }+ r4 K- x9 T1 z
<P>Why is it so difficult to express? </P>6 c1 V! h+ J- Q  N3 X- U3 ~3 x$ C
<P>为何如此难以启齿 </P>
. T. v) r( T* \<P>I want to confess that I love you, </P>8 X; e" K+ ?6 b$ B. M
<P>我想说我爱你</P>
, W0 c8 t( \& U$ t, |" W<P>&nbsp;But I never did </P>) k7 S( t  O" p4 d( A
<P>但我不会</P>" B8 b. \$ b% R) S
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>1 A* k# _1 |5 Y; H2 h4 J- ?
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>4 g2 i# p4 C/ O) H/ f% X
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>  n3 s' T& {7 c# u$ S/ }) F# I) s! D
<P>如果今天不太晚 </P>7 X& j, U9 D9 K
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
1 S2 K  W( y5 i( k( G5 ^8 i& h<P>我期盼吐露心声 </P>7 p8 ]2 X7 e2 z8 k3 ^; L$ n1 j! j2 y
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
' {' b" r3 y8 x& Y* ~. Z3 H5 d<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 ~% ^/ L+ l1 z( l' R7 e, U9 ^
<P>Can I entrust it to you?</P>
/ N* J# a' T( c3 Y<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
. A- V8 B9 k* E/ z<P>Entrust my love within your heart </P>' ?. l# j( ]3 z' K% ^4 l
<P>把我的爱交付你心 </P>
8 i1 {3 t2 c9 _( A5 E3 d" l1 I<P>Love… just the word love </P>- R3 v3 U" L1 }8 d
<P>爱, 爱只一个字</P>
" t2 E& t! w2 G/ x" G6 u8 x4 e( ?3 l, M<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>; K- a7 c, J( j4 h
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
& |* d6 i0 T' B$ \* |5 z<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
' @) u% i, E& x8 d4 b; J; h<P>我想说我爱你 </P>2 g0 c9 z+ W2 `
<P>But I never did </P>
  C3 w0 W6 [* t<P>但我不会 </P>
  ]3 z- U3 L" `$ E$ Q  t1 ^<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>8 `% Z8 C! E0 i, a/ O+ H
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
, U9 x. R0 O, Q$ o' I<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
6 Z7 R# h+ k, O1 V. C1 H; n% }<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>/ `8 e/ N' a; _0 Z& D; Q2 U: N
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>( n. i( g. Q6 a& K9 |7 x. d
<P>我期盼吐露心声 </P>3 P, ^  L0 E% w2 X. Y
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>' x( ~) ], @% P' R/ G
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>4 a1 b) I& k2 e' N, o
<P>Can I entrust it to you?</P>/ `* V- @9 s2 ?5 [; b% f8 k3 Q8 b
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
3 \8 A: i, F( b7 L/ F. R6 d5 X) T<P>Entrust my love within your heart </P>' B7 |) \- E. U
<P>把我的爱交付你心 </P>
! C0 k+ @5 l2 \; C$ q) ^- [<P>Can I entrust it to you?</P>
7 J$ a' U7 f3 c, V2 t4 V/ z! c<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
$ k& {4 O/ i& h: ?0 h& G<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
& r/ _9 z3 C/ N( z<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
3 E9 m& F) P0 C5 G) v( ?4 P; S8 y1 _! ~, p+ D. Z' G: ?0 o! I$ R
我凝视你的眼,探寻你的心2 g* O; Y. W$ f* T

7 a' P2 ~) n, W" e5 w- K' m这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul," x6 N# {% m& q. F3 j3 a

% O3 Y+ c% ~* _! s6 S; r这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 * Q% `2 d) P4 C3 K0 q

  M+ S' M# `% n& U# N' M( O<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>; w( B2 w3 H) U* L" v( [) e1 P, A
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
( ?7 \( F1 U! Y5 c5 J<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-11 04:50 , Processed in 0.055778 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表