杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 37676|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
. W3 l: K, l8 D1 D! i
% |0 v- w3 y% `; C+ L9 C
  Y, C2 _- A. ^3 k) f' c<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
0 |8 D# U. v: k, A
( e9 S" ~" p5 |, X. ]) |
6 E) f8 G5 O) `: q* N我另将歌词附在此。7 J6 X6 `; E7 _# K% ?5 {/ w7 H, U. P
The only thing I’ve never revealed to you
3 }* y( h0 q( b( _That I’ve concealed within my heart is that I love you+ h  t7 {& j" Y- B0 I/ E; `
From the first moment we met,$ v3 s) e; q4 R- H. H4 V
I already loved you with all my heart
# N0 ]$ n  G7 U4 X4 \We meet and talk everyday,8 @: h. W7 N/ j
But we’ve never discussed the matters of the heart4 M% ~- ]  ^$ Z  N2 l& R: N
If I gazed into your eyes and searched your soul,
: T$ H4 @, o7 v; hI would probably know how you feel8 p/ D0 u  E  V8 i. @6 j" K
Love… just the word love9 F& {# u* j. x6 J1 ]0 C+ w7 b
Why is it so difficult to express?
, ~0 `0 Z1 `* vI want to confess that I love you,
. Z0 M3 w+ q; M: [+ U7 cBut I never did6 b" E4 w- b4 o( F
One day you’ll probably slip through my fingers/ D* b% R0 |4 N2 v3 g
If today isn’t too late,
8 V3 K$ i/ K5 g! `# |I want to reveal something my heart has been waiting to confess2 y( ^2 E- n$ y3 c" @
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 0 \* D+ l( Q" T
Can I entrust it to you?. Q* a# E% F/ w
Entrust my love within your heart
. Y& L+ @7 ]/ K4 O: [/ @Love… just the word love# G* M8 e! t# X) K% v" u6 X
Why is it so difficult to express?
6 a9 X7 p  L. R9 S2 lI want to confess that I love you,: a; M  n' J+ ]+ Z8 K: Y) j
But I never did" O' U8 J  m: F- `* x
One day you’ll probably slip through my fingers3 A! A: G7 b7 Z' \) |+ z. _, i; \5 O
If today isn’t too late,
/ A' ?1 w! X; C' kI want to reveal something my heart has been waiting to confess
% T% i3 I% O9 F6 CI don’t want my love to turn into something that will just drift away
: M6 `$ S! F# o0 ?Can I entrust it to you?
6 x- r7 n, w9 \Entrust my love within your heart
" O1 O& V' K$ I9 sCan I entrust it to you?
+ H2 z3 w& q$ dEntrust my love within your heart& u: G0 i7 |" D6 W/ J( Z2 D- a- p
) d) m5 |6 k1 h; }8 t! t2 \( T2 R
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 6 o& r: r, _% ^, E6 K

( i# ^) V: a- }<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
+ Y& m7 L* E* {/ z<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
0 i: I/ C9 K2 H5 a<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
- g2 V! i# ^% {9 f4 y<P>深埋我心底—我爱你 </P>" Z0 `! x) h- B) n( J
<P>From the first moment we met, </P>
, D! u% w9 o& V. r' _. W7 X<P>从我们相遇的那一刻起 </P>, _3 C9 l; s1 r( U5 [
<P>I already loved you with all my heart </P>
9 v& W/ D' U; q% G( v' I  k. H<P>我已痴心爱上你 </P>
/ ]" f% C" t8 z# R<P>We meet and talk everyday, </P>1 j4 L6 ?+ a: ]6 d$ D
<P>我们每日相遇谈话 </P>6 K8 v2 m" l8 n6 X1 A$ |
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
. I2 Z* T3 z9 O; q7 M: v8 n% y<P>但我们从未谈论心事 </P>
! \: W4 E- d% \9 V<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P># x& n; Z1 Z# G
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>* T, C  y4 ?4 A  M2 ~. Q/ U
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>5 B* d- ?7 |' |! l+ G
<P>也许我能了解你的感受</P>* i& d0 b8 n* }( K
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
5 ]9 r2 w: M0 ~<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>6 s& T, z7 ]; s
<P>Why is it so difficult to express? </P>1 }. _. |: \/ |4 h* Z2 O
<P>为何如此难以启齿 </P>
0 H( X3 Q& W) P<P>I want to confess that I love you, </P>* ]7 W/ S+ f) x# x/ g, V  r5 t
<P>我想说我爱你</P>$ m% N  u2 n4 m9 y4 ]5 T6 H0 n
<P>&nbsp;But I never did </P>6 Z. C3 n, y* m/ y, Z, s
<P>但我不会</P>4 o. J6 Z0 _- h) ?
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
$ Q6 D0 L# w% U' j! j<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
2 m0 p. G/ U' I1 _0 e# G<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>" I, `6 x( g% g
<P>如果今天不太晚 </P>
; _" {, ]8 e) V  N<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>! G6 u/ \0 b$ ?! c) \8 \
<P>我期盼吐露心声 </P>
) V/ h$ J$ n4 i8 y<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>$ m% @: U" V8 _, \) l
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 ?+ C# }7 Y# i/ P) \2 l5 W8 J
<P>Can I entrust it to you?</P>4 r0 P# b) v! s4 N8 I. o
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
3 P. b3 t6 x# e  e- w6 h2 c! \<P>Entrust my love within your heart </P>6 X7 ~7 w$ F. X  q
<P>把我的爱交付你心 </P>' Q2 B+ z6 F  W
<P>Love… just the word love </P>
+ U' r% e4 x: \; t( B. D<P>爱, 爱只一个字</P>4 g7 w- u/ v6 |3 ?+ v5 f  G4 u$ z' W
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
/ J1 ^$ Y! u5 ]% x6 a1 ~<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
( o( s3 a1 {# Y<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
. ?/ K- {  w- e7 W5 z3 h& B<P>我想说我爱你 </P>
' l+ j6 K* j8 J) i" y<P>But I never did </P>
! z0 S% b7 P& a+ D- E/ D* _, f( Q<P>但我不会 </P>
+ u4 K2 Y0 N2 K! {2 t0 }<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>' ]6 x0 U# p( Y6 y- ^  r) s
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>3 g& ~7 h6 t* Y
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>( Q, z% y# v' I3 ?' {: J3 u
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>, P4 o$ i0 Z$ L
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
" _7 o" c8 L& y$ k<P>我期盼吐露心声 </P>. @( Y( T" O3 P, D" B* U
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>  u7 X4 g% v- g5 y% s: N1 `
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
/ o' \: {$ `  u/ x<P>Can I entrust it to you?</P>
% w- E* ?3 Q$ P, U- M, G<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
, \$ j( k* ^( p7 e/ K1 e+ ]3 N  r<P>Entrust my love within your heart </P>) \% Q9 V/ d$ h! M# v: x
<P>把我的爱交付你心 </P>/ a" J  P! |# j  ~- L2 b
<P>Can I entrust it to you?</P>
  Q( a) y3 U) w& W; g% ?<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>" l3 U" M2 `  m) E, G8 A
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
+ \6 L8 L2 Q- M# ~/ k: u<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,! |( \3 b% t7 C1 s

! O/ @+ t8 j0 D$ I0 G! C# p# v 我凝视你的眼,探寻你的心
4 C3 |& s/ k% @5 F" t) `: Y8 f- O, j4 F) Q
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul," u( a) b5 w7 Z9 O; [

9 N) @6 {( x3 H( w( A( `! \8 W: j这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 $ q  g; G) `: S/ t6 w0 N4 @

7 t# M  c* S# o0 N6 |2 S7 f# F( j/ S<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
5 c% h. x& ]6 h<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
* G: L- O# I; R<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-3 13:24 , Processed in 0.042030 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表