杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47979|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。/ h; @$ W5 N& Q" J

3 t9 n9 D! [0 ]" F/ E( u$ _( F( @
/ y$ w  \5 J0 J1 H<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>4 x2 v# o" r5 z
4 h6 W  U) \" Z* W/ p
0 j" T4 s, u5 o6 t2 w
我另将歌词附在此。
6 U  v5 t* b  J' e$ {- I% _The only thing I’ve never revealed to you' K% `, q5 @: M% R& f( P
That I’ve concealed within my heart is that I love you
/ A/ P$ N7 h: _5 k8 YFrom the first moment we met,
: S, K: i6 l& j$ J  G6 N* j9 ~& x) FI already loved you with all my heart
( l  T  C1 w- y+ b; Q! b4 sWe meet and talk everyday,% k  ~6 t0 Q) z% H: Q8 N, L# l
But we’ve never discussed the matters of the heart
8 L+ z2 ?# V# M) k1 V$ Q2 \If I gazed into your eyes and searched your soul,
  j" Z# g+ S3 V6 L( VI would probably know how you feel
; U; q& C& K! i! t6 S% kLove… just the word love' d$ Y* ^* p! p" E5 y7 I7 Y" t2 m2 U
Why is it so difficult to express?
5 G8 [: q& O4 S- lI want to confess that I love you,
: h8 |$ |+ g) C4 ^6 v  j0 T/ Z, U" iBut I never did! V/ n$ \3 C" \; p2 @
One day you’ll probably slip through my fingers
! v' f) R  P# m% _1 P7 ?If today isn’t too late,
2 ^) H5 y# |6 X6 m7 H' hI want to reveal something my heart has been waiting to confess" g$ L' T$ T- _0 X
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
; x% `1 R  v+ rCan I entrust it to you?6 K! y* t  ~7 `6 G6 B( f( g
Entrust my love within your heart
/ U2 q5 \8 {+ \Love… just the word love
9 v+ r+ @, u0 p" b  D, s- {Why is it so difficult to express?" L( b" z0 q( H2 Z5 f
I want to confess that I love you,
8 V" K+ G4 u& s; E; Z( _! xBut I never did
1 T0 {# M% i  YOne day you’ll probably slip through my fingers
& {' x/ s3 S  o: p( q" O- ~If today isn’t too late,
; q0 V6 `6 D7 `( gI want to reveal something my heart has been waiting to confess
) P2 m1 g$ {+ `) SI don’t want my love to turn into something that will just drift away " \) ?7 @& ~4 v* `) L" b
Can I entrust it to you?, r8 ~0 C. @6 M+ {/ t: v
Entrust my love within your heart  a3 v- d5 g, m6 b- N
Can I entrust it to you?3 c4 l' S- X& {4 w$ s2 b
Entrust my love within your heart) c) Y- q& h, T7 B( \6 d/ P% h

. Q, f9 B% m8 c1 Y[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 + K. m% h% Y0 L% @

1 d7 Q  D! d" O2 w5 s<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>4 t  O6 _+ [' N5 H6 T
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
4 Z8 [, y" Y" A& E: b<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
& K1 ~% \+ }' M; [- Z5 Y& I<P>深埋我心底—我爱你 </P>
( ?1 O3 w1 O/ @; F; v, X<P>From the first moment we met, </P>
/ Y# S* K, x8 v' Z9 z8 ~) l* `/ S<P>从我们相遇的那一刻起 </P>8 E& I  s) _6 a
<P>I already loved you with all my heart </P>' p0 Y0 @. R( F* d9 A1 f' [$ a$ u
<P>我已痴心爱上你 </P>& n6 i, b& ~% |$ ]! s% \
<P>We meet and talk everyday, </P>
- k6 E( d( d) Y  o( E<P>我们每日相遇谈话 </P>/ c, ?5 u+ t  Z
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
  c% ~" H# G8 m3 H<P>但我们从未谈论心事 </P>, X& e& l. q. i, G, c# {
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
9 k( z0 c1 i! H) E- I; }<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
. t' }/ @! O9 c% \! L2 P<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>& q' k; b! K2 i" q* z
<P>也许我能了解你的感受</P>
  N$ X0 @& _& f3 V3 M. n. s<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
% T* ?2 g+ s; I4 P7 k<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>3 E8 H5 W- I# W; S; t, g
<P>Why is it so difficult to express? </P>
9 N7 \9 \  b' _# q<P>为何如此难以启齿 </P>- u3 L& P/ P6 f! d# b% N8 w1 @
<P>I want to confess that I love you, </P>
% n* \% ^# Y  T6 o+ R9 @# x4 R<P>我想说我爱你</P>! K: U& c, e6 d0 W
<P>&nbsp;But I never did </P>4 v7 K/ f, V+ F! [2 c" ~/ C
<P>但我不会</P>
- q3 e" [7 t. ]6 N9 z" w<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
9 u2 X+ m5 P3 q2 @* K7 u1 N<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>3 j2 f5 M" M! M- ?2 u
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>/ k% K: `' K9 C  ?# r0 ~- F) p4 L2 {
<P>如果今天不太晚 </P>+ [" C6 z( u4 \4 [
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
; A6 Q3 D( v9 A* d) a<P>我期盼吐露心声 </P>4 u/ h7 W3 X: E* x1 V) _
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>" @4 c# u) [& K5 b
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>( q2 s/ ^" p. U: o. F9 u' a
<P>Can I entrust it to you?</P>. d# A+ e$ ^4 c
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>' a5 E+ z; m; w2 m  Q, q
<P>Entrust my love within your heart </P>
/ z. M+ c4 }4 @6 c$ o: T<P>把我的爱交付你心 </P>
* Q4 r- S8 Z0 O$ u) H# ~" D) P<P>Love… just the word love </P>3 @" g1 W" [; F3 f
<P>爱, 爱只一个字</P>" I4 |/ t3 I, b9 y0 c7 ~
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
3 P  s9 w8 _3 c# d5 z; ]% j<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
" u& L! S8 c; _; _+ |) o<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
8 J( h- @- ]3 A2 j6 f7 G<P>我想说我爱你 </P>: U; E- E( y8 `( ?
<P>But I never did </P>
8 e8 A, ~0 n( }4 ?4 \<P>但我不会 </P>1 m5 |+ t; R% `4 d
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>7 @' _& S# A5 X0 b/ I1 X
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
( _8 _: b( b( S! Q. T<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
& a5 O! D" D0 T' ]2 A. b<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
5 C2 Y- t% u2 Z, N4 R, F+ N! M<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
( o9 G9 P% r( J8 W* S3 L" x<P>我期盼吐露心声 </P>
$ t6 T( B- ?# ~3 @4 ]3 `, v( j% ]<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>& ?7 [% q( ^* P3 Q3 D( H, }* _
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>5 W& S4 j  L) i( g* O* C" O; R
<P>Can I entrust it to you?</P>/ e5 s1 ^8 t. \4 w
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>, B# l% k$ W8 Y1 L9 c% E
<P>Entrust my love within your heart </P>! x* s! n, ?8 I' z
<P>把我的爱交付你心 </P>
. q9 G! l  _, [) Z<P>Can I entrust it to you?</P>" T: i/ Y% o3 D$ C
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P># y+ C% F( j4 @! h
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>& [0 l/ m  x$ d3 Y& l
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
! A6 w. H1 l' {4 K  k& M; P
" z8 N" c; b5 _. l, K, v( m- x9 X 我凝视你的眼,探寻你的心" I0 y! ^/ f3 e3 L" E/ m. K4 m: N, _$ }
0 _& T% `: i. ?1 {
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
, y, G; N4 M. \5 U! |, M! t4 D4 k7 [6 c! Z+ u& S
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
5 m2 d7 _4 |+ _5 v& j% A+ F; B' R7 [; E- A0 }- y1 _3 I
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
1 q& x, k& N: L  i2 c<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
5 `  h5 Q( s5 \# l# ]8 O8 D1 t<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-28 00:27 , Processed in 0.051074 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表