杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45089|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。* ~: @! R+ V$ D1 @! h5 V
& P( M, Y) k) [( N. K8 K  }

9 f9 E3 i+ y; f3 V* }8 J/ G<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
+ ]+ f; p8 x8 x9 P9 p6 f; g  G( N  r# Y$ U- J
! L6 s4 J: d% B9 C2 F$ X
我另将歌词附在此。
  O+ `: n0 V& y% p: G' x7 zThe only thing I’ve never revealed to you, U, Z" y: R1 Z( ~) h+ }
That I’ve concealed within my heart is that I love you. m9 S$ T1 u/ f
From the first moment we met,
9 K5 q5 r$ b% s9 T" M& BI already loved you with all my heart
$ F' Z. w8 q( FWe meet and talk everyday,3 a8 j# M5 Q: L2 H
But we’ve never discussed the matters of the heart: d0 O$ W$ v1 z5 |. O+ x
If I gazed into your eyes and searched your soul,
' I' ~! A, z  ?% t- B* M  WI would probably know how you feel/ z9 I5 L$ X* c1 w3 I9 u
Love… just the word love! T- |+ e' r# G& r5 v9 U
Why is it so difficult to express?
! n) z" Z( C  }6 [I want to confess that I love you,- J, P# E' S6 Z6 G3 v, v
But I never did
5 @9 d9 ~  H$ t; e5 r: x# NOne day you’ll probably slip through my fingers
6 b; Y4 v' [% R6 `2 gIf today isn’t too late,: A# l& N1 t% x# g9 i
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
/ T. l( t& j7 v0 J( ~  L( B" Y1 fI don’t want my love to turn into something that will just drift away
0 g" [/ ~' m( g+ {+ TCan I entrust it to you?. A) p  v; J% V! }
Entrust my love within your heart
7 F4 h. E8 X1 g4 H" V* nLove… just the word love! ^  j5 d" X" p3 ~# y! [/ s
Why is it so difficult to express?5 A+ v4 I$ k: i6 P- C  z' k  L
I want to confess that I love you,
4 \" [  P* \7 L! J$ gBut I never did" ]4 N9 ~1 w- {* M+ \
One day you’ll probably slip through my fingers
* u3 Z% b& \" q' G* G/ m7 }If today isn’t too late,' D4 ~, y1 y$ X8 v4 O8 T
I want to reveal something my heart has been waiting to confess6 U, f, F6 Z, {1 B
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 7 I. P$ l/ n* ~& s8 R
Can I entrust it to you?
  I  }: R! f7 i# D& t/ yEntrust my love within your heart% a* m) z- W# j+ x
Can I entrust it to you?! j# t0 F) s, R' L7 G3 g4 _
Entrust my love within your heart3 [# O; N6 c, r; A

, x, \) }8 @& L: {- Z9 ?[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
% u. F# a8 ]3 x1 B* B( [5 p* l2 T3 z2 s7 J  g; `8 z
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>, R- L% `4 K5 o% V, L/ z9 F+ O
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>1 |2 j; g# L' \! G9 h
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>: R) A  z/ M$ \9 p& O" e% P& k
<P>深埋我心底—我爱你 </P>+ D5 s8 w! R; _7 W1 R
<P>From the first moment we met, </P>- {0 G/ Y2 a0 P3 S
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>. _6 N6 d( c7 h: c0 \1 p4 [: D% @' e
<P>I already loved you with all my heart </P>
# r" Y' l' |7 c6 l<P>我已痴心爱上你 </P>
! ~+ _( F) n* @9 p9 \# W" a6 s9 P<P>We meet and talk everyday, </P>
( E6 w' H2 Y8 Q0 m/ c<P>我们每日相遇谈话 </P>
+ I4 y# C( \2 E<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
- [4 `4 X: c8 l  a' i<P>但我们从未谈论心事 </P>
% d# H/ l+ ?$ w) W9 H0 }<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>" l) l9 P& ^# p, b2 i7 G
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
7 B+ A  m  u& L8 W" f) F/ {<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>! }  h( n* a" i1 x$ E2 x" U
<P>也许我能了解你的感受</P>
4 e) ?) T/ P1 F2 ?" t: z* O<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
, `* q0 b) d; v: X8 E9 A( i& v<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>9 }( M4 J- n9 z
<P>Why is it so difficult to express? </P>8 O! N: U8 e5 g) k6 w6 Y( l
<P>为何如此难以启齿 </P>
' M: Q8 j& K! h9 i<P>I want to confess that I love you, </P>
' O# o0 p& U. d# w$ u<P>我想说我爱你</P>0 O- @& N8 m$ T3 k+ m! o( a2 Z
<P>&nbsp;But I never did </P>
  u" Z6 H5 q. D  s$ Z" Z<P>但我不会</P>" z) L/ R4 `& p$ U
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>- p) v0 q1 ]1 [) [! n
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
2 c  B: T2 J& Q$ r<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>- K2 G  ]0 N% Y3 a- a8 o# ^9 Q
<P>如果今天不太晚 </P>
6 u) `" s$ U, e<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>* `" I/ a9 ?6 q" y% _) Q
<P>我期盼吐露心声 </P>, U# v. z2 G) }8 K
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
0 G+ F( n8 M% @  d' d/ L4 u8 ]$ H<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>- \- s0 S+ p% Y; ^, V2 q
<P>Can I entrust it to you?</P>3 v  a! n1 }( c0 U! g
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
' r& o7 U5 I6 Z<P>Entrust my love within your heart </P>' q5 S9 G; ^( }/ u* D
<P>把我的爱交付你心 </P>
/ ^  w8 J  |2 f2 T* e- L<P>Love… just the word love </P># }' z8 Q& L8 R) w9 P
<P>爱, 爱只一个字</P>( Z% z0 N- h) d9 c
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
3 J. B- b) A6 ?0 ]% h# j+ y. L<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>: d. m! I! C, X% B, _7 I
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
; O$ F0 f, P4 [8 j# [" u<P>我想说我爱你 </P>/ h0 I8 q& X# }6 r
<P>But I never did </P>
$ J, A4 W. M3 ^5 Y' s, v<P>但我不会 </P>
2 ]3 z7 q/ E4 p  M& `<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
5 g2 L9 Z4 ^4 k4 w+ J1 O5 }' I<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
/ N/ L3 Y; ]) v/ z% s3 N! q+ F<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
) |. i: |! U9 G" n' v7 O( F. w<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
4 u0 I' Z- Q( f, D<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
7 q$ F6 X9 n( `7 c$ f4 X<P>我期盼吐露心声 </P>& L! }/ ?7 ~- J: P. i0 j; {
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>& Y# X+ @4 m# _9 L8 F, ?' j* ^
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>& {) x! z1 _! c" @* q
<P>Can I entrust it to you?</P>- K3 C2 ?9 I/ }, F7 A
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
+ h, A( _" ~5 k<P>Entrust my love within your heart </P>
' [5 W! H0 s* G1 h4 P7 y<P>把我的爱交付你心 </P>$ u- }5 U" O3 v0 z7 L& p- }$ ?9 d
<P>Can I entrust it to you?</P>
. B6 k: p& s3 d0 G  x+ V/ [, m- Y9 b<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>+ @% @6 U& u5 F* ^) O
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>8 c: G# S+ _& k7 m* M
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
% a/ K( c! ]; F$ o* S( Z" m! Q# s+ Z) J2 K
我凝视你的眼,探寻你的心
4 X! H  [4 ]6 i+ q9 b
7 D  M* |5 e8 F这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,/ n# `& ]8 J# W3 Y3 q/ m3 ?& p

( J& E; C( z3 m: ], W# _2 b7 {这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 : G4 g' g4 N. |0 b" l# j0 [

( ~0 ^% l" g7 @) P- B  S<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
; \# E+ F* M7 [; ^, l<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
/ Q5 H8 u" P" s* k<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-5 02:26 , Processed in 0.053158 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表