|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
3 P. T0 I7 a1 d, x) _8 l
8 y0 `0 G; `: m( l5 C2 ~% f3 `
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。: H! o& [) {3 G: s1 \
0 z1 q0 P' a8 ~3 w+ C0 q" t
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
- }5 E0 F# O, l3 } D- zglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
9 ]0 \* z) U( f3 c; VWe're this close together, just this bit close together,
) g2 J" A$ m7 u! x) n+ G3 D& W+ M4 I# P) O
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 5 ]: @6 s W) U4 { y! z
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
0 l( t9 ?3 b9 P9 x" E7 w F# f" HBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
6 R. X, j! j! `2 Q% ~- o- Q1 N
; ]6 W& i, ?8 ?$ Uเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 0 r- f! f# i2 a' C2 s( H
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai , P+ S! M. d+ q! i. L/ E
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 6 s' s& n: O) @2 v. y
) A% _, o& W+ @$ Lไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ - @4 w* ~/ @# [9 W5 d
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
8 v! u. }5 ?1 @" F oDon't know why, and I never understand that.% F: M( u/ u$ r {3 Q& m! k
4 i- l! {5 E0 t% \ S) H2 {
( d u2 F8 S2 [8 D9 g2 s) r- o% d% }- H/ `! x
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
6 u* C0 t+ \( ?; d' _" `$ ikêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
" a( a9 H/ K! \' U# BJust only a inch, but it seems so far.
* h$ ]. @4 ?9 B
! N* F7 v% _# u$ v3 H5 V. Pอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
; e" p0 B$ I1 Z; o7 J, e; u2 G& Wyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
0 l( p* L( p* x T( u% w6 BHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
4 o! K. N) h& o* `
$ p: l. h7 d6 @" `: v. z" iเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
* o! n) [3 Q4 h6 {ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
$ R& [2 T2 l( VExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.' h9 @1 Y; J- _5 r: P, ^$ S
# u- {- J% L! J
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ $ E1 U+ b; K8 f' @
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ; \1 H+ C& `" v: n) G
However close to you, it's like without you.
8 u& E: g' q4 G: g, O7 H( @1 N
, Z7 W! T5 A/ ^3 @$ W! N3 A
+ [/ ]) a8 }9 y5 i+ x) k3 W+ K8 o* f! Y0 H3 W" V) _. }; d
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. [/ h' v" R; e9 Xyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' L& i0 d3 d& h, e% A' S$ Y# LDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# e; v0 y) U8 t/ m: T: R' y
4 ~5 P3 W' J$ W8 b& m/ ~) kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 p8 b3 Z- m8 D" N! r0 g$ U
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
4 S8 {: P1 \$ h7 f. kThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 i5 w( J5 ?/ F: f' [/ Q
, l/ R* @/ V( U( O4 x0 F7 e% R' f& I' |3 P kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
8 P6 w' R1 z% `7 f1 Kdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 r2 F c. x6 tYou wanted to revenge, and to torture me till death,
6 p1 | a. z: o* F% B. Q1 i
, k; l9 f4 F9 K" M( q( Gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ g' N, E8 R5 Zchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 a( B* p$ `9 o
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ a) v- B" F& v9 \/ ^
4 j8 [ f/ a2 y) t: F7 o; E7 g: X) n, Q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ % [- l# O. \3 W5 N8 \ o2 r
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 9 m' F" g- t3 x- C# z3 g" v
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
) k* H8 i3 W7 j5 T2 t' h0 h4 v' u, ^% X/ {+ i) I
' p/ S- V* o9 t$ o% F" D
* r, Y, A1 O+ `6 O0 W
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
: O* N4 w. H' ~3 f: F% ?! Tà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née * z4 {, [/ e5 `. @* S* d/ T
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
& I6 r1 O' L+ O7 p
9 E9 w' m2 X& D0 h& I3 Q! zหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 0 i+ m3 M. |& a7 M5 N5 i
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ( S- p$ j% B1 @) n& H
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
3 J: V1 Q% O, g4 a; w( g" z2 Z* o5 E1 N' a+ k/ L5 \
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
+ \1 |) q% W1 C3 r7 r9 Vkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm F9 s. X5 `4 ?7 R" V4 j. m
I only ask to have you to be like the same person as before./ N! J7 S9 k' X: W8 Z, j: x
- w+ P2 x! a' l& V* `4 W4 h U) r
: q ^9 F$ e4 c: k+ ~) l+ Y1 x9 _# m% {; m
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . {) y% f, {/ X$ x, m f$ U
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ }5 d/ T! |6 e% S3 P
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
+ d2 E t6 H2 _% a5 L8 A3 I" f# v
( d. H7 K' `- F! pยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# `4 z! p0 F- c- q: S0 Jyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai P: B* g0 X9 T) n
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# i: s; `, f9 v1 @
! m* Z+ _$ }" D0 \# h+ Xต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 8 P/ V' h/ Z5 u
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' {) Z! `6 G# E9 f8 [: k/ g/ [, VYou wanted to revenge, and to torture me till death,
# k+ G0 y9 k# ?7 C& R- K9 C' T; M. l7 v9 L+ B
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : b2 l2 l* \0 o0 S2 i( ^8 G
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 J4 n9 i& O$ K3 m* b eI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 g3 [/ P7 \5 d- _# T
( z J; O' `: q4 F3 f T5 D: Dบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 5 ^3 K: R2 X7 u+ T! o
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
3 b; ~/ b" l% C2 E7 A1 ITell me frankly, that you don't love me in just one word,8 \' p4 I* j' J: O& A; C
0 p0 [- I- t- C% k( B' ~เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … # H& i/ i9 _' [1 f
ter mâi rák kam dieow gôr por … & o( P5 W5 L6 ?& h N" \' V: l" w
That you don't love me in one word would suffice... |
|