|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD" }. e: S+ Z! I" f: D" Q
. m" Y* D3 o, n. V; r
; A# q: b, h5 L英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
/ b" J/ C- T- p; M9 ^0 t( a+ G: A; [, \1 u* b: m
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
$ f1 u) D# L! j5 G5 wglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
+ u3 }2 q- y1 E. a& D: L( G5 bWe're this close together, just this bit close together,
% a" B* w- Y6 T+ i: I$ @1 W, T6 e
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 1 N* }/ z' {- p- ~2 v. _
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
^7 {9 G8 x/ y& U+ @But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. % R) f- G6 |$ ?1 D% R2 d1 R/ r
j$ n# e; o5 b) }( p% xเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
8 I$ y% e1 H$ R9 d' I# Nêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
, R; d j5 Y \ LHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. / N0 v& ~: V1 y. E' U1 q
( v) N1 r0 x" h/ x, V/ `. s, A4 `ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ; E6 R9 h$ ~5 A
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai . X: ~0 W" C' T% z! \3 E" M
Don't know why, and I never understand that.
C6 m* h2 f2 E. E# x
( @1 I$ }1 x; _. u) N% G
2 G$ B! f7 f' F2 l/ }6 U" y: M( o8 v6 U& G. `9 W5 q$ U3 S
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล , z# b* H1 W9 b9 d: u
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai $ c% ~ N2 D, S5 }5 a
Just only a inch, but it seems so far.
7 g( J h4 \# c k G2 H. b# K& R0 ?0 Y9 i# X: }/ \6 z
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ' _: g9 v9 v4 s+ V/ I
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
6 g6 ^1 G4 s% Z5 A' Z6 I& eHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
6 a: G& e8 _4 `$ Y# D' ^3 \" v
" y$ R8 u. I. O6 Wเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
7 Q! U5 M: Q( T) f4 K$ Qngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai . i- q8 H% ^7 f* w; m
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
/ J$ f5 v) t5 u+ V% u2 _. f3 ^2 L: w
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
9 v0 W2 ~. M6 I3 ]% o1 Wyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
! J3 \( w6 n3 l' r1 Z* kHowever close to you, it's like without you.8 Y$ W3 F1 q) G
( ~9 D8 Z/ \* m" ~' ]0 S! x
$ J3 J6 X: h& {: |" `# `
) }* K. i0 z5 ]) O
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) g; |4 l4 i9 X( ?$ fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 n0 G+ k) P+ c% l' H' k
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) p1 ]/ m! O D
/ A4 @/ h3 I5 H% F T# A/ P9 Qยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
I; c: c! Z6 E) o' cyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
( K) H K* q1 f* x; m0 a( u% qThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.3 i7 y/ d% h0 Z/ I
& u' E; R5 d/ i7 G3 kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 w0 j" j/ B$ R7 D s' @dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ `0 D7 R- L. uYou wanted to revenge, and to torture me till death,
) Q8 Y Z8 H6 ^# c7 W
8 x# J+ `+ F* p( v+ sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ k5 F# e/ b3 f6 fchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ K( u$ g9 Q* s8 C/ iI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.% c2 k) J9 p6 S8 X" [% q4 {* H9 J
7 X- h! F& ~, Q2 p( @
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ % l" {2 h2 v% g! U# U
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 1 e, _& H( x$ O" C0 |, B
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.( [6 Q6 @& E& d$ q/ h- ^
0 W) v" _4 Q5 b
; t. i. a# A8 ^# }1 y& B& K. V0 g7 t: X
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
5 v6 v. s. n# I! }& \5 uà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ( Y$ X; l9 i, Z7 p% u) k
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
& A2 q1 [8 T2 A1 a( P/ P$ w/ f4 K; N
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ( h# E" n! P+ k/ r) F, `) @
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ( a: i# ?0 R- [2 _5 B! F
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
$ T; _) S+ v" H/ Z7 f1 I ?/ g
' m# {: d* |9 s7 D# ]แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม " T* h- F) w. i1 o6 m3 }$ ?: L% K
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
3 w& g5 N5 r- t( v, }( ^: t3 AI only ask to have you to be like the same person as before.
/ \& q! b& O6 K2 `* m- T
4 e* f" X; x5 Y. C3 t" K, @9 a# H4 z+ l4 ^: N
. i! w4 }! E$ e' rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" V" Z( A2 U: k: O0 ?2 ]7 D# syàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% R+ F( ?% F0 i1 x& iDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
|- y; n/ t G* Q: m8 j9 _: q5 j. i5 J0 a% Q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 t8 ?" B6 s8 n v* fyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : p$ I/ [! {6 m# M8 q- K) g7 S
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.3 f2 O3 i$ _# U8 d8 h( R
- E q$ |" [. s: O! S. V
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + B% S9 @" ?! N P5 c) o, K
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 q @! ^6 \& j. R" B/ ]You wanted to revenge, and to torture me till death, % ^( I4 q* |% F- g( r0 N
+ y; X/ I' O5 Q2 ]' t' T! _- u* k
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) J: W4 K5 z. n/ x6 G- X
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! V; i+ e6 K3 ?' {9 `
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# V$ ?! g$ d4 z* y4 h
8 b* f) l: O I, V! pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
6 V( q, h" a5 }% h- Q4 wbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán + J; s8 d9 e5 S9 m' `
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,1 |! \3 l$ C! d
# E* @2 k4 Y/ d) i1 b; Nเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
! N! s; O- J4 s1 x4 d. _ter mâi rák kam dieow gôr por …
1 H/ V/ }# t ~. y4 IThat you don't love me in one word would suffice... |
|