|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
5 W! ~+ ~$ i+ K1 [- t! `7 F1 }0 J
* @4 q9 l, P* U
' F2 D7 f4 m% [- x, T& J6 ?英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。2 T% K2 ?; @( Z& R: t: C
$ i& r' \! g% [1 }9 ?! v/ E" S# X
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 9 O# j" ? J0 X4 f9 `
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow , T4 ~2 w @! c5 v9 [' E, Y1 R
We're this close together, just this bit close together,
# J. ?0 G) E. s" P1 j1 j( @
& t. T" \' T3 E3 G+ z* D4 W. M" Cแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย $ u5 v+ q+ r$ l1 y% v- ?* H* i' ?
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ; M7 ?& j9 y+ I6 Z, p
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 4 h. W. Z% a' t
; G k, E) n: J9 E1 r$ p% h
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
" M C9 A, u* h& x O3 F# Jêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ' O2 m* E3 o2 T, T( _& h2 `
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. - x' R$ M/ N; y! L$ P
8 m8 c' R5 K/ F. Y1 u& ], l- N
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ + y. b0 j s0 I: f* G- P6 Q9 s
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 7 W7 `# }8 `6 s
Don't know why, and I never understand that.
3 |& f, n i0 p4 `9 y
1 t7 n b- x7 ], p" p$ q
9 w0 C$ ]: }3 {7 _* i, j
% \2 u) d4 S4 v" u! @7 i. p! qคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 7 Q! b' {1 S+ K% A% i
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 9 l3 U+ n0 D) J6 M
Just only a inch, but it seems so far.
V* B) t: g% C* Y/ f4 Y% l& y; k
; ^! }+ ~; N: b9 [, F/ dอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
" G) O- R6 U$ j: J0 k5 \yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ) @0 D' C! c% i9 z7 \" d0 b9 {* Y
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
1 O( E# |, s s* v5 h$ l% v& F$ \, ^: p' s+ S
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
3 G, R" @ k6 E' g1 X/ Zngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
7 W( W! Q5 g+ i/ ]5 ZExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
8 l4 F/ d+ `+ Y2 } A. @
8 u; N6 L8 z( n0 {2 C8 `7 T! lอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
( H0 i r7 a5 ^- x; K4 Lyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
( h4 M; Y( v: J' X$ U1 t# SHowever close to you, it's like without you.+ g) q$ \, Y" g1 Q0 R# Y# w
" Y; H1 _. O. ^4 O
- V8 i- i) l7 q+ h0 {2 y1 p
+ o) d; l3 X- q
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ s, h& X9 p. ]yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) N4 j9 A e2 Y* \: L; C& QDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
3 j Z- r* M8 |6 f$ ^' g5 ]. p( Z( L+ G: g' e% k5 B! K1 n
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ * ]5 O0 K, h0 q9 F1 ^
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: d1 F7 \! a n: @The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.0 u4 B% q; X$ k. L+ k
0 b1 [& Q$ m, U; ^2 S Q
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
9 ]3 E- i, S% V9 X q" r/ Fdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
# u2 D* i& ?: U$ i" k" e. oYou wanted to revenge, and to torture me till death, 8 o' i, m2 m6 C% k# r
! k- t/ K' P3 aฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ v; ]) s8 C, M* achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ s: D4 I. R( m. Q* E
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) E* o9 E1 n+ `% L0 H
; [. `* t/ }/ Y3 V: {
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ; ]/ a j5 H8 c: E W# H8 q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
6 F) a! a! C, S6 l. t& z& Z$ {8 _Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
- |8 ^1 z2 u8 \- \" r9 B( B/ z3 V
6 N; ? i8 r4 C' K/ m
: X0 k% |9 o8 J9 ]* D4 pอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
0 u- ?+ J. C, c2 wà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
6 d) Z+ _8 |2 Z- Y) AMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
$ y$ F: a" f: ~
! j5 o* U+ A+ x% E$ ^( x `หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี , J$ j% {1 Y) U/ C
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
w, B' F- \: e$ S) ~) HIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
% F7 {. `3 u5 F, L
) H, P8 \ p) ~# @( H# xแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
! z6 [. I( T1 u$ I" Wkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
8 ]* L& k3 M1 m' gI only ask to have you to be like the same person as before.0 e/ O# n; E! I* p( T% h/ e9 Q. r
' I2 L2 I7 K% U4 W: R
; l5 E3 ~" f- ]+ q5 E& {( v& E) C8 \6 {$ ?( y- R. p' h
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 m# y/ j$ r9 k! L. @7 h
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa r/ }6 {5 s* M
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 q# {% n, y. S( \
9 V& g! w5 [# |, j- b+ v: e9 W7 rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ |- @- ]2 p {$ J3 U) Z/ D; A) X' Vyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 l2 M. t3 E, u( J- J# [
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 @( r: ?: E# P- K- a8 a% @* n" K8 J' P. a8 {; S
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
9 ~% \0 b# v8 o2 a- Ldtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 W$ z1 g) f" J7 |
You wanted to revenge, and to torture me till death, + A3 O8 N" L6 R! c5 D2 k$ E
1 p5 v) l1 a/ |% pฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
0 V, x3 O" R9 ochăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. V) \+ S$ N& o8 G7 p5 xI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.% g4 t, H! d: B7 O5 f
- m! f: I4 {1 N5 ^- E4 N. Kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
; _. h5 s7 {% |1 ]! S* G/ O* x4 nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
. k5 V0 b6 Z( f5 ]1 E/ y' }Tell me frankly, that you don't love me in just one word,; s% A/ Z( @( R* D, X
- t$ U; z5 C& {" e5 s3 `เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … * N% [" N8 l! h8 [( @( T
ter mâi rák kam dieow gôr por … 6 S- C# F. J9 a/ X1 c' ~
That you don't love me in one word would suffice... |
|