|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
& H1 L1 s4 C, d
8 L- ?: h: m5 O4 h) ?: c- v% T
/ z4 M! Q& e- O8 M6 B英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。: i( Z$ G* f/ k! }
/ G- N9 f) q) @* W4 j7 _; V% V7 dใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว - _; ]% D- ~: Y% d
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
9 V: k. e3 n) T7 g0 `, b4 AWe're this close together, just this bit close together, 0 Z/ f* y. O. I
* q# x- Z: c3 t
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
. V, v9 Y# E8 u8 z- g7 Qdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 1 B; y: U, Q) M: Q) U3 `: }
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 6 }. P% }5 y# ?7 x
6 @ J4 L. X0 H( L( f8 q
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
. O% |" G4 |6 A; P2 `êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
+ M! e# r1 ~+ j: z. kHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ) T' b7 X. w' [) S
. i8 C W% F j% e, H+ p# cไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
3 h. m. y5 b1 n, z8 V0 mmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
7 i4 ^; x9 ~4 m2 \% y' W% {0 R0 WDon't know why, and I never understand that.
7 _5 v8 V# X8 l4 ~ \# F" S, N
C- q. G) k3 I$ ~+ c: T p D; Y6 l9 V! }: H& c- l) I* n
$ ^1 p! l5 E) R; g$ U2 i$ c# ]
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 0 y1 ~) J" W- j& M/ J+ E
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
2 j& v; O( |) X. Y' Y: rJust only a inch, but it seems so far.
; M5 u& `9 s0 A% M0 K) P! g9 ?1 \$ ]3 \; k/ I3 L) `- B
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
. L9 z- F$ I pyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai . u2 i0 K- B# n. u6 M4 c
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
. ?3 H5 T6 ~! O) R1 ]' w
7 Y4 |, ]% r, \เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย . n1 _. z `3 m% P' V& a v; M+ r* v
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
b2 O# p( {0 g! m) \ \$ F$ aExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
" g1 G2 s8 W5 s6 M% U) g9 ^1 T( a) U. Q7 Y1 o8 Q8 g9 H
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
r) A! i- Y# S! ~0 g" U. Uyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter . e; n; X' J; e+ u) F7 O7 s" Y
However close to you, it's like without you.( z) U( @9 n8 i. T Z2 w
9 ]$ o/ \; V* n$ r6 b; G: O0 |$ b! B! F. l1 `# R( y2 ]
: b C" w! s) {1 G" A1 o' A
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# o$ I2 s3 s* f" gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& y0 U7 V D, t8 Y( t* L, fDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; b7 b) r; P# s, `( ^
7 [6 U: a1 w" fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 g3 \5 Y. B- m/ ~: ~' W. |yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 f3 G6 Q5 n+ ]4 w- |, n/ \& U
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* h: D% h$ M! f2 b( g- X- D* {7 s/ d7 U6 s' @! X% g$ @
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 8 C8 L9 ^/ X- \1 d' X
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai / g5 [! a7 L' `: @$ Q0 m) |
You wanted to revenge, and to torture me till death, 0 j& \3 Q+ Q0 U' ^5 C/ ]* \6 D
7 _ y3 T5 Y* W: [2 ^8 Y( S Tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& F8 X. @ y7 }2 j6 [1 Qchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 D9 }; ]: l3 c1 T
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. G% d0 v1 [8 I/ p' N" B. p8 `8 d* `2 i0 _
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
+ h* C$ g! N0 ?! l. M: F+ Q8 Tbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 3 t8 M& H- o+ n6 Y, E
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
) Y0 l0 ]: x7 `/ Q- W
& ]. _$ j1 ]# E4 N% u* O! x% s
* Y: c' T3 T# g$ N2 ?
# f0 h( Q4 G) L- T7 n. Y* Jอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ; F# [4 J& `- ~
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
9 F6 T3 P* }, q1 ?1 V1 k6 ~My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
. k% n1 z5 z- X Q |0 K6 o$ f
/ P# M: N4 E" z8 A D( K; L, Dหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 9 ~* }' j2 e( E: L: m% b% ~
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 9 {0 V! d! ~6 @, I
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
2 z$ f% ^8 n0 b3 |3 Q
. G2 F5 f7 ]7 B1 |( E/ aแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
* U* e! U( d4 Z- Y& u# V- M' kkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
: B# @! l7 T2 ?, v# N3 DI only ask to have you to be like the same person as before.5 |9 a" P6 t6 e
, k3 j* o0 J# A( c+ T7 C* B! I9 ^) f) O0 K4 ]! S; o
2 I3 q6 T' b+ @อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" Z8 i8 d3 H L7 c! p8 Kyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" q- P; F! n$ E8 ^; f: S" ]Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 k9 N9 Z& ]( h" N# k/ ^* D* M
9 C: x$ z* r* b+ Uยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; H' j( k$ ^& O$ |+ P0 J7 o2 @* Uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' ]- [+ W, b4 }9 v, E5 M) mThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ M, \, r& ?& y: F0 H) d5 w' J1 } ~% F" E0 h# ]. [% R9 k$ _/ ?! e
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: S0 v4 Q5 N8 ?6 tdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ; v7 {6 U! a) J& A1 ~
You wanted to revenge, and to torture me till death,
- j+ ?# w. P M( t
9 @0 |+ M! g. J* Z5 i9 ]ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & p0 q1 Q3 a( X3 p1 v
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por @9 @% ~* X' r5 D) J% [
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! w H) T( F% v7 d
9 H1 v o) y' D+ W F
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
3 f t8 b Z2 s ^bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ) a2 U6 E/ w$ |. z+ z
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
0 u2 G& t, j5 x( p: N
9 Q3 A* G" |/ jเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
/ R- t6 T! Y$ p) C* i1 p7 D/ D6 E' ]ter mâi rák kam dieow gôr por …
" j; | x! ~3 f# @That you don't love me in one word would suffice... |
|