杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 26847|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
7 h/ t( u4 j) I0 N: Z& I娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
# x5 g3 f) y, a/ t% ?; A) q) {8 i; M4 y$ F
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 0 l0 X5 u8 S. }
! f& m7 p) j5 `0 T7 o9 n$ W
Un signe, une larme,  8 _0 Y. Y) W5 ]5 T) t% n) H
面对暗示泪成行,
  & x+ L4 {7 Y$ c2 f; x
un mot, une arme,  
) h. k3 N* U# I5 N* m/ W听话听音心已伤,  4 ^; c" Y7 r% I. H. |- o. C+ `
nettoyer les etoiles  
# k  M) o+ B; q" x5 I0 h8 P可怜春心枉陶醉,  $ h- g* F$ F, a( N- p: h9 I
a l'alcool de mon âme  " K( o1 V/ V: M1 Y8 k
清心拭泪抚情殇。 . Z$ L* n( g* X7 |
Un vide, un mal  
+ z7 [6 d+ }% ?7 D& u# |阵阵空虚成悲伤,  
* m5 l+ _; Y# ?; D( m* Wdes roses qui se fanent  & o9 j5 m7 O  |" [5 p+ }9 R
朵朵玫瑰已凋相,  / ?. [5 u& h9 ~8 q5 O3 w+ n5 Z
quelqu'un qui prend la place de  $ W  L3 y" O8 B1 J, Z& m7 ?
可叹帅哥作异梦,  5 W6 Z! S" S* \  r5 E- Y  y
quelqu'un d'autre  
' t3 m' d2 ]" f% D% q. o3 Y) e: [- P移情别处负心郎。  . p% ^9 q# }' }6 N" F
Un ange frappe a ma porte  : z! S+ N, i, @5 W* x: Z
天使欲敲我心房, % d  h# h( s+ s7 M& U
Est-ce que je le laisse entrer  
+ A( V4 W+ k$ o  n7 w: s* J是否开启费思量。  $ y% j" o$ E1 X* z/ x% S
Ce n'est pas toujours ma faute  * a6 A7 `' E- E+ C- Y7 M
纵然往事消如烟,  
) k! l2 W3 q& d, O- dSi les choses sont cassees  
% X  O) t& B2 y' y岂能怨错在我方。 ' c9 d: k! ]: O5 C8 ^
Le diable frappe a ma porte  
' Z( F9 k% w: o& `5 o  l; S魔鬼亦敲我心房,  - `! d# f! E2 d9 Z2 j% b2 b
Il demande a me parler  % }% B# ], w1 n# p7 T+ u: Y
信誓旦旦诉衷肠,  3 s* t% J% L7 q8 y8 R! [
Il y a en moi toujours l'autre  ' V  X' c3 j# ?8 C, B& @# f  C; j
在我眼中都一样,  
" @  }  `" D# J0 X# x9 K& pAttire par le danger  
9 {$ D/ X+ H4 F+ k5 @: \5 m皆如虚情负心郎。 ' @  m- r. P$ K% ~" q
Un filtre, une faille,  
5 e4 J: D4 B' z1 g0 e次次经历遭心伤,  
- T% G8 [# N  e: L0 _2 Q2 E; _' [l'amour, une paille,  
: u& }+ q/ [, g次次恋爱遇痴郎。  . ]6 F1 ~6 s2 |7 e
je me noie dans un verre d'eau  1 u5 E  e  y' \5 Y: t/ L5 w# V
手足无措苦惆怅,  * c& y1 F5 I7 t- [  a$ w# T+ ]% Y
j'me sens mal dans ma peau  
* e0 R5 j* \" z# _长歌当哭断柔肠。
5 s+ \. n$ `; z1 }* S+ }Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
' j; h/ X) E! W  \0 [% T( y笑傲人世弃虚妄,  . d& Q5 ~8 Y: }% {1 R6 o- S
le soleil ne va jamais se lever.  1 b# b1 o. R4 }1 k
心中太阳未露光。 ( n3 |; e- |3 s1 i6 w4 Q
Un ange frappe a ma porte  
5 c3 e' }: T* ^2 a, U天使欲敲我心房,  ( h0 A) l- o: m! l2 ]2 N
Est-ce que je le laisse entrer  - ^( f. E8 j; e  h3 R- ?
是否开启费思量。  
' z" p- m4 C9 E8 b5 c* _8 `; H+ ]Ce n'est pas toujours ma faute  
, M1 D5 }( X5 R7 y纵然往事消如烟,  . Q8 Q& @! M5 F
Si les choses sont cassees  % Y6 q& ]# `$ ]4 C
岂能怨错在我方。 " s2 O$ E: M% v. \1 s- v" S
Le diable frappe a ma porte  
8 a3 N/ m3 I; B魔鬼亦敲我心房,    D5 Z6 z+ a1 s! G% ^4 ^
Il demande a me parler  ) ]6 F/ x0 ~  ^( @) f9 i3 C1 B
信誓旦旦诉衷肠,  4 J" S$ M) _& U& S, w' O
Il y a en moi toujours l'autre  8 d: B7 |8 o& e/ N; w0 P
在我眼中都一样,  * X# {" L) i# \( `  `; C+ J
Attire par le danger  / c( J5 D/ I: M0 g4 N6 q4 g) ~9 r
皆如虚情负心郎。 9 i' o9 w4 Y$ F0 S
Je ne suis pas si forte que ça  ' h) S) h/ t8 j7 |; s# D: K/ |
生性并非志刚强,5 G* p4 n- H1 v0 H# s
et la nuit je ne dors pas  
6 ~& x% D* W7 n) `辗转难眠夜漫长,! M0 q" z# b2 J3 H1 c
tous ces reves ça me met mal,  " b& ?1 k  P& \4 _
历历往事把我伤。    o& k# |- h% I" @  @! S
Un enfant frappe a ma porte  
5 r( _8 d. ^' G% M一位帅弟敲心房,    \+ A5 E$ ]9 z$ u8 b" g5 w
il laisse entrer la lumiere,  / z( s; _; e: ]2 H
射进一丝希望光,  - K4 A( v9 V& V  c9 y7 c: I
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  # x4 A# v0 v* Y5 N8 A
目眩心颤山海誓,+ z7 o% g9 Y" C; k
et derriere lui c'est l'enfer  1 M! U7 V( s+ W7 e4 g
风月过后梦一场。 ( t  E/ w3 p# K. j! y
Un ange frappe a ma porte  
9 V+ c; n5 N2 W! k& M天使欲敲我心房,    S7 G; j: y4 I& p' y8 E
Est-ce que je le laisse entrer  " r4 q9 U3 d; I8 B! M
是否开启费思量。  
# P7 _3 R4 g1 o$ d3 L  o$ qCe n'est pas toujours ma faute  
; H. C+ _5 g7 ]# O: |纵然往事消如烟,  
* Z( ^/ W, m) l( j3 _Si les choses sont cassees    o) P3 M& `7 d/ B
岂能怨错在我方。  9 p7 @% P" c# c1 Y
Ce n'est pas toujours ma faute  ( `$ b' B* t$ ?/ L: K  T
纵然往事消如烟,    h& Z) K- ]) D* x, U* p
Si les choses sont cassees  ; K6 C& T% ~1 S+ i' k$ m
岂能怨错在我方。6 }6 i# t' {9 W8 g& F4 Z: d
Ce n'est pas toujours ma faute  
7 N/ T$ H- j, ~  Q7 J纵然往事消如烟,  * ^2 K) J2 e  E) B7 n* m
Si les choses sont cassees  
2 {: G8 H* ~* x  R- c岂能怨错在我方。

* V$ J5 T0 |. ^# _* p$ f这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-5 09:54 , Processed in 0.053886 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表