|
|
' K" O& V$ U) E; [
4 M/ K" ?1 z# M- S
It being in the springtime and the small birds they were singing
* N! R9 c5 Y# a. s6 E: B8 o那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 % E: r6 I2 V0 l, _$ `
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
3 B, Y0 \4 @# D4 A' k4 n* _* o# B沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 + h; ?0 n& i. p& }
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
: F. j- E5 a5 H画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 1 n$ [; \7 \! r/ a5 c
To view fond lovers talking, a while I did delay 7 M+ O" ? o& J* C
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
5 T8 G! `% y, f6 e! o4 U, dShe said, my dear don′t leave me all for another season
7 p: U, _# @: i7 n8 }; D& n她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
$ U# X! l% j; J* n9 |: _' LThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you
9 M+ f. b. n, p$ i X& D虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 2 r# v. R5 g4 \4 I$ n) `! _$ G
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation0 I3 J% W* v5 [1 G
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 * F- O3 W2 }, d& L7 F
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
Z9 X+ y: s! a6 g我对神发誓,我永远都不会说再见
7 U3 E, C& Z$ E4 A6 e& }" ^He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
9 k8 B4 r$ J( E/ U- u. ]* s他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
6 e% J: M2 B+ D' w8 g! GYou know I love you dearly the more I′m going away
0 t1 V$ P+ S5 z+ [2 w% |你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
9 t4 c. A9 V3 @' | H# ~I′m going to a foreign nation to purchase a plantation
3 l7 s. m5 A4 j2 X( D$ y我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 # J9 Q/ W3 r, o& U8 Y: s l0 ~$ U
To comfort us hereafter all in Amerika y ! z9 N4 Y ^4 {! D
来抚平灾难给我们带来的所有创伤 4 g7 d7 i: @4 L5 g: p
Then after a short while a fortune does be pleasing 3 h% L7 z7 t ]( H- C
不久以后当一切都已经平息 4 s: ~7 }8 j. U/ B4 d5 w
T′will cause them for smile at our late going away
, y' x9 B% t% F- v我将让所有人都因我们这次离别而幸福
& p/ ]0 C* X4 N8 }( `2 ]4 dWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
4 T" ~) H3 O. _" e 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 - o3 \* I# ^3 U. l# L8 t# N
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
* N/ Q; L6 j3 M, V我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 3 Y( j6 j, `/ b- L- @
If you were in your bed lying and thinking on dying
4 x0 s: l4 M4 M! s! y$ o如果你躺在床上正思考着死亡 & [$ |5 T6 V1 T, ^& c: B) J [% p
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er$ ^' r& `+ E2 d$ ^2 [
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 0 D, e2 Y, n3 d& z. P% S
Or if were down one hour, down in yon shady bower ( M' p5 F$ w4 ?. ~* Z
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
3 d2 z3 |' f9 dPleasure would surround you, you′d think on death no more
, v- ?( W( |7 Y% S3 V+ | 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
9 P3 c2 |- Q) Z+ |Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved ( R4 F9 p: m+ ~8 f8 g" A; V
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 R7 V2 F0 C: l" u; m3 g2 G2 F3 t
I never thought my childhood days I ′d part you any more
9 U/ ]! f6 n( U9 B" p; J+ D我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
" ]1 R$ v- n! e/ M4 L% |! W7 eNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion
1 o# h: Z1 q6 B而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 ( Q Z' p5 c( R, z4 h7 l% f1 B& v* E
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
5 n! {" Y* z; R沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
2 Y' H# `( A$ k8 o0 e J6 F. N Q. I' r1 ] \% S- H' D
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 ( D4 }, b2 k0 ?0 @0 u
' a. Z& G- q, o6 o Q. A4 G* Y! z# O. e3 L8 m: H
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 ( y- S- o; l" s) ]
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
! ]! n3 y1 p d+ S; M1 a" ?+ g$ n6 W' ]/ ?% N# a
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
2 l# K* n4 k2 Q6 w6 J1 {$ d/ d2 k3 e: l8 T7 c
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
- H, S* `* b# P3 V3 k+ k$ V0 ?; a: c3 }
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 ; g7 |; I5 n8 a$ Y9 l
% g' ]* i- K6 ]6 GFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。% z6 u) E8 O1 s c
9 C' P, ~3 r" @! l. Z) q
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|