|
|
/ T0 d H( v0 G, I3 J/ c8 Y5 j
* m+ b' S# P: P: n* `/ `* S4 KIt being in the springtime and the small birds they were singing
8 M9 e" p: q1 }- g8 f6 w' C那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
8 }# K0 K3 v6 p5 M9 u% QDown by yon shady harbour I carelessly did stray 8 G/ g7 U5 j0 F3 d( H) }3 I
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 : G6 a( G8 f/ S- {( J
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
" z0 @1 [' S% x" w7 p画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 4 O! B6 i# @/ H
To view fond lovers talking, a while I did delay
+ M/ B1 |9 Y `) T- M看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
! B2 l; a. ^. G0 z6 J7 A" YShe said, my dear don′t leave me all for another season # Q% h% X2 H v4 _4 t5 e! R# o9 |
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 ( u% E1 g3 P/ f( j) t9 Z# T# O
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
- z. D2 a8 U. z) S虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
P# z) ^, h6 L/ \1 MI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation( L( s2 s& D: K4 N
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 9 i6 l) X, |( K
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu / N8 N* H" ^5 f
我对神发誓,我永远都不会说再见 `/ b! D0 H! c* Z' p9 B$ |% p+ B
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience ' c3 n) C5 u2 t, b4 G4 x: h% w
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
3 |$ @2 _7 i9 F. s( P- PYou know I love you dearly the more I′m going away
! J6 K6 t' J% @) c2 U你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 # r6 P& h+ l7 g' F* d) v8 C0 Z
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation 9 V# E9 x( p L3 [8 J% g: q
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
; ~: ]& U* l& o9 LTo comfort us hereafter all in Amerika y
; W+ ]7 w; }& {( ~: s( A! C来抚平灾难给我们带来的所有创伤
2 ]- J. ?1 H5 i ], z& |Then after a short while a fortune does be pleasing 1 C* k9 X) H0 \$ b3 U: o8 C
不久以后当一切都已经平息
4 ?% f/ m8 T# L, v1 k) ]9 ?T′will cause them for smile at our late going away
" I1 K$ b5 u& w, }; ?' g, F我将让所有人都因我们这次离别而幸福 ' W7 d) p$ z9 {. F. y
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
* u7 q, ^# N, o4 b2 }4 Q 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 " e1 ]1 S0 s0 F$ _; p6 S
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
9 E' |" w+ p" H/ @4 Z6 D/ f我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
% Y; n& [6 ]$ i+ q( MIf you were in your bed lying and thinking on dying
5 r! s, V& S1 a如果你躺在床上正思考着死亡 9 T: F2 U3 ?. W
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er3 }4 b o# ` D+ ]! q
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 - _! {* Z+ w) q
Or if were down one hour, down in yon shady bower
0 i+ t$ R/ c6 m7 L' ? g或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
5 u& ^$ w9 ]! |2 L3 ?" zPleasure would surround you, you′d think on death no more
/ J7 ]7 d8 V2 z) t 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 7 P) m: S) a: j* k# T4 A# i% p
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved $ u5 H5 P. b0 l, |0 `6 V; U, n; g
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
4 i. h f& ~/ Q' z. I' r& `I never thought my childhood days I ′d part you any more 2 r' _! d! O- C7 K7 B
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
3 E7 c& {1 r$ o( O* oNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion
0 [" i, p0 j. ~+ M+ v* |1 w而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
: F) C! z9 H: z- V, y8 @And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore 1 g5 {6 M1 p4 b, Y0 ?
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
4 Q& j5 [) h# f ?7 v
7 u- c- M' C. }! _% qCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
# ]% }; o" E9 }6 t% L+ N: P" u5 S0 y2 y8 B2 {
6 `5 K- l9 ]$ ^+ g9 e* l/ l3 J
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
3 i4 L9 {7 t) t她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
) [7 e- t( i1 c5 H4 c5 B. \
# t E; ]5 W6 Y& H2 uCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
8 e/ h! H. {( `$ W# n- m% k! U. P6 a
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 . b/ c7 g% J, i2 p: p+ Y0 e
: m, T% ?7 y; O/ S; l
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 $ }* ^, |9 l0 L' t. F0 Q
# X ?) S; v4 iFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。+ u$ @$ V, w; G. M
Z" d. N/ _. m
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|