杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 133496|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。3 s8 }7 @; [8 T1 E% t+ s
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”8 Z" ^6 w3 x0 V- f# A; N

% N4 P+ l5 R6 X/ Q我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
- _1 v% k; ^( a- A
% d. O+ j( B# {; _遗憾,我给不了任何回答。
" N; s8 c/ \7 }5 ? 3 c5 X6 F1 X/ [& }. g4 k2 I$ I
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”) O' O2 C2 `; F3 y0 U2 j

6 e9 h( K/ r# r2 O. C- d抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。! J1 t: z8 [, E8 z7 _3 X, z

: Q0 z) l$ G6 H+ k但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
1 n0 m5 x, w3 r7 \+ s1 }1 s0 |! [ $ r* N- y. o; {9 K
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
% i$ `) r2 k( S3 C" s
9 m3 l2 ~# w/ i8 n1 V+ E. i马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。/ |8 y, o5 L! b2 Q$ S
0 C- N; `" g9 Y7 K( c5 j) U- c
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
7 f% |- q' @6 l / X0 _7 C* y* w
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
8 \& C. k, ^3 @6 U- }1 y
) O+ U3 T( ]* f2 U华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
+ B" q0 }- o  V # G, c( }2 R/ B$ y1 c
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
. Z+ C* K0 N8 \* Z, G
+ N- |  q& l3 E0 E骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
# ^4 M; ?; a) t( l# O& c) Z+ j, F
+ N5 S% M  K% ~- a还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
3 p$ {. _, ]. P! N- Z% \8 B & j2 G2 L* n3 u. L- ]6 [. U" O# y, d
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”! r* y/ p$ `/ _6 \

- w# L2 ]/ a$ A# z" P容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
# J7 t: G/ Z3 D+ z2 x  e4 i
% \' \6 Y% H0 x5 @/ i( w8 y+ o要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
7 v3 ^; I) t. C; a & E" x2 W2 M' a3 e# g  g
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。; a3 F, v. V% A4 o
  }( A7 c3 b6 ]1 ~; a
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
! h/ M: z0 O5 k' n
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。  R0 i0 J  H9 O0 A( b. T

, x  ?. D8 G# c不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-23 23:39 , Processed in 0.057350 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表