杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
, e2 g" @0 C# h<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
, ?2 [% W( b! H6 S/ @6 V<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
" |/ O# q, f8 j9 M  x5 [# Z. N6 k<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>+ L2 [1 H: L8 s' \2 ~
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
- j' S2 S( u. k+ D- P1 i7 A9 z<P>深埋我心底—我爱你 </P>
2 y2 R; r6 R$ j! N; f- A7 q" B<P>From the first moment we met,</P>
- U2 I# ^  G9 G1 J3 C" _2 Y<P>从我们相遇的那一刻起</P>. ^. P. U  O# A- \% J$ j0 {
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
$ B/ F& D6 ]7 m<P>我已痴心爱上你</P>
3 ~% ~* _  N! o( {3 e) V4 h' k<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>3 x2 o' X8 l) Y4 E
<P>我们每日相遇谈话 </P>6 }+ \: V7 Z9 l& o" s
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>/ r2 w$ ^/ r9 R
<P>但我们从未谈论心事 </P>
2 [2 |  G7 G3 A2 p1 ?3 v<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>0 c! ^3 m+ j, h7 h; ~+ x* V3 t
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>2 Y1 t) U, S: F5 F6 o8 r- a
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>0 G+ Q3 s7 j$ ]
<P>也许我能了解你的感受</P>, c9 G9 \6 C/ _: L& ~" E
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
, i+ F: N1 r- ~! i6 K& b  J<P>爱,爱只一个字 </P>7 T7 G" E, j3 R, f2 ~# Q( C
<P>Why is it so difficult to express?</P>
  Z- m0 S* y" l<P>为何如此难于启齿</P>  v* Q, o( {# E# A, D3 A
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
6 T" C8 k9 t1 W4 m<P>我想说我爱你 </P>7 Y) G+ j" C  D. X3 U) {; A( H
<P>But I never did</P>
. P* |& x( Q0 R% a, l<P>但我不会</P>( M1 b9 D7 w9 X' \. C
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P># H1 V" u& i# `1 S4 r8 n
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>% T6 a) ~9 x$ a6 [" O9 ]
<P>If today isn’t too late,</P>- s  s8 ~/ [; O5 |- I
<P>如果今天不太晚 </P>
+ x$ C% t* u6 Z- x9 {! F<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>4 P4 c# w& o1 C3 b& V
<P>我期盼吐露心声</P>
9 }& a" e" t) L: k* r3 h1 F<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
7 P8 [6 g% v  Y' Y6 y, U<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>* \# i4 U: W" T0 E. t
<P>Can I entrust it to you? </P>6 s7 P, [. d, {4 s
<P>我能把它交付给你吗?</P>7 r- X0 t" D0 q3 ^6 Y; L4 \8 S
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
& s" Q. D+ K3 f<P>把我的爱放在你心里 </P>
+ U, K; G+ l1 h8 D8 c( B, o<P>Love… just the word love</P>' Y$ h' \- I* H) n$ F( P
<P>爱, 爱只一个字</P>0 J7 `2 P( r1 L$ d+ z) L0 T
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>9 H9 w+ X4 o3 H+ V, s& [
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
- N; e1 N$ V: d5 L<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
+ v4 o" j: F/ ~( Y<P>&nbsp;我想说我爱你</P>, E, U0 \$ L  }4 X7 Q) x3 J' e
<P>&nbsp;But I never did</P>! v8 ^& |2 I& V1 A1 Q" M) y
<P>但我不会 </P>
0 T8 u0 ^, J/ Y9 g: O1 v<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
) o6 r, u. a# u/ N  I<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>+ h. }' N" k% }/ H8 l
<P>If today isn’t too late, </P>
" Y5 i  @8 t9 Z1 \9 u<P>如果今天不太晚</P>1 d4 z* L, j# c' o: I
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>; y. b  f% \& B2 x/ c
<P>我期盼吐露心声</P>
# T- j1 ^( S6 z8 d+ j- W: [2 {) d<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>/ a; R/ H% @5 {4 }& H' w
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
" g: F5 K* Z# W/ d& X) m6 }) T2 M<P>Can I entrust it to you? </P>4 g5 ^' ~$ U+ }# Y, [
<P>我能把它交付给你吗?</P>* y3 v5 h2 T2 [1 \" L( J
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
" j. _( `7 `1 p4 z9 o<P>把我的爱交付你心 </P>
/ i6 N% N6 }' N, i7 I; K2 O  [3 z. F7 v<P>Can I entrust it to you?</P>+ o3 b; ]; D4 o" I
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
! z# p" k. }: }! V0 b1 F8 P' Y- `<P>Entrust my love within your heart</P>4 h- M( F8 s  f
<P>把我的爱交付你心</P>4 [4 m0 I: ~5 C2 T5 q) A' A7 E

( n6 X6 N) P9 R  C* K[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>& w1 A8 B! X  |* I2 A
<P>月光闪亮</P>
7 U4 w/ \6 {# w( ]0 c8 c$ e3 h! \4 t<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
: l1 c( H: T" a" {8 P  Y( U0 A2 ?<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
5 ~+ ]8 A3 B- Y2 m6 j3 K1 O<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
& w) P$ w+ Q6 _" W( p7 @; G2 \. q<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>) a* b% ?$ F& c) j/ i# r3 _  `
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>1 ^/ ~' v; D) P3 o" N
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
2 O' x' o6 k. a4 D<P>The sky is happy down to its soul </P># F! e5 K. C) h# ~2 T. I1 @
<P>天空也陶醉了 </P>
) }8 S. r- I7 T8 b5 s$ M. j6 x8 ], a<P>With the moon kissing it every night </P>
+ ^4 p  }8 }$ V- ~4 [7 c0 ]<P>月亮每晚亲吻它</P>
" C: J. L8 U; L& h. w  j<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>* Z5 f$ f) o$ w" `
<P>看着天空满足于它的爱情</P>  j8 x- l. Q, i$ @* Q) E% j' S9 o
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>& f' C- L" [$ h0 ^! p
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
9 b# o' f7 \( j6 s8 D/ }<P>You needn’t fear anything </P>
3 l3 I' v6 f* Z. R<P>你无需担心 </P>4 a' S6 d8 f2 j7 E; x
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
* I5 k* X, D7 ?& ?$ r<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>4 }0 |3 x9 M9 X
<P>Every other word you utter is love</P>$ G- X9 Y( [2 e. R& {
<P>你说的每个字都是爱 </P>
+ i: s# K: `! |' R<P>I really want to know just how much you love me</P>
( @7 R" S3 `! Z<P>我想知道你爱我又多深</P>/ a& b' O! Y. s; ~" ^
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>6 \  e% [" s5 C( ]' h
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
" @7 B. U7 L2 P<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
2 a, K4 Y  a& x! e# Z$ F+ s<P>我的爱无与伦比 </P>
: T. \$ G* j; _% \<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
& t+ ~/ q; X" S1 B* v, q<P>能填满半个天空吗, P’?</P>' L, [- F' j  |+ j: _/ n7 Y7 y
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>' z$ C5 |( `5 S5 X
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
, B( W' J: m; f8 Z  k& v) }<P>I want so much to see inside your heart </P>
: M+ q# f. N. F! S) r: y0 d. m7 Z<P>我好想看穿你心</P>
+ o# U2 V+ r% o* U6 A" h+ U6 z+ p8 K! }<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>. e3 R; `$ ?* ~3 V3 J
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
* ?* Y& g  B. h4 x7 b<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
8 x9 ~& T6 ~  n' i<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
% |" [* h$ ]; Q/ J1 J' r! K<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
: s7 b3 }* c$ O# u$ X<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
- b5 W" w- G+ `5 L( |<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>+ d/ r$ F4 a2 a8 J) u) i1 U" ?) q
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
- o2 J* `% U6 M# X6 P<P>I regret not dying </P>
* W0 S" e- e: |6 A2 v<P>我遗憾未死</P>
. s9 L- g6 |$ X# H) m<P>&nbsp;I only have one tongue </P>; W1 C9 c  y0 \/ I. J
<P>我只有一个舌头</P>
' I/ R% {6 P1 O3 U<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
/ h1 f  Y6 m% d% l1 t3 {<P>它不是近于100,000 </P>
0 Y' V# k- M9 G3 m+ X<P>With such a tongue as yours, </P>
; v( Q1 c$ P6 z1 u+ n1 m& d<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
& `* w( ?+ J& L1 m0 }<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
1 v& k7 f6 _+ d# D<P>你的话语跟不上它 </P>
5 ~* a7 d- w3 D6 L5 V<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>5 t: C$ e; W& A& b$ i
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
, I5 I/ J4 n/ q6 X<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>  u8 e3 \* p; Z& {- U% ~
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>' Z% S- R! t- g4 V
* G# T+ `: J+ Y# I6 R- a
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-24 08:55 , Processed in 0.052584 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表