杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
, Q6 P4 P+ |1 M  N# O8 o- l' v<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
* f7 B- N9 Z" d0 \$ X' E<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>- Q! U8 A% c2 w
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
% y" @4 r, Y) b1 i0 \2 E<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P># Z, G! o2 _! @3 r8 [
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
  h3 r; P" l8 ]" T1 [<P>From the first moment we met,</P># `1 s1 k# y7 o4 T
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
) \- b  A( L3 p<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
' z6 f' Q0 ]9 x2 k$ e* L5 Y<P>我已痴心爱上你</P>
$ [: _; t/ [; [, O2 Y3 ~; h: ^3 @) c<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>1 ~* ?4 B& l/ }
<P>我们每日相遇谈话 </P>
! `4 ?2 ]8 g$ z7 T$ r5 j" ?<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>' k7 y; S0 y! d6 M; B# {' u
<P>但我们从未谈论心事 </P>
) m+ C+ B/ J' ^<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
: y; O2 N7 p& {$ z4 `) r& h' S<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
  o, j# \' s" P$ q; h. a/ E<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
* a7 o+ Q1 @& L- A7 |5 O0 n<P>也许我能了解你的感受</P>; h% V6 M) C; j3 U
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>4 H5 W' O. I  t$ Z. n
<P>爱,爱只一个字 </P>' Y3 U0 _; |' b& T6 z. E
<P>Why is it so difficult to express?</P>& F! e8 C9 h7 G1 m( o# Z
<P>为何如此难于启齿</P>- C3 {! @$ m. }& w$ B! Z
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>! d* i# e) N1 y2 y
<P>我想说我爱你 </P>: S2 I" E3 R3 M( G& G
<P>But I never did</P>/ c  L3 R5 N% U; j, a( t9 ?
<P>但我不会</P>& n1 Y% U/ t* R; u; o
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>/ j1 y2 |; _9 l6 M+ C
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
) Q4 @) d1 r- V8 t; o* L) ^<P>If today isn’t too late,</P>
5 \( g. d& l) v/ d$ y9 H; B<P>如果今天不太晚 </P>/ T1 Q; ]% S) `- |. `5 W9 C) F
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
7 t9 C; l: `5 M3 b5 Z  u5 a<P>我期盼吐露心声</P>
# P9 G6 Z% P# r% l) s" c% L<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
! |# e6 X2 R. e; v8 d; l7 ?& v+ f. M1 c<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>7 I6 R1 J9 j" a9 G: [
<P>Can I entrust it to you? </P>; |8 j' _# g6 ^! A/ _: j
<P>我能把它交付给你吗?</P>  L0 t* T7 R9 y8 J; P  f
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
' w0 J8 ^% K. }<P>把我的爱放在你心里 </P>
3 L3 Y- s9 S4 @<P>Love… just the word love</P>7 K. [; }2 Q$ w& u+ O2 d* Q
<P>爱, 爱只一个字</P>
- M; U4 a$ Z  q. z0 ?<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
; E3 U* s$ s* J: H. P# w<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>  T/ F  |% [/ q$ h6 P
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
  m- s" ]" s  ?& D3 Z' o<P>&nbsp;我想说我爱你</P>5 C* T% O( F8 A2 N* g/ i  j2 O' A% m
<P>&nbsp;But I never did</P>
& i% u. ]# E% D) E& R8 |2 S<P>但我不会 </P>
: ~; P8 a( O% T( C! ?. v<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>! ?8 F# W6 p/ E8 e* F: L
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
9 a- k- `# I0 Z4 L' N4 h<P>If today isn’t too late, </P>" G2 r0 e2 r+ ~  z' H6 K
<P>如果今天不太晚</P>
2 B; x* b0 G8 Y3 y<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
0 T4 V2 e4 k. A<P>我期盼吐露心声</P>
; ?4 j; h' s: Y5 M; f9 D1 _# h  ^) c<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>. x, }: a& h6 p" ?8 }- y3 N4 S" [7 o
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
8 q1 G/ U) R7 o3 }6 X<P>Can I entrust it to you? </P>3 ]7 C. H4 O% X+ X  n: I
<P>我能把它交付给你吗?</P>" O" {2 H. _$ `  ~
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
. N' j+ [6 J, c4 A<P>把我的爱交付你心 </P>
+ j: E% T  X8 l<P>Can I entrust it to you?</P>/ a! {( d1 J- u3 V6 L
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
% w( z; I% r; c& m0 V<P>Entrust my love within your heart</P>
( ?  c9 Z# @+ Y; x$ e- Y- c$ g, h<P>把我的爱交付你心</P>
$ P2 R( K0 K& g
" D2 r5 p2 o8 Y2 d3 N" h[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>4 Q( y- ~! j& v# K/ i7 G( V: G- i
<P>月光闪亮</P>1 m- {4 O  }% ]
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>9 f; J0 N6 S, p0 v: v
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>8 P1 h# j# G$ }8 I1 ^+ I
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
; C& I5 Z5 N3 p$ G3 o. [<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
+ M% ^. o9 C* `$ P- Q<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
# Z: U9 \0 m2 S: |9 B& p<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>. C# @: i5 z" _5 G4 _
<P>The sky is happy down to its soul </P>3 @! v7 A9 S3 O
<P>天空也陶醉了 </P>
$ D; c% u9 Q7 ?. @2 I<P>With the moon kissing it every night </P>
. f+ x6 ^) e, e  Z5 a/ E  \' K<P>月亮每晚亲吻它</P>
! ]1 r& e; E$ K4 g* |<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>' T( q6 O+ L; S( s9 B
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
8 c1 b6 n! U4 I# o7 p<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
3 w3 `, B, [0 L, M% J<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
! t5 c& f8 ]5 j9 m<P>You needn’t fear anything </P>
4 M0 }) }( ?0 T; ^0 Z; n, o$ \+ c<P>你无需担心 </P>
; F# n: `! S# M3 d5 S. U0 F<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
+ y( n# n3 C3 o' q" O7 I3 p<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>2 V8 i) G+ e; @' y+ F
<P>Every other word you utter is love</P>4 X( ?' o2 L: C  H4 D
<P>你说的每个字都是爱 </P>
$ R  n* r* J  y' [5 ^8 F<P>I really want to know just how much you love me</P>
: h2 ~' y+ O+ K. k/ i5 w<P>我想知道你爱我又多深</P>
6 F9 G. H. @2 x& B1 ^1 T<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
5 S& _% r# E2 o% _' J- @; ]: X<P>我爱你,我爱你全心全意</P>' w7 K% O9 S+ h% ?% M: Z) Z
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
: V) B7 s1 S  r+ G( l9 J" n- f<P>我的爱无与伦比 </P>; R" i4 K9 z3 h  \3 t
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>; E! z; |7 b) T# Z- ~0 i# V; u
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
- }1 s, z- u* {2 R  y7 @* \+ F" {4 S$ ]<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>7 L% S0 L* O3 p' L& W9 p
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>6 C2 Q: J; G8 M6 s
<P>I want so much to see inside your heart </P>3 c3 @; d' W8 j5 B& S+ _, `# @6 N3 {
<P>我好想看穿你心</P>2 i# j+ M2 t2 `  r( j) N' w
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>, ~5 m7 @4 K  Q8 V5 H7 M
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
1 D7 ^6 B3 D) f/ b<P>To prove my love, I’m willing to die</P>$ [( Q- X: Y( t# ]( F8 p4 s
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>  R9 m7 I0 C9 E; g9 O
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
9 V6 v5 M: g  C! x  U<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>4 A2 k+ O0 r" N' b
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>4 C# t( V8 x2 Q3 l2 e; J
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
! G. g$ D7 J1 u, B' {; y5 t<P>I regret not dying </P>
" ^9 D$ ]9 ^0 p( o% D<P>我遗憾未死</P>
" Z# R1 G. }6 Q) r7 e6 ^; i$ r<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
5 c& [! y; {* ^2 r/ N1 ^<P>我只有一个舌头</P>
  w# v2 z6 [0 [* I! @; _6 ]+ F<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>5 a* p$ Y+ a9 X$ v4 I! R
<P>它不是近于100,000 </P>
7 n+ j& ~, `) \; V/ }6 e<P>With such a tongue as yours, </P>8 r6 \; [+ H1 O9 q& @7 p1 i7 o5 ?1 @
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
- B# R1 ^8 L, x- P<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
7 }. m* g: d) ]! O. U<P>你的话语跟不上它 </P>4 {7 n1 ]% o$ k; l" C, i2 g
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
) S( M3 H  H0 k* i/ |5 V2 I9 p<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
8 E. R; ]7 U% q: |) _* p<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
& K, y1 `9 ^, i<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>6 j, y) G4 V9 s  _

0 h9 g2 D  m; k! D[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-21 21:51 , Processed in 0.051942 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表