杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
& t, }! e  N& R: m4 z" F3 O<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
9 g) O5 S- x$ K1 b<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
; z: G. `4 S9 a, s7 o- i9 e<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>; q6 V& T" G% A' C7 u
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>. Z- x+ c# B0 Z: f' s
<P>深埋我心底—我爱你 </P>  X* z/ U; Q# g5 W* b$ F  n
<P>From the first moment we met,</P>
1 u: ]  j9 e' U/ o<P>从我们相遇的那一刻起</P>
6 k6 O. K1 w; X) c/ E# \<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>! H0 E" N& }+ p/ W5 s
<P>我已痴心爱上你</P>4 Q5 `. M/ i: n- ~1 j7 i7 c
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>. V% e2 h2 R9 q
<P>我们每日相遇谈话 </P>7 E1 S" j; }. o& e3 @0 b
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>- ?& t! \; ]; S/ t/ C$ B
<P>但我们从未谈论心事 </P>2 X! k9 g& t: p1 b- o
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
5 N. j: b  s  o! Z+ w% M- X<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
$ K# L2 O3 Q) J! L<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>6 l- m; j! {, t1 _$ U
<P>也许我能了解你的感受</P>
; l* ~8 T- f$ U- H; k! V1 ^<P>&nbsp;Love… just the word love</P>' H7 b( U9 w$ d# U. _4 P" ?( s
<P>爱,爱只一个字 </P>
: B" ^8 @. y1 S6 @, Y4 l+ I- \<P>Why is it so difficult to express?</P>" Q) `! j  f+ P" M. y8 P6 t( z9 W
<P>为何如此难于启齿</P>
3 S9 k( E* Q! y& W& z; O. M<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
4 l7 R8 \9 A& m<P>我想说我爱你 </P>
+ D& _4 m' v7 o3 `3 |1 X: c<P>But I never did</P>& G7 L6 u2 m9 A; ~) i. q' V
<P>但我不会</P>
. s) u; z. B- S! l( J1 ]6 Z<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
5 q7 q( C7 @  Z+ \3 ], p# ^<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
6 }& N, d3 ?1 S6 F4 L" u5 F: O<P>If today isn’t too late,</P>
# l* A# i( G' a! H/ b% c; w<P>如果今天不太晚 </P>
+ @- D: {3 c3 g7 J) h( y<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>/ F6 k$ O: ^. ~8 D  U' n
<P>我期盼吐露心声</P>% ], A; R/ _) W/ d# u! \3 M; n
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>5 S0 R* _* u- s( Q5 o
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P># g- a, o' _" L7 D
<P>Can I entrust it to you? </P>- X) |( Y3 O- b$ O6 o% v9 |% t& {
<P>我能把它交付给你吗?</P>
; p- t6 U- s6 Z7 J<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>" j8 _: a$ U2 y. K6 `$ _0 F
<P>把我的爱放在你心里 </P>/ h- k, j2 q* i( t* g
<P>Love… just the word love</P>& ?! S* K3 e7 [
<P>爱, 爱只一个字</P>: `1 o7 a8 D, T# }9 w
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>5 A/ W. x, U7 V3 O
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>1 b7 }6 ~9 r8 L" G4 m* G7 F( X
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>  M" ~+ O1 y1 _% S: _
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>. k3 y- {5 a( t* n7 n$ G
<P>&nbsp;But I never did</P>
2 _1 ~/ Q1 A" s* R<P>但我不会 </P>
5 E3 P& x. c- U( w" }( M<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
  W& o6 A7 Z6 |5 _<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
: J' |/ z) Z. b, D" a: ?<P>If today isn’t too late, </P>
+ X% z8 C8 \( _& x<P>如果今天不太晚</P>  {* }% w$ E7 d/ K
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>9 F+ @/ p) ~8 P/ g0 U1 V
<P>我期盼吐露心声</P>
' A$ a. M" n( S<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
; S  T+ S9 D. G/ r; X+ U<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
" v# _: e. f% ?3 v. a8 E% r0 g<P>Can I entrust it to you? </P>
; f# D) g  S) {# S<P>我能把它交付给你吗?</P>
' h5 R. X1 ^1 {/ T' }8 M% l<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
! k% e! N! W) i7 M( M8 a+ U<P>把我的爱交付你心 </P>
8 c  G  Q  s4 J<P>Can I entrust it to you?</P>
5 t" Q! \: ^+ [; N( A5 r5 I<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>3 |9 o9 `1 v9 k  x
<P>Entrust my love within your heart</P>% v  G: E5 z2 D* s4 C0 @+ `9 q6 {9 U" b
<P>把我的爱交付你心</P>' ?! M' w# m8 \2 B

3 u8 U8 P) T5 I7 [7 O8 [[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>7 u1 P9 b0 {1 D  b9 D4 `$ O
<P>月光闪亮</P>6 _, V5 y0 l% y( I! q+ f0 v' F8 ~$ g
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>5 r( O1 L! @, \
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
4 k% J% V6 @! H( k3 S" U<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
/ x( L5 m9 z* h/ x. L<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
, C0 I. W3 y- X% P9 ^. G% S0 Z3 \<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
( T) i. D' \! s7 y<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>. x3 D# F6 E+ J; I' K
<P>The sky is happy down to its soul </P>
5 B8 X( P. Y: L" v* I<P>天空也陶醉了 </P>6 E- o$ d3 G, N9 k; X' Z) p& V
<P>With the moon kissing it every night </P>  M+ ]4 L, w; k% b2 i  m
<P>月亮每晚亲吻它</P>4 n5 a3 f, d4 {- ]6 |8 ]
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
2 t0 n0 h  r9 B1 X  R<P>看着天空满足于它的爱情</P>+ \# b- g2 Z5 }  j( X2 k
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>/ m6 h8 j' B. S5 G1 D- o: j; \
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
" |% |; X, j  S7 f<P>You needn’t fear anything </P>2 b2 o9 m2 ]& @* a5 T
<P>你无需担心 </P>6 ]! i+ G  J" |( m& g
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>0 {3 k- L: l1 R, X, \( ^4 |) D
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
* I/ G0 u. Q3 s% Q<P>Every other word you utter is love</P>: P- `; |$ {2 v
<P>你说的每个字都是爱 </P>" ^8 i; @& K9 _# p& n$ ]( O8 |2 f
<P>I really want to know just how much you love me</P>" Q+ i+ L9 b% l8 n) C5 h* n
<P>我想知道你爱我又多深</P>$ t9 k1 Z9 c0 H4 F6 Q+ S8 J5 D) H
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>$ B( V7 [  ^% Z  E3 A# }
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
- l  r% H6 i" t3 D  M" ~6 z6 x<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>4 J$ x  d, \! m9 b& @5 d. f7 _/ k! ]
<P>我的爱无与伦比 </P>, x, v' t2 n) f$ _. D% p! [
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
' L' C$ ~  n# ~0 |9 S3 l<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
, H/ o( c: X, F<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
: P1 @0 c! K6 ]: N  }<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
5 y; T3 S, X. z: i. T- H+ C' b<P>I want so much to see inside your heart </P>0 {: R- z! C7 d2 }
<P>我好想看穿你心</P>4 u( O$ f3 Q2 g% E9 B  w
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>' ]9 q% l9 a0 S7 K
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>6 g( I- m( b" w4 A/ S4 \
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
; S3 E6 K. n# s$ N; i* o* E<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>: Y( m4 o- f* x  Q' L  \3 k% v
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>/ [  \' `  A0 H+ W( C3 a" V
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>, l: }- h. H! Q3 u+ o; _
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
7 ~. p2 h& T  p5 Y& e' p/ d9 S# U: P<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
9 V2 y$ K( [- z" N; Y4 i, ~<P>I regret not dying </P>
2 T$ I6 }3 n$ @; X6 r8 T8 X<P>我遗憾未死</P>
/ r# y: k# J5 K+ t6 ]8 c# Z2 Z4 }<P>&nbsp;I only have one tongue </P>1 Z3 F0 o+ Y- F- \
<P>我只有一个舌头</P>8 X9 e8 j! _8 n- L
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>5 S1 z/ u1 U4 Y9 Y* Y
<P>它不是近于100,000 </P>
+ h$ r5 f( O! m+ p<P>With such a tongue as yours, </P>+ t. c( U7 H# e, P( o+ Q) i! {$ a
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
( m9 [6 V3 \+ }9 [* J6 f<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
8 b! L  w" v4 q& q<P>你的话语跟不上它 </P># y  P  L7 `2 Y- f3 M( o. I" \% w8 t
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
! I  @. q! n( X( `2 w<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
' o0 z8 v8 a2 O! X! y<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>- J5 n) K; C4 _- l+ p7 Y6 j
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>) U. |+ {$ a! P" e: J2 F9 x' ?

) f1 N$ \- _6 m) P1 G. q0 Z[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-11 01:47 , Processed in 0.058499 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表