杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>$ R* O8 d. L2 P2 B! a$ p
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>, \4 O& v3 Z5 u# R- g
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>5 X# Z' Y5 E, I7 h1 k
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
& j# y1 T$ a6 R8 x& f7 Z<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>, A- ^4 Y5 l' \# H
<P>深埋我心底—我爱你 </P>7 A1 H# u- z4 P' A1 b1 o7 V
<P>From the first moment we met,</P>
, {- _6 R, {' Q& k8 [8 ?<P>从我们相遇的那一刻起</P>
% q. I5 `0 L, \* o0 y9 W4 ?+ s1 P<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
- |9 P0 r7 o& ]0 d<P>我已痴心爱上你</P>0 F+ `  \' }+ x7 F; X
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
2 i- _  [! [/ k* `<P>我们每日相遇谈话 </P>
  L4 u* F. Y. f6 m+ \( z. @<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
1 L8 [; H; K& m<P>但我们从未谈论心事 </P>8 @% [. F% z3 ^
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>$ f' K" m0 C" n5 H
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>" ^, R1 L  |$ t$ s; W7 O
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>  K* b2 m' I1 r
<P>也许我能了解你的感受</P>$ f- Z5 H# J! H  Q
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
* m! b; r0 j2 Y. i1 V<P>爱,爱只一个字 </P>8 Y! m2 z0 K- q
<P>Why is it so difficult to express?</P>
0 d( I* D9 Q* ^; f  K! H<P>为何如此难于启齿</P>
5 P; o! e1 z0 A<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
8 z# f: ^% d1 ^<P>我想说我爱你 </P>
# g, U; I3 J# D% T% J( p<P>But I never did</P>
1 A- ]+ q4 i7 Q0 d1 I<P>但我不会</P>) C/ a( X. G4 s) b3 R
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
- J7 P, l# ^+ C" h! s<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>! _- G$ _! T& u4 S6 G5 t' f3 J
<P>If today isn’t too late,</P>
/ d4 |" d" h' i' g5 H* v<P>如果今天不太晚 </P>
( O( |2 u+ G% |( J1 k<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>7 X' Q9 x! C/ A
<P>我期盼吐露心声</P>$ G! m; ]8 x4 M: B
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
# b1 g9 H6 ?: g4 H<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
8 Y+ h5 s  I& ~- J. F* }( y<P>Can I entrust it to you? </P>9 l% r0 G& `( ^, a5 L; A
<P>我能把它交付给你吗?</P>
3 a$ s9 [& W% h- G<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
0 p6 g) m" S* Q8 q+ V- C<P>把我的爱放在你心里 </P>- I& b3 ~0 j- @4 F2 Z+ r+ ]- y
<P>Love… just the word love</P>
( \9 n3 h1 q. x# Z: V2 @3 p! ]<P>爱, 爱只一个字</P>8 H) V  j7 p* @% _, N& q5 ]8 m
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
2 J0 @. A- u6 P+ o! y( W  u( K<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
5 n/ Y- w( ]# n; O<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>( `9 o" N3 J  M4 t, ?% _7 Y
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
& B* t$ S- P( M  L* J0 p0 f1 @<P>&nbsp;But I never did</P>
9 n2 F" Y1 l* {, \8 M2 e* Y6 j<P>但我不会 </P>1 u. F+ [3 k( R4 V4 v( d7 J9 [6 O0 C
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>+ f$ K+ G5 a- M& p0 k$ _1 P  Q$ }
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
$ l& Y: f6 M% J' ?<P>If today isn’t too late, </P>% h& ~$ G3 \% H) A# W0 V+ j8 q
<P>如果今天不太晚</P>
% o7 O( U$ C# ]<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
. I  y" g! N3 c' P<P>我期盼吐露心声</P>' R, m; N' l  c: }& A4 e6 J! T, v
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
1 }3 u5 d* t; Z0 [, q- E( J" H' v5 _/ Z<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
3 x6 z& a7 K! v( L<P>Can I entrust it to you? </P>
) y* g, c5 q0 S" X* f, u<P>我能把它交付给你吗?</P>' R; s% d( X+ F3 A' A( {+ g% e
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
7 C& j2 Y1 [0 u, q$ j<P>把我的爱交付你心 </P>2 b. y* W# K4 B3 G" w' i4 }% o
<P>Can I entrust it to you?</P>
# p1 G5 P1 K4 _! P$ A, ]# I! r<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>& o! u- G1 P2 z/ \- N
<P>Entrust my love within your heart</P>" Y% n* H) }0 T- J$ t) A
<P>把我的爱交付你心</P>; O2 P# q& L. h( ~5 Y# U
4 P, {* h& D& ^0 V0 X4 P; |% ~* b; _
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>1 R  o$ l8 ~. B: y
<P>月光闪亮</P>
2 j3 I- C5 u4 c) w<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
. D9 I; b) `( b" B<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
! |! g- _7 S1 B<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
% D. t% b* a' N9 n<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
* ]" J' z; f6 V3 u% @<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>+ Y" r& c( y1 ]* O; B
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P># y' R* U# V+ q- ~" u
<P>The sky is happy down to its soul </P>) P* m9 H2 c8 y! Y9 O( T, i$ f
<P>天空也陶醉了 </P>
0 k. g8 N$ W( n; l2 L<P>With the moon kissing it every night </P>3 {; `5 N! }* M3 V
<P>月亮每晚亲吻它</P>; z% I9 o) H+ `: l6 n
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
5 t+ z- r1 R$ q# N) N8 O5 w<P>看着天空满足于它的爱情</P>; U' u" y+ I: W' p( X6 q0 y7 c4 I  v
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>1 o7 r3 e: B/ E" R
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
0 `  `% L% _8 }7 v' ?<P>You needn’t fear anything </P>
' Z  Z% z- }+ E4 g) }0 {<P>你无需担心 </P>
4 S( o0 `0 e' u, w4 Z# z. J<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
8 P7 x& U! U% L# d<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
8 [) C/ K& s; F* r4 s$ K<P>Every other word you utter is love</P>) J+ T5 I9 ^, f
<P>你说的每个字都是爱 </P>1 i0 l8 h* g* [+ E
<P>I really want to know just how much you love me</P>" S& O- n. Y; m
<P>我想知道你爱我又多深</P>3 K& R3 B! R2 k
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
9 P3 W, ^5 U. y- ]7 L" k<P>我爱你,我爱你全心全意</P>9 y0 B3 j  n7 J( _
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>: ~4 F5 b3 A3 Y# N2 j3 @
<P>我的爱无与伦比 </P>4 a# `% o; D+ o1 T) e
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
0 e7 }  D7 e3 e* V9 F  h/ L4 F, z<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
5 i) f0 |% Y0 Y1 x/ f( l  m8 O& {<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>7 z; i2 q" _2 Q9 N6 T8 V
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
$ s5 C/ Z7 e& d' I% K<P>I want so much to see inside your heart </P>& f+ I2 x4 S( {8 x. h& _! i- W1 _$ v
<P>我好想看穿你心</P>
. ]6 Q! L" @* Q" W/ e9 Y8 e/ S$ ?<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
$ {5 O1 |' n/ o; |! ?3 {! s+ h<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
: _; D( \% m; k9 N1 g: o& q<P>To prove my love, I’m willing to die</P>  H% O6 M3 ^; I, E$ A; H+ M$ D) m$ M
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
+ U& I. b/ T) l<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>/ q$ X1 A$ p) ]- ?' b0 B
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
1 b& \1 b! N1 I9 e$ w<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
# J& k4 N% T( A) q7 b0 S1 ~) P<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>) t  e( B8 B! [6 Y, |" Y7 V
<P>I regret not dying </P>
/ C0 d" I8 ?2 z7 T. {9 @<P>我遗憾未死</P>
  v* G$ n: S" I/ _1 A<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
1 M8 G0 n2 J+ k. X3 F<P>我只有一个舌头</P>% K0 t# V3 b$ h% A7 C
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
3 S% ?- d8 y  r<P>它不是近于100,000 </P>- Y# D0 b) \+ I6 m- G( q- s, _
<P>With such a tongue as yours, </P>
0 R1 l( E& ~8 |<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>+ C/ _* M/ L# X/ b* H
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>, `& {* K; U# O% ~& T
<P>你的话语跟不上它 </P>
) S- h4 T  R: H6 N<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
$ P& q2 f  ^6 l<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>7 d( t1 p  J3 B2 u; M
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>+ n) U9 U% a  g; P  t/ r9 B  B; }
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
$ K9 D5 Z, `; ]; j& Y. V9 \! s& s( ~6 Z% M) H9 u" l9 i# P
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-7 09:06 , Processed in 0.052337 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表