杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>$ F" `0 M% z4 z. J, V
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
+ Q1 U6 U$ @/ U! O% z* f<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>; Q# H5 E0 C- B" c9 [6 e3 n. t! c
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>- n2 n$ p& H# S. P
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>9 P) F8 z- d4 U9 B% ^4 w
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
2 M$ f0 q# S9 ?& T; K( ~+ ^<P>From the first moment we met,</P>
  N1 l; {$ N5 {6 m# ^) q<P>从我们相遇的那一刻起</P>. Y; c2 l9 c* e! R: V; M
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
( d! g$ V7 L7 b+ Z4 j6 g  |6 l<P>我已痴心爱上你</P>" M7 v2 X/ A# h. s7 h, S
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>" c3 W" o8 W1 p! [
<P>我们每日相遇谈话 </P># Z3 A) S, a" ^: M+ T1 [1 }
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
7 ^4 M8 J# E5 f( ~<P>但我们从未谈论心事 </P>
( {# ^- p- \/ Q; F6 o<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
. ^& w/ g0 l: M% y) Z$ `, H<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>' b# P7 O3 x5 C7 v$ ?5 ?7 v
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
. }6 w% x: k$ Z+ |& e5 C<P>也许我能了解你的感受</P>
# c$ g# G! Y* }& a! O" k<P>&nbsp;Love… just the word love</P>2 l# G+ f1 k# S& U# m" t) Y
<P>爱,爱只一个字 </P>
2 g! A  H8 }0 {$ p6 g<P>Why is it so difficult to express?</P>
, P) h& X  n7 b9 w<P>为何如此难于启齿</P>
& \' f& \4 z; y+ h<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>/ r) n& q" [% m* p. K
<P>我想说我爱你 </P>% p% G2 i7 D  h2 O3 o- i
<P>But I never did</P>
, z/ `7 ?  k& S9 O0 P+ T<P>但我不会</P># j0 @. E9 U$ ^4 X
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>' `7 S" o0 `' O6 U1 K% A4 ?/ |
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>( Y3 E% J( w' U' R, Q6 m4 j1 J& D& `
<P>If today isn’t too late,</P>+ _+ J* W8 ?5 ?" y" }
<P>如果今天不太晚 </P>4 g) K* S+ C6 D4 ^, F- E
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>5 P6 m6 Q2 {9 w2 E# J; S) d+ n& G
<P>我期盼吐露心声</P>
: w7 {' J7 D% m% M# V: N3 I" N<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
( s2 `5 b) c" i" O& F: Y! |! \. ^" t<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
& b& ]7 k( D3 u3 N+ Y; ^<P>Can I entrust it to you? </P>) U9 e' n9 X; ]% G
<P>我能把它交付给你吗?</P>
3 K0 [) W$ ?: U& L<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>) j: J3 {6 i$ w# W! H% f( {
<P>把我的爱放在你心里 </P>
0 X$ |' @" B1 {; }; w" i2 }0 L<P>Love… just the word love</P>6 [1 i( W; b: T
<P>爱, 爱只一个字</P>0 W) E. P1 w+ H" o9 N
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>1 U3 a) E' y( S- j
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
6 I% L$ H: M$ G; f- P4 r<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>9 |; i. J. X7 C) M7 R6 g
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>0 j9 o! g& s( d: s+ P
<P>&nbsp;But I never did</P>
4 n/ A# v& }; q% D, [<P>但我不会 </P>+ A( U# x6 u+ ]3 b4 {
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
! L* B8 J$ ]' j, z, h<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>& T8 a' A6 K; F. a; b. ]
<P>If today isn’t too late, </P># Z% e9 I% `# Z5 }4 D  e
<P>如果今天不太晚</P>
0 q7 e  Y- \/ |- I5 l4 G<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P># j: n) ?# ^, q, v, F
<P>我期盼吐露心声</P>  s  B9 Y2 r) H' g; z6 u
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
5 V# S4 N1 k) b9 V$ a5 L' E) C: h<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  Y; r( J, r6 F* I, ?7 d<P>Can I entrust it to you? </P>
  n7 R1 s" ]* S7 c3 Y<P>我能把它交付给你吗?</P>
# T3 f; @* @' z: c0 [<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>5 m& |  `' F6 e8 _. |
<P>把我的爱交付你心 </P>
: p$ f8 E) o! v# o9 z2 e<P>Can I entrust it to you?</P>
7 z; T9 ~& t+ H2 j<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
: e- z+ A+ a! z2 ~4 b<P>Entrust my love within your heart</P>( `  J+ N  @! l  Z
<P>把我的爱交付你心</P>) `- n- e9 a, D' F

+ G# g1 F8 G% x# h$ ^  a[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>+ x; f) T+ ?1 x
<P>月光闪亮</P>
3 ^+ t; ]' e) O2 T( j<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>6 \7 |6 o+ \2 h/ ]7 S' A( H
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>+ r' @5 m! G' D1 Y
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>4 C6 G% P3 X4 b- M
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
% k) {+ |" T4 v5 U6 q9 @! V<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
- s! H! H8 O- W* E& k# `- s7 X/ X<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>7 A$ c1 p* C& u) r
<P>The sky is happy down to its soul </P>
  p% x! ~3 y. C* ~" B6 W$ z<P>天空也陶醉了 </P>
6 _& U+ g/ Q" p4 H* ]4 y: o; I<P>With the moon kissing it every night </P>
' v7 V( o: F1 ]0 z<P>月亮每晚亲吻它</P>
- }$ ?9 A+ \& W3 d  E<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>: n& q+ U( v, \5 U* r
<P>看着天空满足于它的爱情</P>. l3 E, l; |- U" k* O4 V0 h* ]( n8 F
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>, j; \" J- f) T: C9 O3 G7 @2 w
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
- w1 p$ R2 ]$ m0 ~% v8 y' @9 `0 v% _<P>You needn’t fear anything </P>" [- |, i& v+ \- a, [9 Z
<P>你无需担心 </P>! c, x4 O7 a3 O. I2 a8 q
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
" s! @; C$ c* r) e% k2 h) o7 k<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>" O3 {$ j2 N( |) X; E
<P>Every other word you utter is love</P>
! t/ K) u* ?$ i) g<P>你说的每个字都是爱 </P>* M0 Q1 ?5 k( S& S3 M
<P>I really want to know just how much you love me</P>+ R, Q7 H$ ^# E4 g; B7 s- P
<P>我想知道你爱我又多深</P>0 P% }' B; i2 p1 h5 z# i0 ^
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
+ p4 W% l+ ?( P. I8 `<P>我爱你,我爱你全心全意</P>* n) u0 u" W7 H5 U$ Z0 P! I5 l
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
: H/ ?; \- d) S% U) _<P>我的爱无与伦比 </P>) e/ ?2 }. |; `5 ]
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
- b  j% d; q, {/ q<P>能填满半个天空吗, P’?</P>  `& {) v$ w  K- g+ _7 F
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>9 G' \) V2 C+ b" m! s# M
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
: k9 O# D2 K. X0 e5 B2 v' t1 T<P>I want so much to see inside your heart </P>
. ?/ e/ _$ z7 n% S6 i# ~<P>我好想看穿你心</P>
* `% d) g, M" `  U" p/ M& z<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>7 }2 U6 J0 d, ]
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
" r2 C4 K* W8 x+ {! P# y1 ^  @<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
/ L5 J6 ^: r4 f1 O& v1 Y5 O<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>+ N4 }& E: r) X. b, Y/ i
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>- w8 T& @6 e9 ^2 m
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
6 D2 R/ R3 I4 I% ^* \<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>6 P, T9 @" n% j  K
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>2 K% b. F2 f  Z! W" k
<P>I regret not dying </P>
3 p- r0 B+ x3 J& B- r- f1 g<P>我遗憾未死</P>" f+ N$ Z- P, G# @" y4 R9 I' M
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>1 a1 O4 c1 M8 T; N
<P>我只有一个舌头</P>
6 D: X9 X* q- J. }0 t9 h7 O<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P># G5 V+ F, b6 U% n& A, o3 T: j
<P>它不是近于100,000 </P>
7 _3 a+ R1 O6 g% H0 z<P>With such a tongue as yours, </P>
/ u& j' v5 m8 q5 B: ?. K<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
, j, U/ v# O6 i. G# w& z" S<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
! T5 W0 U6 }  i9 [$ P+ @% g9 b<P>你的话语跟不上它 </P>
" h7 x- n: ]7 d$ q. e+ \<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>. h: b+ U: C+ @
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>; L8 B; P. P& c/ G
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>  c, }$ H: j6 M9 W* X5 h% i
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
" W  X4 v8 s9 g+ [9 R4 [' `4 l; T5 \0 t. W
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-13 23:08 , Processed in 0.056667 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表