杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>* Z# ~- j8 I$ R6 n; `. L; k
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P># |0 W+ |! j) R, Y
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P># \/ Q0 O2 t% [+ o( L) N, F
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
, b2 f2 n/ M+ G- N2 f<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
, U$ I- G; r+ d( a" m) j, m5 S4 A<P>深埋我心底—我爱你 </P>: e. m& z& e2 h$ z: h4 z3 |! O
<P>From the first moment we met,</P>
' r& ^9 K/ j2 C+ x<P>从我们相遇的那一刻起</P>
& Y2 x* F* h6 ?! r" f<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
; h- h5 t3 R8 z' A$ q<P>我已痴心爱上你</P>
( L% c6 j* n. \# C* o<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
2 H/ ?5 D  c  D: l<P>我们每日相遇谈话 </P>
4 n$ d9 D5 i9 m8 N$ Z<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P># F0 s7 |* p* Q0 @
<P>但我们从未谈论心事 </P>
! f! G) R, f! Q- z8 D' `" l) l1 \<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
  ]# `: t' L- F( ~5 R<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>7 `" t: E) k2 A7 E+ Y/ e. J
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>% S+ O6 B- Y; M  t% O! L
<P>也许我能了解你的感受</P>
; \2 U+ h" b  g8 p3 [1 n<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
0 A5 O. n( l1 m2 y<P>爱,爱只一个字 </P>
# n4 l/ ^1 b* Y# V/ p<P>Why is it so difficult to express?</P>
7 E2 P+ M3 U4 m9 ^9 C" c/ h<P>为何如此难于启齿</P>9 b% y% B! u% P1 m" X# t2 i* [
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>, H* m$ C) T9 a% p, X
<P>我想说我爱你 </P>1 S8 V. H# [; Y6 E0 A, V5 Z
<P>But I never did</P>
$ v; D0 x3 s3 F. T5 F+ I" Q8 W) ?<P>但我不会</P>" w5 S* q0 ~7 n! e0 i* h0 Z' N0 f
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>' c$ d' v- a, h" s
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>- P9 F+ I5 G* M3 _
<P>If today isn’t too late,</P>: T9 I5 E' r) U4 ?) e7 P4 [
<P>如果今天不太晚 </P>
0 k6 @# r3 [9 p" N! r6 D<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>" Z5 a* @5 {) \3 _
<P>我期盼吐露心声</P>
. x$ m$ y$ s& ^; [' Q<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
8 d% w: {+ r4 T: k& W<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>% a& Q; N* J- S. |
<P>Can I entrust it to you? </P>: b/ B* M* m, g4 y! }+ a% y
<P>我能把它交付给你吗?</P>
& R: `  V  X$ f9 L9 _( Q) r  f! [<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>- v5 C* n! v% t% A! M  d* G
<P>把我的爱放在你心里 </P>' Q+ u3 H$ _. p( M" y
<P>Love… just the word love</P>
4 }: U' J# F3 Q7 e" J<P>爱, 爱只一个字</P>! q3 ~; Q# ^, [
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>) x. P8 A. J- e" P
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>  I' Q% n% E+ M2 v
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>2 U6 y5 g) c. j) p& U
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
' C, R; y7 f4 S: B<P>&nbsp;But I never did</P>
; Y; n, S8 I/ i5 E  y3 L3 o( E- u<P>但我不会 </P>, g9 Y4 V2 c: |8 A( M- m. x/ r
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>3 o% c/ p7 k. j/ T
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>! p/ ]7 H9 x3 w3 @$ E! S3 a# o1 D
<P>If today isn’t too late, </P>
. T0 e6 W# U+ J8 ~/ F2 k<P>如果今天不太晚</P>& ?% B4 Z6 s) s0 I
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
: _. q* W+ ^" C) ^# R3 E! g<P>我期盼吐露心声</P>
: u4 l( V5 K8 }% q/ s) {<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>7 E* \; @; f: i1 [  e
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>! x7 A' C7 r/ B5 t9 W9 j. {% l
<P>Can I entrust it to you? </P>, j  k+ I# {* e( B' M
<P>我能把它交付给你吗?</P>
# t  N3 E( e* H7 [/ E% y: d3 I<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>3 f2 k- [9 h/ ?# E2 H5 B" M
<P>把我的爱交付你心 </P>
, x6 E* p: i$ x& O/ m6 f( i6 s7 w. ?<P>Can I entrust it to you?</P>& w% W4 W5 r/ W# e! a
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
! |/ o' ?) p( ], w! l- y, ~<P>Entrust my love within your heart</P>( |& a$ Q1 G" G2 d
<P>把我的爱交付你心</P>. m' r4 q. q. u! J$ [
( J& X7 \' A8 \& W
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>8 z4 U! }* m1 O& o" f
<P>月光闪亮</P>! E. l* `  |+ h( e
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
" v+ k1 K: Q% e8 v5 S. i<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>5 C% T% B' S2 _4 v# e# y5 ]" j
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>% H" D9 _  W, |) [+ a6 S
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
- c1 m" B/ |1 E* d6 s" _3 G1 C6 R' ]<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>7 ]2 |7 w3 V. m3 Y
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P># T% {; C# K  C2 G8 z! X6 C+ O. F
<P>The sky is happy down to its soul </P>
. a0 O1 V0 o, `) W( L<P>天空也陶醉了 </P>
4 h; R5 }- g8 G" e<P>With the moon kissing it every night </P>3 N+ H! {3 b. D! A! g+ p$ U
<P>月亮每晚亲吻它</P>+ [9 t$ K' j( n' |4 O1 Q
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>% V; q% F- l$ X/ y
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
* x- i; _* v- {2 f3 j<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>, }. ^: |0 H7 ^( b6 {
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
5 N. d- _2 f% `- w<P>You needn’t fear anything </P>. d# p' u) s' |0 T. H9 [- O
<P>你无需担心 </P>- w; J  I# }8 i$ V3 w, c+ ?. w
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>& ?& u+ s! t5 {! k
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>0 s- ?: f/ n& h4 G, [1 u6 d
<P>Every other word you utter is love</P>$ y6 C' t, m) B: ~7 r0 N+ ~! a
<P>你说的每个字都是爱 </P>- T: |. ^, `8 Y9 _6 E) X
<P>I really want to know just how much you love me</P>
) j, ^0 w' n5 l& a<P>我想知道你爱我又多深</P>
3 i5 S( U" d1 R; o- @! G<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>8 D5 p7 G; z6 U- \) f( C& q6 L
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
/ v2 I8 D* V$ j! V0 K$ V, U<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
  g0 n" h8 ^- j9 D. ^. q9 f4 |<P>我的爱无与伦比 </P>
9 |0 Z& j$ @6 I' A& S<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>3 r& \* z- p! |4 W# n3 B: m
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
9 {6 q2 @1 M2 m6 h<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>  a& f0 p& P1 ^: @, e0 q8 v- |- J
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>2 y& U& S; l2 H, k* r
<P>I want so much to see inside your heart </P>
7 |, d( J" e- ~' u8 K8 n<P>我好想看穿你心</P>$ W  f5 T7 w, ?& u: D
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>7 [4 I4 d% L4 o# P
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
9 Q, I- l5 u2 P8 s8 }! b! Z/ H4 U<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
( G+ }. Q% T! I) A) O. B<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
+ f3 v$ F! j) |2 k+ T. }<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>: `% O. P$ e( @3 ]* X! O
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>' Y3 P1 J) v6 v% B
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
. `' H6 t$ P% i2 ~) N( V<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>5 B  U( p* l( n8 }, v# `# i5 s; s
<P>I regret not dying </P>* q1 P3 N7 g# c, P
<P>我遗憾未死</P>, [" p: P( z1 y
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>8 U6 ^0 D, `& J% k: |; Q7 |/ D
<P>我只有一个舌头</P>) s$ n6 ~6 E7 m3 @
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>$ ]0 c7 ^% j% f5 |' s/ q; w
<P>它不是近于100,000 </P>4 ]  N1 h& A8 c! ]5 L+ Q
<P>With such a tongue as yours, </P>
2 U5 s  x7 P. \% M/ M! j<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
) T; C, q2 z: A, I0 I6 ^$ q, m! e<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
0 s2 z2 _1 C& m( e% K2 b5 ]5 d4 q: L<P>你的话语跟不上它 </P>5 w; I  U+ @) u2 _
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
( e/ d; a( c0 i# \$ m3 y<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>: P2 A: e& d. m; T  G
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>" P9 \/ D9 O1 I) X/ K  b
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>8 @, p! i* d# z% J1 P* |7 g
9 f' A0 }; t' @9 X2 [4 [, q' a
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-15 22:33 , Processed in 0.048533 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表