杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
6 ~3 Y+ e/ M) b" |  M. E<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P># o- n( k' y7 G2 c" L% L" C
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
. C8 F1 _( b4 Z9 c<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>2 V- u2 Q3 b2 w5 \
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P># M1 J$ h: C3 ^9 `5 @# w! `8 h" Q
<P>深埋我心底—我爱你 </P>! J* x6 h' f3 e: P2 @+ ]4 H* o
<P>From the first moment we met,</P>/ \' c$ B# P; Z6 v
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
: j; }! T0 s& j/ G1 \/ G<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>% S* C0 {, t; }6 q- b
<P>我已痴心爱上你</P>" e6 g  e6 W- r
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>+ s- Y9 W5 O, i7 K  ^9 \
<P>我们每日相遇谈话 </P>: H; z, F* _4 H, G4 n
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>' X6 u+ U0 u& ]% F8 {0 G1 `, ]& g8 Q
<P>但我们从未谈论心事 </P>
% w3 D, y$ S8 D  ?: h8 e! \# o<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
" ]6 d) \) f, L# x+ Q; d  X, M<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
* `; r9 W: {# W& V<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>9 ^7 C; P. a) V0 B
<P>也许我能了解你的感受</P>: {  b: I& L) w/ u3 F* w
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>6 c$ N/ T9 q3 g8 f8 H+ s
<P>爱,爱只一个字 </P>
* d! a! E) P  W6 w' A2 S- a% b& H' D; K<P>Why is it so difficult to express?</P>2 Z! J8 f, {& s  C& c# ?
<P>为何如此难于启齿</P>( B. W. T# T6 L9 p3 l7 Q. g! r0 w
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
: \2 V% g& g" {' I<P>我想说我爱你 </P>: n6 `3 s/ }) Y6 t. g. x, u& B. `
<P>But I never did</P>0 E% \( Z$ i$ f3 R6 D8 p
<P>但我不会</P>
- e; `* g7 b% g+ A<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
/ X; x' P, Y7 _' {<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>( C, W; y/ P9 y6 @) |
<P>If today isn’t too late,</P>7 u  ~' S9 P# [+ r7 Q: k
<P>如果今天不太晚 </P>
' N& |) g  r+ g0 n4 q, k<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>+ W, E3 g$ b- f1 g7 C: i
<P>我期盼吐露心声</P>+ E! e# p8 @) G" z
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>1 W% X+ ~$ P+ U; ^
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P># B0 I! a4 S( \. c% W. `
<P>Can I entrust it to you? </P>
# }. W/ m$ h0 |. b<P>我能把它交付给你吗?</P>
1 T/ G6 j$ l" K: b# f<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
" f2 k9 m6 I7 n( T7 K/ m* J6 w<P>把我的爱放在你心里 </P>
8 J5 }2 ]# _8 [' `8 u<P>Love… just the word love</P>0 y, `4 g) w. T2 S2 [* l
<P>爱, 爱只一个字</P>& t" C& l( v, M% g1 K/ q
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
9 m1 r2 s' v) {<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
+ c( s, F+ j) \- |+ I" k! T$ |<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>* z; O* ?; a' P( K6 a" g
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
# R( \5 ~8 d# K9 I, `! _<P>&nbsp;But I never did</P>
8 T0 _8 n2 \' f7 q! c<P>但我不会 </P>5 C# \6 L5 ~' W% x7 G0 H) |1 z
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
/ X4 c6 Q, m  n- u! {2 M$ q& z0 f3 n<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
6 Q1 E+ D- ^0 I" d; e9 n( \$ u<P>If today isn’t too late, </P>
7 W7 m7 }0 y9 r, E<P>如果今天不太晚</P>/ T8 J( [# C; q- _2 C3 S5 p
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P># |5 e' _) M3 @7 @; g
<P>我期盼吐露心声</P>
! p/ }5 {5 k! W' r4 \- v8 i<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
) N0 g5 F, O9 d+ V  ^& U; a<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
" U- Z. r, D! o- I, {$ v<P>Can I entrust it to you? </P>& x/ K2 H0 ]& H- g& u" T3 h
<P>我能把它交付给你吗?</P>5 t  [* f; `& V. R9 H# N3 p
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
- {! O2 G9 J, J" P8 J( [<P>把我的爱交付你心 </P>
1 T5 U4 g& r! U' e1 {, g<P>Can I entrust it to you?</P>  T5 r+ B' L) j" N7 H& y% X" s
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
9 Q8 y! b8 y# y! k) b7 n$ x<P>Entrust my love within your heart</P>) r! i- Q" h' z# X
<P>把我的爱交付你心</P>, h  `7 U) R+ f, {) f: n

$ B5 j; V- N% n) w2 o7 L. K: A+ j[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>3 @$ C9 q+ ^: a/ S% I
<P>月光闪亮</P>
, P- K* j0 I3 i) M$ z- h<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>6 ~/ s5 D) r+ Z; p$ z) o
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>0 n  Z5 _$ q( g5 Y; Y& r
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>) g9 F# v7 c# L
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
% |. w3 `! h" d0 O( U/ y<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
& U" u7 U0 e( k8 [<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>7 w1 X) C% o2 W$ W
<P>The sky is happy down to its soul </P>
" I* s. ]% Y2 |9 j  \  Z+ ]<P>天空也陶醉了 </P>
1 G. o1 m! ]/ G* M$ ?<P>With the moon kissing it every night </P>1 ]- _  Z* f7 ~4 y
<P>月亮每晚亲吻它</P>
3 Z& C" x* f; i4 \<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
# `- A' ^+ T0 V2 M/ [<P>看着天空满足于它的爱情</P>
$ O" m6 X' {) \8 N  D4 B# K<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>0 H0 Y! M7 T* w' Y6 [
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>* n, M( h+ e3 ]) o2 r+ Y5 Z1 p' A2 N
<P>You needn’t fear anything </P>
6 b" }) k$ ]& ], c: X# F5 l<P>你无需担心 </P>1 |& J6 a9 {+ _/ R* L4 R
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
# [" N: |+ e4 t( D: l<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
2 z7 y5 {1 R, v5 i2 N4 x( B5 k; ]<P>Every other word you utter is love</P>
7 e3 }. k  ~/ e4 X6 E<P>你说的每个字都是爱 </P>% q3 q# t" [3 H6 s' H
<P>I really want to know just how much you love me</P>
  Z2 P( O% t4 M8 W, i9 b<P>我想知道你爱我又多深</P>
1 l& i+ z& f- D+ r) {<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>& w* d7 q' q9 C8 }  p! I
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
$ ^9 j$ \( F0 w8 u0 P<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
* o4 Q+ d8 R0 d* R<P>我的爱无与伦比 </P>  G3 Y2 ^7 m7 @# R0 j' |
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
. i; Z. `2 ]6 v8 \9 e<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
5 r7 k' N6 I4 x4 ~0 ]# c7 V8 i9 N<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>' i" t& ~! C3 g' `
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
6 X8 h: A' P2 c<P>I want so much to see inside your heart </P>
! Y, C$ P9 u. V' |$ D8 y  _7 c; s9 X<P>我好想看穿你心</P># g$ p% K* `6 U( ~8 M) t/ Y. w
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
: W! U( H5 \4 x  n4 `  j<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
( b8 h5 `8 x* s! l( ~<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
+ U2 _6 ~# A6 m9 p' s<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
* G- Z% B. `! F  s0 f<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>, Q: c' f& Z) n% V1 o
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
! x- |: M+ N$ o1 q7 t% m<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>* W+ b; E. S' a+ S/ E
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
$ ^1 S9 }( d6 C0 q<P>I regret not dying </P>/ |. K( \, r! y' \( D, a4 _6 }
<P>我遗憾未死</P>
" e1 {' Q; z6 p<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
5 H4 D$ h2 A$ c* }# }# @<P>我只有一个舌头</P>( Z; e) @/ e8 w
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
/ z# \$ a* d! \# s, H# N<P>它不是近于100,000 </P>
. a9 R! {% e4 X9 R<P>With such a tongue as yours, </P>+ K' s9 U3 [9 q$ m9 z; d
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>7 M- S) o% \3 |7 ?! v
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
' Y$ H; E+ Z' d4 U5 ~9 _1 H<P>你的话语跟不上它 </P>5 h0 ~% Q6 M; ^% [
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>: M% y0 n/ [3 |3 v+ }
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>; N3 M6 A1 b* N, j
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
- h4 q1 V! F4 \/ m: R* t5 {: C<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>6 _4 [( d! U" N2 B" y* O4 q  ~
: G& f- b& S7 m- W
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-3 05:28 , Processed in 0.122172 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表