杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
/ i7 _9 e: h" J2 [6 P9 I$ ]<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
8 Z7 {6 P7 n& }3 X* V<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>! X. E  y7 n6 [# j) p
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
5 D% H; N! Q/ N1 P<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
. f3 ~/ j6 k+ B( P7 P<P>深埋我心底—我爱你 </P>( N- O' }1 W) u2 u8 b4 [
<P>From the first moment we met,</P>: O5 \8 H5 f8 O9 y: K
<P>从我们相遇的那一刻起</P>" b+ q2 G. \5 @" V
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>& M+ I, a1 {2 H9 H9 g: `: P0 ^
<P>我已痴心爱上你</P>
! X( L- }: Q8 A6 f& _; H* B<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>6 [' \: ]2 R. K0 E2 ^* r8 K
<P>我们每日相遇谈话 </P>
) f: h, j9 P9 \' [<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>& ?2 A: ?, J7 F: w: P
<P>但我们从未谈论心事 </P>& t' P$ o3 h, N9 B
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>/ k6 W# z9 A, r
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>/ R& L# B4 n2 V# D2 y# v
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>1 q9 g  n# W, C" p  R2 X
<P>也许我能了解你的感受</P>
* |% M( ~+ G: G) o! [<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
0 H+ f  R' Z+ e7 R+ |; V<P>爱,爱只一个字 </P># ~! C) O& d& g7 V
<P>Why is it so difficult to express?</P>4 u! q! R6 R+ I, k
<P>为何如此难于启齿</P>
- K* w0 d4 a9 O+ U- @( I3 v8 i<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>, p, _0 T1 F6 q! ^# e9 c8 _
<P>我想说我爱你 </P>+ v" L1 t" P' _# E) J1 }
<P>But I never did</P>
7 u4 h8 x  s- i. T7 G- ]<P>但我不会</P>  ], B% p, J1 ]7 s$ O# `  ?2 c0 ~) L
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>8 a; ~. I" B! X. z2 I0 {, x
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>( z6 X0 h1 |- n: N0 O$ H
<P>If today isn’t too late,</P>8 ?# V+ l. W. }, O/ a
<P>如果今天不太晚 </P>
' M5 s. F' }9 M2 U6 y<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
9 j" `( z. U; X) j' L0 y<P>我期盼吐露心声</P>
  [6 d5 b3 \1 I. J<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 m9 g9 Y# Z/ L3 M5 I) t
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>* |: A" T7 {5 N8 B. b( }
<P>Can I entrust it to you? </P>" \$ `$ Y  s  I2 K' g% v  s# i4 r# A
<P>我能把它交付给你吗?</P>
: p7 a+ X4 a, W  ^5 @8 \0 g$ n<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
- R4 C/ ^. ?2 o<P>把我的爱放在你心里 </P>
; J/ V7 t0 G1 R/ l/ b<P>Love… just the word love</P>
* v! H# w0 i' f4 K  ^( `8 A<P>爱, 爱只一个字</P>
0 g( U8 j: o& ^  ]& F% k% e<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
$ i' R, O% T2 h$ W+ d9 T<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>7 p! j! D2 o* }, B( ?- [  [" V
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>" A( m8 p9 }1 z$ R" S" b( D
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>9 A6 D3 U5 s" m* \3 Z
<P>&nbsp;But I never did</P>
+ h( S4 z  l6 B<P>但我不会 </P>' P+ x/ Z; G8 r/ M$ I+ X4 b
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
* L. M) b& D- V$ i<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>6 N0 k9 M/ W2 ~, X: s7 W. N
<P>If today isn’t too late, </P>
+ Z# H# U4 {5 p4 X& a<P>如果今天不太晚</P>) K! E) U( ?2 Y, C6 }$ R: t' `
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>& u4 K" [( x. y3 H0 L7 Q. j6 T
<P>我期盼吐露心声</P>* L4 x, B! ^! a
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
/ L, Q; W3 t9 I# i<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>5 o! M( O+ f" ]0 z$ j1 B* F
<P>Can I entrust it to you? </P>- f7 v8 g  Z( _4 |& A% i( v1 y
<P>我能把它交付给你吗?</P>* D7 X/ m; G* a9 j# z. E, P6 N1 _
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P># t. V7 N1 `" e# D2 c: |7 _
<P>把我的爱交付你心 </P>- O% v' x. U2 J7 E, q, T
<P>Can I entrust it to you?</P>
* C' Z2 k0 D! B<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>( ]- I8 ^$ D9 T! B- m. y% ?
<P>Entrust my love within your heart</P>. k, ^$ K; X6 `% a1 R% p
<P>把我的爱交付你心</P>
. y0 s/ y3 f1 n: N/ H
$ _- P6 U$ i# b[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
: ~4 C) C; C8 G; S<P>月光闪亮</P>' b1 M+ N' z& \5 b8 q
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>% `6 y- y8 Y7 J5 i
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>6 [* `5 W9 p9 s3 T
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>6 l) {( k' j. |; J- f
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>/ o$ B6 z. f. o: F. l
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
( d6 ^" o3 |* z<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
  Q' _9 Q9 Q3 A/ ]: H1 `<P>The sky is happy down to its soul </P>+ o! z- ~+ t5 v4 E
<P>天空也陶醉了 </P>
# W4 c5 ]; U! n9 c* U<P>With the moon kissing it every night </P>4 O( N1 [2 G9 C/ i5 j) D4 h6 G
<P>月亮每晚亲吻它</P>" B7 F* W9 Y( B% F' W
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
: F3 s; m& ^. c9 f8 v, {<P>看着天空满足于它的爱情</P>/ a2 p: Y1 v# I& p; ]3 U. l5 n! P
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>5 D8 G6 S4 C1 N9 U' p/ K$ Z. ]
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
5 O$ D5 c) {( M+ i, u<P>You needn’t fear anything </P>4 \* Y+ D  f* \! O' v
<P>你无需担心 </P>
, g0 A8 U; B  h3 R<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
" U, |/ w$ O, f0 M1 ~3 r- `<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
2 Y: g8 f3 P2 q- i2 l<P>Every other word you utter is love</P>
* j! L1 u, T+ T/ {! s9 y9 ^<P>你说的每个字都是爱 </P>
1 ^4 `& ~3 Q. t( ?( R' R& P<P>I really want to know just how much you love me</P>% g( B, O1 j" e
<P>我想知道你爱我又多深</P>" m: O. E0 u, f0 A. m
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
; H. |1 L/ E# G+ K<P>我爱你,我爱你全心全意</P>" G9 s3 s8 x' G# p) K- e
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>2 q1 ^  K$ O2 T# s" D3 |6 v
<P>我的爱无与伦比 </P>& T: I, ~0 U% M  \6 Q2 C7 i; `1 i. T# @; U
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>  s/ a4 w: u* R6 y% ]
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
0 V* p& @+ D! i; H) x- \<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
4 g, ]" c7 C0 x2 ?' R+ y<P>整个天空不及我爱的一半 </P>. e" B- B, T  O. o# T0 t$ O
<P>I want so much to see inside your heart </P>
( p  G& i4 \$ H3 m6 o<P>我好想看穿你心</P>
; ^  Z7 q4 J& w. B<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>8 X! O! X0 j4 k" }" J. }; ]$ V6 _
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
) Q" c2 C0 e# \0 |3 [, M4 p<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
/ I& i! `# E2 g/ k! @0 F<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>% m/ W! N$ S* w2 b2 _6 S5 x* E
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
) D# \2 _9 L1 d. w+ W<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>. E/ ^7 o; @5 V( k4 p
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
* n/ ]- q; A5 m<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
; n. m; z$ n( b$ V+ M7 [1 R" p<P>I regret not dying </P>
5 ]: s; N* A6 {- e" n; u<P>我遗憾未死</P>
9 q5 B5 j/ J( Y% a0 u<P>&nbsp;I only have one tongue </P>, g8 U5 |4 m& v$ ^" Y. X
<P>我只有一个舌头</P>1 u# q. r5 u: G* h1 ~: K
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>- g4 b" S7 k  _4 e0 ~9 e0 B
<P>它不是近于100,000 </P>
5 M' r/ a' d& ?) M8 @# e/ g# {<P>With such a tongue as yours, </P>
8 z# g1 b2 S! k" u0 x<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>/ W' X+ v2 ^# c$ g/ k3 t5 A
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
) x' K; J! v' l& g: v4 P1 o4 {8 O% N, C<P>你的话语跟不上它 </P>6 p  M7 P) k4 W
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
% S" G: O  `6 G. k7 `<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>+ l6 b6 y; d" w+ ]1 A  C: R
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>8 [4 q% t% ~4 {, d+ l
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
4 C7 W( K* R+ E% q9 g* g
+ ]2 t) U2 d4 P5 m# R4 H[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-9 18:37 , Processed in 0.053914 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表