杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>) K# H/ t- v9 B8 t) C. R0 U
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>7 \8 U8 O- V2 {7 }
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>0 d$ p8 c% j$ I
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
! s1 Z$ R* D7 |9 V<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>3 A* d; u1 A1 X+ K" ~5 l6 `
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
, n7 O, h7 ^( c( w; A3 z<P>From the first moment we met,</P>4 b: `1 d" B8 c. x8 l2 a; B! p9 Q% \
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
, m  w( P) n& d7 y) p" i, s<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>  a6 s) C) G9 X8 @: k
<P>我已痴心爱上你</P>9 L9 c7 w9 B: v2 _* ?/ O
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>% p1 N1 q  f8 i3 l7 n1 z
<P>我们每日相遇谈话 </P>: d- U/ y! b+ ^% n
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>: W* `+ R) h( Q) D  _5 s% V
<P>但我们从未谈论心事 </P>
; u8 u; x! q  L<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>* r& L0 A5 W$ U7 S% s
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>) y% W* R% l3 y4 `6 S. V0 y6 f
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
' j% v7 |+ _; R<P>也许我能了解你的感受</P>
$ }, R& A1 Y  i& `<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
1 O, F6 d, K2 d, U* R<P>爱,爱只一个字 </P>" v- N% c8 j& n1 m  y, `5 K
<P>Why is it so difficult to express?</P>
1 c/ h4 V: _* R# t  y# _! H<P>为何如此难于启齿</P>8 D9 W, h7 R8 F; c! ?$ F$ {
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
! c; \( `, I) z; `5 G& y! b" \' B<P>我想说我爱你 </P>
' g7 B6 i0 f$ h# v3 ~% i9 \( ^<P>But I never did</P>2 v/ y3 u! F% B- D
<P>但我不会</P>
# r0 [4 n6 K7 B8 a$ z<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>% ?1 J  y# [) s
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>, D& c0 B; J8 U% M2 i8 Q: ?
<P>If today isn’t too late,</P>
' {5 e/ Y1 Z4 m, r- ^/ V<P>如果今天不太晚 </P>
- G8 b6 p, r/ v+ B+ D+ r, k<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
3 w' y1 C, _; g# }' _<P>我期盼吐露心声</P>
8 b! v5 k  G/ ~2 }<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
2 k, x9 J) W: c4 y* [0 W<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>' P- v$ f8 e. K+ `- S
<P>Can I entrust it to you? </P>
9 Z& h+ t# K. }! s* }: J<P>我能把它交付给你吗?</P>
$ N) H- B8 P" d* e$ J5 L5 R<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
' H1 [/ o* H# `<P>把我的爱放在你心里 </P>0 |* m. p2 H! o2 M) c
<P>Love… just the word love</P>7 ]; B  E9 W+ Q& `
<P>爱, 爱只一个字</P>
2 l( b- F( N, V, r2 a9 O3 a5 g, s<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
$ |2 [- t3 R0 y" o/ J1 U<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
3 z$ ~' n! e$ A5 {' d<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>4 q4 h$ G7 r/ H
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
( F( |5 l% k5 T$ V% z<P>&nbsp;But I never did</P>
6 o9 H8 {. |$ |7 o5 @<P>但我不会 </P>' n3 ?' \( t0 }( R+ ]5 B7 j
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
7 @/ m% i/ u* \( {- }, v<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>+ h  }: u! S& P1 U
<P>If today isn’t too late, </P>& N5 c: N; y: d/ A) z  G/ J$ f
<P>如果今天不太晚</P>
, z) w/ a" T/ k& r. Y<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>/ z: V; j+ ?' n* U4 x/ e, y4 L
<P>我期盼吐露心声</P>
2 R2 I; K& B6 }: F7 R<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
# ^9 s) K; F" E* s<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>* ?& ]# @# T2 Z0 T; S* a  `
<P>Can I entrust it to you? </P>) C! }# f+ }; a$ O* T! b  n
<P>我能把它交付给你吗?</P>
- Q" C  \! A+ ~( @8 ]. O<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>+ u3 l: N! t" `0 [/ }8 S' m
<P>把我的爱交付你心 </P>
' D# K8 G/ {( A2 L4 B8 R<P>Can I entrust it to you?</P>
: v$ f9 D6 K. H<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
0 U7 l; u4 H9 O, x: B; X<P>Entrust my love within your heart</P>: Z6 s+ U" G( v1 [& d2 t" W4 H# E: L$ I
<P>把我的爱交付你心</P>
) w( r; M: @" O8 s
3 ?+ }" R( [; J, A1 C[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>4 n$ Y2 X4 I7 s7 E. a
<P>月光闪亮</P>
- ~3 x! Y- \8 U/ B! N& Z, G$ ?4 N<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
8 C5 o% E" ]; l. X0 x% x1 Y<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>- u4 Q1 C, V/ v
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>% F' J! J" `) W+ y# w( `1 j" ]
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>7 t% z; k2 K8 B  e2 }& V/ w3 Z
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
" F1 d8 k8 s( u7 Y: Z0 m<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>' T  s. c, ]7 L, O
<P>The sky is happy down to its soul </P>
# i) V5 Q# h' a<P>天空也陶醉了 </P>
" w8 x4 \# W$ O  B6 _) p2 [<P>With the moon kissing it every night </P>
1 b; A3 Z' [( r' t<P>月亮每晚亲吻它</P>$ _( S# W2 B  _
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>2 R) C) D& A3 X. _4 g
<P>看着天空满足于它的爱情</P>3 c: ]( P1 b7 F' N
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
) Q* l* u5 n/ w' [" c<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
- j3 C$ J: a6 F8 y& ]1 C<P>You needn’t fear anything </P>3 Q0 E' H; c- a5 G/ M0 V
<P>你无需担心 </P>2 O# ?2 z5 M% \1 m1 U
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
$ o1 \# b. E. B* ~9 Q<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
* L8 Y' l* ?4 ?" [! ~: K' ]* n<P>Every other word you utter is love</P>0 k- O2 x; y1 j9 Y" Y
<P>你说的每个字都是爱 </P>/ ^) d) ?4 ?; i8 @: A6 o( O
<P>I really want to know just how much you love me</P>
1 u5 @. ^7 E: }<P>我想知道你爱我又多深</P>
2 k1 _  V7 R3 k& ]<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>/ g4 b- a1 V9 j9 T
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>( W+ s- Q1 V! y4 k* j# |; w" K; n1 S
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>, c1 ?2 j5 k8 t  l, Y4 k! M& V
<P>我的爱无与伦比 </P>
7 x' v: {0 K/ i" E5 f6 F2 b7 E<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>6 B: Y7 ^0 N. K! A  O2 {8 E
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>5 B! M  E; |  ]* g6 @
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
/ i" K! s; g' y/ D8 F7 {# Z<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
/ K( z' a& H2 A5 h/ D<P>I want so much to see inside your heart </P># W$ F# H3 @% z, h7 D
<P>我好想看穿你心</P>
9 |6 i, l7 i+ r5 u' l! O) Q+ M, r6 [<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>* Y; O4 g7 N$ S% H& L
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>' p# V2 j3 b9 W( @) ^5 {* x) F8 [
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>* P6 M$ d1 V; D7 X, J+ E) b! d0 B
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>$ U! {* v1 ~' `- j  f
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
; ]" j% S5 B) n( w<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>6 k9 W/ O+ e/ m; C) ~/ G5 p
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>2 q( [- M( h, e# V9 M! v
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
( s4 G7 y1 O* q  N2 E<P>I regret not dying </P>3 `6 }1 X" t6 T( F0 k' G5 n* S
<P>我遗憾未死</P>. ^5 `+ s) w- B( K6 c
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
* f- c6 l0 P7 O<P>我只有一个舌头</P>
% s4 l" V# u$ h" \<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
" R6 \  q, D- m: W2 w! b<P>它不是近于100,000 </P>6 v9 c( `$ Q. y/ ~4 N& x! `
<P>With such a tongue as yours, </P>, U: u7 i/ ?6 B0 D9 ~% V$ J7 j
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>( V- V9 k7 u+ S% b( x# S
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
+ o- i4 S% r! r4 }* F4 r<P>你的话语跟不上它 </P>$ y0 X/ F; ]  V. D' W8 d8 G9 ^
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>5 o% `/ E3 v! h
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
- y1 u* t7 ]% X% L' R<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
- P  h* a( I! l5 x<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
6 [' \+ ?) t' Q& K' A- y: B; T
6 R6 E# q$ d, L/ e9 [5 U[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-21 13:40 , Processed in 0.056080 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表