杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>" z+ b7 Z$ B" z
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
; n* m8 q+ h, F<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>' D# M" j2 N% b
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
* E' M$ l: d+ v<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
, e( `: u: s( L8 o' j6 x/ f<P>深埋我心底—我爱你 </P>7 E3 n7 |% u7 M! c- e, W
<P>From the first moment we met,</P>) \! m/ V$ b5 \/ h9 y
<P>从我们相遇的那一刻起</P>' }: W0 U1 Q; c1 N' ~/ |' ?  R6 ?" g
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>: o, N- [' G, \* `. U( g
<P>我已痴心爱上你</P>' j5 l* a2 q# L) y
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>2 Q$ n6 w0 w5 @$ o6 N- W) ?
<P>我们每日相遇谈话 </P>
; e9 {: l# T; W- D9 r2 Z$ J9 y* x+ S<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>  i2 K# K+ r6 C" [( d' b
<P>但我们从未谈论心事 </P>
* ^- |) n! L8 C( T- p<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>, h* s  @1 o* s3 ?6 k6 g* C
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>; c' w7 a) w. N, Q+ B+ `' E
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>; |  L+ T  Q- x( A0 j# ^: Q
<P>也许我能了解你的感受</P>
7 _/ A: u9 }* b0 Z<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
2 |8 G) {2 l1 [% w- W<P>爱,爱只一个字 </P>' X6 D* N* n' L7 p) x+ O
<P>Why is it so difficult to express?</P>
$ q7 S( P, V! e; x2 a) U<P>为何如此难于启齿</P>( X+ X" F. M8 p0 `, Z" l' F2 U
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
2 T# C. r% B' _$ m! x8 r; M, g( e<P>我想说我爱你 </P>( r3 i) l+ \. q: ~/ S
<P>But I never did</P>6 j9 L6 M" C/ ~9 `) X7 a: L+ K
<P>但我不会</P>
1 w) \$ X  k4 m( o3 |+ N<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
) `! ~5 t+ o/ H& M" I+ @9 ^<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
: j( o. t* l" P9 H<P>If today isn’t too late,</P>+ ^* p# h; w: J! K% n; S. J- c
<P>如果今天不太晚 </P>8 E& [) q! f! g$ r: ^
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>' Y+ f9 a& M) m; H: d, i+ d6 g: L
<P>我期盼吐露心声</P>
4 |, z0 ^+ ]2 ?0 p* x5 \<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>, H& f0 C8 b2 f, `- Z  v
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
/ N# X+ A$ z3 Z: X5 S2 U. p<P>Can I entrust it to you? </P>+ z; W4 u9 [# o( t0 \% x
<P>我能把它交付给你吗?</P>
) M9 m  T! f% O- e" t<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>, B' [# f: Z, z, X! ]
<P>把我的爱放在你心里 </P># T% J+ `6 \- p5 U5 f
<P>Love… just the word love</P>8 s* B: I; M' n. Z
<P>爱, 爱只一个字</P>& s$ |' D& B8 ]  ~# V, l
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
+ U4 ?+ S, c, Y1 J: M: P<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
4 J: |8 b" @' e; K; U9 e<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
/ V. D( p) W/ ~& `% Z) V5 ?! J<P>&nbsp;我想说我爱你</P>) Y5 k& @& b/ g' J1 i+ \7 V1 M7 [
<P>&nbsp;But I never did</P>
( l/ X3 h0 v* ^9 D0 R( y<P>但我不会 </P>9 g7 R6 h8 J+ Z( L# C
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>; y) `* S: x6 L7 J1 \6 I& x
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
* A9 C( [) x1 s* o7 n<P>If today isn’t too late, </P>1 ]; L8 d' h+ L5 x" c1 r; X
<P>如果今天不太晚</P>
' q* s4 R. n' J. h! A3 d! m<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
; W' C" T: S( C7 P; ^4 A8 r<P>我期盼吐露心声</P>8 i! R! b; R( L. O& o# N, y/ \
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>+ O0 B3 ^9 p2 p; _+ ?: x
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
" T, f# P! G. Q) i) J& `/ c<P>Can I entrust it to you? </P>/ d' w2 D+ n* [' x# q5 ^
<P>我能把它交付给你吗?</P>- C8 i* C( z- @% {
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>1 D0 z% }! c1 T: w, j* A% I  z; C7 P
<P>把我的爱交付你心 </P>
6 |' @, s( f3 ]: I. _<P>Can I entrust it to you?</P>% E8 g' V7 o* ~+ X3 X. Y1 ~
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
* S& U- w6 t( D( K! J" e; D<P>Entrust my love within your heart</P>3 \* }0 I/ O. H5 ?1 F
<P>把我的爱交付你心</P>
* {' [( Y6 K2 @# p8 k* }
* f3 ^& u# x* p: O, V- V/ W[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
- e6 O' D, b1 z<P>月光闪亮</P>
" M/ X& M# x/ f3 x0 ?+ Z( ]<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
4 J: [+ f$ h  J, q4 ^<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
) U+ h7 I) |4 i% A; ~4 _  m<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P># N6 k/ U0 D) G4 K" W
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
- K$ f2 y4 C7 a% V9 S! B/ M<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>& L8 i/ e7 M* a4 f
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
2 t6 a6 K  k! x/ R- r# \<P>The sky is happy down to its soul </P>
9 V7 }- a; P3 U<P>天空也陶醉了 </P>
; V/ K& |4 {8 v3 V/ _- d<P>With the moon kissing it every night </P>
& _- }# J1 z0 v<P>月亮每晚亲吻它</P>  D. c( V: G  p# g
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
- |6 V& h7 h5 p. e<P>看着天空满足于它的爱情</P>
! \6 N8 c7 S0 i9 S' E<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>) k! H% P$ m9 ]8 ^5 K" ^
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>; s) ]8 ^7 ?6 a4 V
<P>You needn’t fear anything </P>- l4 M1 f9 f+ N- `
<P>你无需担心 </P>1 o8 t0 Y0 P- @. \3 S
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
0 t2 Q% N, ^: Z8 W<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>+ z* ]" z$ o/ `. T* W& h' C) @# v
<P>Every other word you utter is love</P>
2 {" p/ F  `1 b  J<P>你说的每个字都是爱 </P>
0 t  l& X1 ?% p' ?0 H" }9 G! ]( U<P>I really want to know just how much you love me</P>
! O1 K1 }2 ?5 }<P>我想知道你爱我又多深</P>
. [4 g; r& [# L6 y( `; r6 S<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
% j3 x5 t# W( E0 H, H/ I) v- F+ }<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
/ C: \7 K2 K* Y: O) x& h<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>0 ?' S* X4 L+ Q4 x: N
<P>我的爱无与伦比 </P>
* ^+ L  X& D. y9 ]1 K<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>8 ^1 [' }1 N( `' n9 `2 Z
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
4 q) D! M7 u' X6 A# X6 h<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
; _* U5 T, V  ?/ H/ ~0 u<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
) @! ~8 n- J: `$ P) r/ W. ^& _<P>I want so much to see inside your heart </P>
8 V5 G3 v" ?- @9 L<P>我好想看穿你心</P>8 p3 G  u. [3 b5 P8 l
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>! E+ a" `5 y1 Q$ k% f# a' P7 e
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>$ n9 M. Z" T% N
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>) ~* R- h3 F5 c$ a1 d0 w5 t
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
6 [. v( S; o, G5 i; y2 n: R  b& X<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>+ s: O- o6 j5 d4 x
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>9 ~0 K0 J4 h7 a5 P9 I/ a0 p
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
) T: H1 K9 U+ f/ _<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
0 u( t- o6 _3 i2 f<P>I regret not dying </P>
) I# h" W) u0 [) q% J; `; u# ]# y<P>我遗憾未死</P>% c! t* D/ h. n" @# w1 [
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
# F. g: h7 l1 z0 c; ^<P>我只有一个舌头</P>, g% H9 a$ a+ d$ H
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
. n5 X% M0 ?5 w; e: G2 b! E<P>它不是近于100,000 </P>) }* G+ W: Q+ x/ L: Q
<P>With such a tongue as yours, </P>
' [, z+ Z# A4 ^, T7 d/ S" d7 v7 V5 @<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>' O+ s4 S& J2 {- B- A' w
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>* e0 ?* b7 l* A* l/ I: G+ \2 \7 @% _
<P>你的话语跟不上它 </P>+ p) m8 m& F0 {: [6 {5 K
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
. g2 W) ~4 S2 p& `2 G; E* Q( r<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
4 ~9 r- S- ?# n2 o<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
! g7 \% T. i/ N, i/ D! W<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>" D" ?' B3 I0 r/ q4 ?5 M

  G3 z; n- W' Q% `% V$ [3 Y[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-1 16:51 , Processed in 0.051869 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表