杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>5 W) {+ M" k1 U. f
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>" W( y4 M  x' Y8 z9 ~1 P" f0 d
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>! G/ |- W9 i6 Q
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>: _+ C, ?4 k# w. x
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
4 @( [' t# O5 N2 N<P>深埋我心底—我爱你 </P>
7 J) v0 F: R) F6 ]<P>From the first moment we met,</P>. ]% b) N# u) Q9 ]) y
<P>从我们相遇的那一刻起</P>$ ?* T) a8 ?- t! f1 a- t% y
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>. C& H* M$ f8 C; W" d, c' W
<P>我已痴心爱上你</P>
# m, U' n( c. a% t1 y; C<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>$ R: x# Z6 \2 G( l" }& o
<P>我们每日相遇谈话 </P>( \- A; \$ [8 W+ \. A7 C. d1 K# d
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
9 G2 t" m0 E  s7 ^9 s+ x, W+ `<P>但我们从未谈论心事 </P>
% b! e. `5 h- j<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>' u: v  l% C" k* V" z
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>5 Q; C0 j, a8 [% Y  K
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
( G# `& J5 R  y9 O. [, o+ W<P>也许我能了解你的感受</P>) i1 b  H0 t1 g( I( |0 C! P+ |
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
. @0 B' k7 l( A0 U<P>爱,爱只一个字 </P>5 u* p. s3 H  n. k: M* {
<P>Why is it so difficult to express?</P>6 l- G2 ]5 Y/ P$ f- j: E
<P>为何如此难于启齿</P>' `) g7 u; t* r, a0 E
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>" ~2 v4 x% C8 W" G
<P>我想说我爱你 </P>$ J8 C1 W6 ~! s# K& l8 s+ J( n! N
<P>But I never did</P>. Q% j! Y1 z9 k' ?+ k$ F  c9 a
<P>但我不会</P>
9 P" b% J$ Y) W- _! N1 C; H<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>6 c. d4 R' r; f! x
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
( G7 \) x, a! P5 t& G( _4 o  z) I<P>If today isn’t too late,</P>
+ Z9 ~+ p$ D- \" v& e; n<P>如果今天不太晚 </P>) q5 B8 D2 y, h6 }3 c2 I- D" ^
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
! X8 I- S( a* D/ l- b7 o4 @% w<P>我期盼吐露心声</P>
! k7 _- w7 \9 q6 i<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>+ k0 f- f1 e- }
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>! @1 ?- q, o7 T0 |1 |
<P>Can I entrust it to you? </P>
- S( ]5 P7 G: i- D- y<P>我能把它交付给你吗?</P>
" h2 `  E) y; j& l) e( m$ W" P' |<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
$ |, U9 Q! T, T<P>把我的爱放在你心里 </P>
" s. z* J" e% X7 x7 F1 y<P>Love… just the word love</P>
% D. b8 P1 V  r5 y6 K<P>爱, 爱只一个字</P># U' W2 S7 X6 C0 q( c6 ~5 T
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
0 z/ k) r& P' B/ }& W5 P<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
" ^5 ^: |0 Y9 M; `5 x<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>3 D- b4 S8 t; O# t; |1 S
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
% Z) a  q! [+ L# h' ^5 j/ r<P>&nbsp;But I never did</P>
' j& V4 x* ]4 R! A) S& |3 {<P>但我不会 </P>' F( ~6 Y, ?0 o0 C6 q' {
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>% q% h/ u' i7 k" }/ c* X
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>2 V9 ^0 F% i/ w$ t' j: w. m5 I7 {
<P>If today isn’t too late, </P>2 s# `+ n8 l; |' {3 f
<P>如果今天不太晚</P>, T! D9 s0 B  _! Y
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>: }" A! I; K' u: Q
<P>我期盼吐露心声</P>
( a% D8 t1 B+ d3 b& N& q. P<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
$ i$ ]3 s" \2 U1 {0 D<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>7 R, I1 p$ P# Y7 ^* ^6 z
<P>Can I entrust it to you? </P>* A0 {, N: W: Y" s
<P>我能把它交付给你吗?</P>
$ \, w4 d8 Q& r2 d1 {$ t<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>6 @% W/ M* v1 A, d- ^7 O
<P>把我的爱交付你心 </P>( \2 `8 l, m" w: h
<P>Can I entrust it to you?</P>
' l9 [, k* W1 M) D; x, w<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P># c6 D- C5 ^/ E9 G0 D% [
<P>Entrust my love within your heart</P>0 ?# n: r7 o. J( `
<P>把我的爱交付你心</P>8 g) N7 H* p: e
; G, K: f4 j7 x5 M# L" z
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
/ {/ h6 I# V4 ^$ z/ B5 q5 k<P>月光闪亮</P>8 j9 B: a3 `  ^
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>, k' E8 _, Y% O9 L& n3 I
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>& N: f4 ?, i2 c+ U
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
8 ?+ `+ `8 v* Y! v. E<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
: P+ E9 `2 h1 \: w$ |& `<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>( p/ r4 b6 p1 h
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
& g( N; Z0 z# X: O& o* B1 C' M<P>The sky is happy down to its soul </P>* }) @) R7 ^9 U* @
<P>天空也陶醉了 </P>% `8 ?+ \1 N1 {" V7 [- B
<P>With the moon kissing it every night </P>6 q, |& t9 ?& U. a
<P>月亮每晚亲吻它</P>
0 |: r! m8 [4 z# }8 t. ~* ~; ~  |<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>2 q& `2 }0 ]/ t( z0 v" p
<P>看着天空满足于它的爱情</P>" }. ?$ p" v! U6 I) Q$ X; t. l1 ?
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>4 p8 w% }7 V2 M3 m/ r5 X! @
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>+ y* L" C* o5 F$ P
<P>You needn’t fear anything </P>% f  W2 h0 M3 V
<P>你无需担心 </P>; V, H# [& P3 @3 D( P
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>3 o, {  |# q5 s$ c5 W) s! e, S7 @
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>' B& ]9 V( ]; X
<P>Every other word you utter is love</P>$ w7 b: h! N  f9 f/ V! Y
<P>你说的每个字都是爱 </P>
* P8 }+ \( K; c, y5 M<P>I really want to know just how much you love me</P>
2 ^' U0 ]  t6 Y2 _" W) v9 r<P>我想知道你爱我又多深</P>5 c& q0 B# d* ?  O5 S  A
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
+ @0 K; i; X5 T. @<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
8 u; J  `0 J4 A4 c<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>( i: p! ~3 ]! L; Y( Z
<P>我的爱无与伦比 </P>
& g% c' V9 T6 U8 d<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
( q$ g* M3 ]% \, ?' j8 `<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
/ @% p6 d$ Z8 u/ R<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>0 X/ b6 k: V  V3 t. C
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
4 K* R" m# d. l0 L, j- r0 k  I4 ^<P>I want so much to see inside your heart </P>( Z7 g( k! ]# m) K. @- i3 e3 i
<P>我好想看穿你心</P>& g4 s. S0 l/ x5 Y1 k7 s' _" z
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>* k2 R* q4 j# Q0 `) I. L) q
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>) I! L: }- W+ o
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
/ b, m: _+ o1 X% t" |2 x$ Q& a<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>5 J5 i5 o% F; L2 F- Q7 A0 ]) f% K
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
. S* Z$ Q9 a# u<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
7 I, V. I9 j  g3 v' C; ]# h<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
( N0 R& z8 N, G5 ]: |4 J- k: w<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>* K6 F/ c, H' ]- `
<P>I regret not dying </P>* C- D3 b  A+ C
<P>我遗憾未死</P>
: S8 l7 W& u3 G4 `( F) g' {3 _1 s<P>&nbsp;I only have one tongue </P>, r8 g. ]) b' t5 E0 ~* h
<P>我只有一个舌头</P>
% m9 d2 R" Z- \9 a6 j/ R& ~<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
8 T- {5 s$ S. ^+ J<P>它不是近于100,000 </P>
/ [3 \; ^5 s" g' V<P>With such a tongue as yours, </P>; J4 X. |( K, O8 s! P
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
) b9 ?8 K( C$ h9 [0 e<P>Your speech can’t even keep up with it </P>, V% G$ C0 ^8 l+ q& e" U9 b
<P>你的话语跟不上它 </P>! `: I/ P8 ?6 D6 M- B
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
) X$ b! ?  g; g  D5 s8 x<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>" Z" Y  E( \7 g: w) V* U& s
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
+ v8 [9 {5 b' z; w6 {5 C3 F. T<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
0 o. ^. U! q3 F. [/ t
; s$ h! {. l" S0 T" @3 `[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-26 03:34 , Processed in 0.048367 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表