杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>- U- C  t: s  D  W* t0 [  o
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
6 u; Z1 i$ Y3 \7 h7 j1 h<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>% N) \5 d8 T5 z9 q
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>: W$ [8 t7 J" @* f$ |4 q. f
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>' N+ `# a; t0 Q* X7 |9 d- r% S
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
" m# c. j- G8 ~1 {* g( d<P>From the first moment we met,</P>
; |* E% @+ s% D- M; @6 F<P>从我们相遇的那一刻起</P>3 J2 x5 ~  R# Q7 D* d. q
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
0 I9 R7 k( I. b! Z4 y; H& v( @<P>我已痴心爱上你</P>% M1 {5 z9 @; l2 H
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
0 b! F7 l8 b' a" H4 Y% q<P>我们每日相遇谈话 </P>
2 t( k6 U# h" s<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>$ l- M% `  H8 q3 T' I4 M0 G
<P>但我们从未谈论心事 </P>
2 ^! Y) P4 d+ ?/ u<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P># S/ x/ I! o, O3 i3 \! S7 S; ]
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>4 z# F4 N$ ~1 \+ y
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
3 J6 _9 e8 }; [6 i9 k<P>也许我能了解你的感受</P>
1 f; b7 Q0 E& N( P% u; j( H<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
5 `# ?4 W' X5 g. s9 L4 B<P>爱,爱只一个字 </P>
' C6 u7 Q% S! i! A6 ]# m0 F<P>Why is it so difficult to express?</P>5 ?0 ]. N' G1 d* h' O
<P>为何如此难于启齿</P>" ]/ q5 `! y* |0 b5 X- \$ H6 m
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
8 e- z- @$ ^, U6 o5 ~" ~& B<P>我想说我爱你 </P>
' n, _7 P/ z: G# D<P>But I never did</P>( U3 q# E, _" i, ~, G( ]5 C  x1 K
<P>但我不会</P>8 i( m, b0 K. b. e) ^) o7 z1 E
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>. Z6 T) ]4 G6 {2 R/ u
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>, L, U) e/ o0 O0 B* ^
<P>If today isn’t too late,</P>
- S: t. j/ g, m' _$ L<P>如果今天不太晚 </P>
' s5 |. y3 `& Q<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>8 G) \  U' `6 H: j1 z
<P>我期盼吐露心声</P>
( Q0 _8 h6 c5 r<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
7 `; d5 N3 z. d3 `1 q<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>; |0 z/ Q; b7 Z. ~: j, H1 p" t6 V
<P>Can I entrust it to you? </P>
( r3 q, Z+ j6 P, z3 |: h4 {<P>我能把它交付给你吗?</P>
$ b& }  W# c' d7 q: U1 ?* ]* H<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
* g- N, W4 K- O  y. q* {! Q# @, m- h<P>把我的爱放在你心里 </P>: r' Q0 g) V+ c% X. H5 \- j
<P>Love… just the word love</P># Z. F7 t* c! E
<P>爱, 爱只一个字</P>2 h; g! t9 V( _! x5 V$ p2 h' j% |( B6 o
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
" r3 Y6 r- k. z$ U<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>+ K& B4 j$ u$ B
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>/ Z) L( Z! v' g4 g& w
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>0 d1 B! |" v' Y( j% L
<P>&nbsp;But I never did</P>; h; b" V1 ^5 q! g
<P>但我不会 </P>$ Y+ U6 z/ _$ n
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
  Q, i2 A' y( S0 t<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
0 j6 X0 }; F6 a0 p<P>If today isn’t too late, </P>
: O% C. U; ~: G# Z; ^4 Z+ u5 R; E<P>如果今天不太晚</P>1 I1 i: u" G8 [* M4 T0 Y  L6 [( ]
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>) Z5 Z9 ^! A) v7 Q% `
<P>我期盼吐露心声</P>( ?+ [# u0 Q. A) E
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>: c6 L' {8 {* W) H# A7 j
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>8 `. v/ z$ ?9 w8 f
<P>Can I entrust it to you? </P>- O0 e, z( @1 f
<P>我能把它交付给你吗?</P>7 s4 W0 S; J' d0 Q! [
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
; J& ^  y- Y9 o) f4 W; |<P>把我的爱交付你心 </P>
4 C3 |0 {0 i! @7 k, }<P>Can I entrust it to you?</P>- J9 u* Z- O( T, Z
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>* g' a; V8 L- ~
<P>Entrust my love within your heart</P>& A* H+ M6 E% p. W4 z
<P>把我的爱交付你心</P>
8 D5 q5 p& {1 h5 H  O0 ~- \$ D) b7 h" B4 V" B( N. q
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
8 E$ [# }, X& l9 y/ L$ Q) D<P>月光闪亮</P>- e9 m, P/ }( B' i/ H7 C) R
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>! [2 P+ m+ Z4 H. F
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>- x) l/ g3 F# k, |
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
. W, J- r2 _, k$ o& b& V9 n7 e+ {<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
. u/ H/ b/ u% n4 v9 p<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
/ c8 M0 g+ _" T# a<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
$ C3 \, @9 J9 K$ L1 [( w<P>The sky is happy down to its soul </P>
) u1 A" X6 J6 O<P>天空也陶醉了 </P>7 E2 h. `7 ^1 o/ e- d+ N! A8 m
<P>With the moon kissing it every night </P>
. J8 Z; v! i: |<P>月亮每晚亲吻它</P>
1 J; q' [! \$ S, o9 a# x; z0 {<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
+ M, O/ v* Y- B% C. q6 X<P>看着天空满足于它的爱情</P>
; e' `  @* w( ~) r* Y; G$ i<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>- |  O5 M$ S5 \7 x6 y1 {/ V0 }
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>- q+ G. j5 p$ s$ S
<P>You needn’t fear anything </P>
- q  c+ {, P* p. d/ {7 r6 o# ~7 A<P>你无需担心 </P>
3 V2 ^+ \$ d4 X4 b/ i5 r<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
6 [- t2 y( z* W<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>/ V' K8 h5 X; A7 X: [
<P>Every other word you utter is love</P>
0 t! `0 Z0 n, ~' y<P>你说的每个字都是爱 </P>
8 Z& K) W$ H' i3 e+ D<P>I really want to know just how much you love me</P>
7 W% u1 a, \' K, {( ~0 Q<P>我想知道你爱我又多深</P>' B# f0 }# Q4 @& c; D3 H
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>7 L3 X6 w( _; y& W
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
+ s7 s& q# L+ j<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>( k; I# Q  I% @4 U/ ]+ ~
<P>我的爱无与伦比 </P>6 ~  }* M( L! j" ~) T- t  f; Z! W
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>; K% D8 l4 B9 F/ u+ @
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>- v: }. ?' [6 ^* ^! f
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
8 m  ]9 a/ y* F) {3 a/ P<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
2 N8 \5 A* G7 z8 H# D6 `# R<P>I want so much to see inside your heart </P>- J2 p( r' c4 o& K, {
<P>我好想看穿你心</P>1 C+ H- G9 P8 J# l( b. f  u
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>, Y) v( n8 h7 a; j
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
# N7 ^% o, v, g6 C* o+ W  Z/ }% t<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
6 c$ o0 u+ J: o( _6 {) @# z8 n<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
) D: f: C0 M1 Z- m! E5 O9 N<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>* P* M/ a  i5 E/ s
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>" g6 P" O/ q& p& a" \5 M& A+ z2 m$ e
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>7 ^% }* I! W5 z0 A) f6 @' Y5 P
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
& Q1 C; I$ [" b# S3 M6 m" P<P>I regret not dying </P>& H% R* S4 `0 u* Y! x. X
<P>我遗憾未死</P>6 i3 F; j1 v7 t- J: X/ w" B( g
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>$ b* o3 L2 V+ c4 p" Z: N: c
<P>我只有一个舌头</P>
9 }2 J& k$ V+ L' ~<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>: R6 Q* g. e# s
<P>它不是近于100,000 </P>
4 d! R; w, [' X4 b- q9 I' W<P>With such a tongue as yours, </P>
% I( x+ n% `0 M5 f% U5 s1 k<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
( l1 F5 x6 i5 w0 W7 w<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
  u; l8 k8 n' b- n- h<P>你的话语跟不上它 </P>
, U7 j  A. J+ W: R<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>! \1 S6 Y# f4 V; W  w; _" [* ?
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>) x8 G. P0 X  F5 u  i' g
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
6 q- R& T* n5 I9 ]6 p- ?/ G+ [  M<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
! w2 D0 z3 t, G6 @
! C! y; M$ D1 L[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-11 16:27 , Processed in 0.053386 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表