杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>! f* e% y! v4 o
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
# f$ W  B1 K* O- Q# f! R<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
- X8 t1 |! f1 l$ D/ d0 K3 H1 ?" o<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
& d8 ], j2 [+ {) Z& c<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>9 ~  i5 }) \+ v0 ?
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
) A. R: `: E" r' l4 o1 z. `- M# q- A<P>From the first moment we met,</P>
+ d) H& c0 q8 Z  v3 Z/ k<P>从我们相遇的那一刻起</P>* l5 I7 f6 q% ]4 @
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
# ~' k* x' d" k; Y' y  _2 X: ?<P>我已痴心爱上你</P>
* s! |' j& x) M+ ~' j2 x0 |* M$ L<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>5 C. L2 M* {* x- X- B
<P>我们每日相遇谈话 </P>& b. R& o( W3 s/ B  j" k
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>$ x$ ]7 c+ [: V/ N
<P>但我们从未谈论心事 </P>
) s& Q0 H) k1 w: H<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P># ]+ v  v) \5 h4 E
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>1 j& F. [4 z* l, W* I" A
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
& u& f. \6 n. d$ H' \<P>也许我能了解你的感受</P>
+ i2 @7 V8 V" E2 m3 L<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
) b7 B* u: f' Q( z<P>爱,爱只一个字 </P>
- w, G  r; [' ?, H$ E# Q<P>Why is it so difficult to express?</P>- b5 Z: U% r9 H4 V& g
<P>为何如此难于启齿</P>
4 u) w3 ^7 W4 _- V. |# k4 p# e<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
' y! b) S9 m5 v+ U* \( O8 i) @+ O<P>我想说我爱你 </P>
& x- h) s+ E! B# A<P>But I never did</P>6 p) g! U/ ^/ g& i' P
<P>但我不会</P>
$ _' V2 t- }3 M/ J<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>2 l: V5 x; b1 g: |) e: \9 u
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
, {4 J" z. [2 ~+ w! b  {6 ?<P>If today isn’t too late,</P>6 S, }' _& y' k
<P>如果今天不太晚 </P>8 {$ E8 X9 l) c# G+ I6 M0 B
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
5 y6 V" ^+ U/ r  B& j# \<P>我期盼吐露心声</P>  u/ ?% {7 }! s7 H3 l
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>' f2 d) w0 w* p. _" `  Y
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* r) ]* a2 q8 }/ w<P>Can I entrust it to you? </P>! m1 F& ]# ^! y. [
<P>我能把它交付给你吗?</P>* b( O+ j' Y4 r% ]# a3 d9 T
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
8 ?. `9 c& j5 a6 Y) v<P>把我的爱放在你心里 </P>
% r+ x' W% W/ _! g<P>Love… just the word love</P>
+ {  F8 F- W" p<P>爱, 爱只一个字</P>* L* t& f4 a1 W( k7 N( x% T% H+ e
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
, V* ]& \/ f: d0 P$ D# Q<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
8 j1 T. ]% d! X) v# e! q2 g<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>. d1 p  p4 `5 {0 w0 X" i
<P>&nbsp;我想说我爱你</P># Q4 z4 D- e9 ]
<P>&nbsp;But I never did</P>
# `$ ~) {$ A( z/ X2 N0 u; [<P>但我不会 </P>
3 j+ W& ]' |# m6 ^6 Z  _$ b- n<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>! g/ U) i; V% r# f4 I
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>; e1 o$ m# G4 L% X/ {
<P>If today isn’t too late, </P>
2 j( r. O5 t" F- d<P>如果今天不太晚</P>/ i3 ^2 ?4 _9 Z7 H+ H5 H) a0 w
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>4 K% m7 {( w0 Q: L7 E
<P>我期盼吐露心声</P>( c& ^" ~' j" p! b
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
  s7 }% T' K. J<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  o% V" j9 f! S0 B6 T<P>Can I entrust it to you? </P>
( M& ]1 k9 p" z7 w! k) r<P>我能把它交付给你吗?</P>' p$ p$ }; m  t* M8 V4 L
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
! R) O$ U3 U, g. m+ \<P>把我的爱交付你心 </P>. v* @, f7 b5 U7 W. @1 L
<P>Can I entrust it to you?</P>4 w. v, `; ^3 M- `
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
; s5 G$ e0 m5 }  H% F5 ^<P>Entrust my love within your heart</P>2 n$ ?9 T( ~8 r- D% c& v5 z* C
<P>把我的爱交付你心</P>3 _3 W5 S& c$ X- h$ j- {1 k
' W1 I* ~) D! Q
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
1 f6 M$ f$ G/ I, b<P>月光闪亮</P>
0 D4 j( z2 }- Z4 Q<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>6 n" I1 |$ W# U8 V
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
/ T  j0 d# V: |7 Y1 A# w<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
4 @' Y7 O! V, M( E6 C9 Y- U  P<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>% P# b$ c$ B$ q7 D
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
! e0 [! H- d% s  i/ X2 p<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
2 I" S$ k( e- D: A<P>The sky is happy down to its soul </P>
2 `1 `0 L5 v2 t& d) R+ _- l. B. S<P>天空也陶醉了 </P>
3 l0 j' r' J" `6 O<P>With the moon kissing it every night </P>2 j! _2 e8 Y6 l) ]0 ~
<P>月亮每晚亲吻它</P>
( |3 c- F4 a4 ]0 F<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>7 `- `8 L& {( j$ N' E' ~0 Y2 {
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
) ^" {5 @1 z4 a$ r" p+ D8 i( ?<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
/ k; s* z3 {  V2 f# R<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>4 s) F8 g6 W, }. g
<P>You needn’t fear anything </P>8 y+ Z) [+ ]5 ~2 Q( ?% M
<P>你无需担心 </P>$ Y2 V2 k" t1 V! h
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
" I! D! O% y3 _' h2 [" u9 ~3 d0 q<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
, r/ e1 b& v4 f<P>Every other word you utter is love</P>* d6 p0 |6 l7 H: u% g
<P>你说的每个字都是爱 </P>
! \# p" l* _! `  ^+ U9 c0 Q: s<P>I really want to know just how much you love me</P>) h2 e3 n. N, F+ ~$ T
<P>我想知道你爱我又多深</P>1 \5 N* R2 _3 c- n+ Y( y
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>- ]' j3 n: m" N7 s! @
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>4 K5 \+ Q+ A6 |6 G) m$ v. Y/ R( v, g
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
1 t0 U3 W7 J& @- ~<P>我的爱无与伦比 </P>0 Z. |8 P5 m* k& R
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
2 b7 _- K  t! H" _- n, I8 `<P>能填满半个天空吗, P’?</P>5 @9 K3 B* a/ a. `
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
& r. p/ r: B' O$ c<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
- v+ ]7 e; x4 @6 |) r<P>I want so much to see inside your heart </P>
, M/ k$ l/ m9 b: Q+ l- U8 x2 O9 ^<P>我好想看穿你心</P>
; R; e. K$ U7 I<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
: |$ I: o8 q6 M; m# v: P+ N1 s( _<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>2 d9 q9 {) I/ r8 W, }* Z5 _& ~
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
  ]" F' w/ x9 J/ Y; b( a1 A4 O3 D<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P># w- A! N: N8 }; z3 z# _
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
! r2 `2 Y- l5 D& `<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
* @3 l" B7 I  L' f2 S<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
9 x$ s+ A4 `) h% Q: \<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>; I+ W, x2 A% W: X3 C1 O  Y2 \
<P>I regret not dying </P>' i; T4 M) N  z+ c5 o/ T4 t, \
<P>我遗憾未死</P>
8 s. b; u# T  c: N+ `, n3 i# \<P>&nbsp;I only have one tongue </P>% m( k# _! d/ _; x
<P>我只有一个舌头</P>" z; P+ H0 y. H) |: Z# [4 h" f7 v% }
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>/ o7 c( s% ~$ X. v! n5 N; x
<P>它不是近于100,000 </P>
' Q/ b/ g, \, K/ i# j<P>With such a tongue as yours, </P>  W! s) ^6 l+ f+ [4 y4 x. L' J' ?
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>* u+ ~! I$ N3 S2 K$ A& @# S
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
# }5 K! B3 [6 i9 j3 f5 H/ F<P>你的话语跟不上它 </P>% r( P$ o2 a: j! S4 B
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>$ V0 ^: d! I( a
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P># p5 l$ ~1 p! {' z+ L
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
. E  ^+ F& E# n5 ^" U7 ^<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
: Y) [' n7 s( v+ r1 L
' v! p3 Z. q$ I[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-6 20:43 , Processed in 0.053385 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表