杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>" f( M4 z' Z! r& k6 s
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>- ~# s7 G6 f6 s' F4 D
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
$ z$ K$ P9 G7 b<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>9 V% z. _8 O/ I  M
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
0 H; C- q5 f  v4 r<P>深埋我心底—我爱你 </P>  x0 k5 O1 R" K) G6 r! M
<P>From the first moment we met,</P># Q7 H; i/ ]) n! [: T. T0 T; i, q
<P>从我们相遇的那一刻起</P>8 {0 k; H3 a3 }, V2 x
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>8 Z/ H$ l& f' s
<P>我已痴心爱上你</P>9 R) d$ [% I2 C
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
8 {, k0 }% q/ Z<P>我们每日相遇谈话 </P>
( E& x4 S0 p1 Y. Q" c: z7 U3 D<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
0 \$ C2 s2 o* s  h2 ?$ B$ F<P>但我们从未谈论心事 </P>
* z5 A* e4 A! O4 w' @& H<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
" q# l3 s0 Z* x; ?6 S<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>' t& Q' x( p6 H: B' F7 V
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>  w' h% O# G+ O0 X% O/ B
<P>也许我能了解你的感受</P>
7 q$ [* p4 n+ q( h3 A<P>&nbsp;Love… just the word love</P>% h' _: c8 l  x' i$ e3 v5 T7 _
<P>爱,爱只一个字 </P>, y* t- j" @# O0 m! r' U& P
<P>Why is it so difficult to express?</P>' U6 D7 C& K. v- v# {  \! z
<P>为何如此难于启齿</P>* ], ~1 \% z2 P" s& U, z: Q' h0 N
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
  A+ t5 ~5 ~/ Q6 Y" ]! b<P>我想说我爱你 </P>
4 S1 }* z1 x. k1 o; ^! o<P>But I never did</P>
$ Q& r: ?  e" P$ W<P>但我不会</P># D, j7 |* ?. r6 Z6 Y- S
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>8 n( S, [4 h' J5 Y
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
6 x. `1 i; S3 R<P>If today isn’t too late,</P>
5 S1 l( Y" |1 d: [$ V% p0 d+ {<P>如果今天不太晚 </P>
; d! t+ {. u2 v! m! F<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
, f/ h: `$ K; ^6 \9 d<P>我期盼吐露心声</P>
$ R2 Z' Q9 c% T8 w6 i; g. t/ ^<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
' K# G2 ^* C& h/ h<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
0 K0 m" |6 o  w) L: y. s$ _<P>Can I entrust it to you? </P>8 g- Q8 @+ U; a, j( s
<P>我能把它交付给你吗?</P>
  @6 U: Y% d/ |9 p' T: ]& h9 \<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
* j  C. c! O) {+ R- y5 p5 Q<P>把我的爱放在你心里 </P>
; F* d# c% N6 I/ _1 f& F<P>Love… just the word love</P>5 e5 Y( Q+ o7 y9 i& W
<P>爱, 爱只一个字</P>
; x( t( E2 @# p<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>: v, n! G" ?7 J  H; U  t2 m
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
: Q* j/ h+ V$ z- [1 N! h# k3 J<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
8 f& ]  U) f6 Z% S; U7 r<P>&nbsp;我想说我爱你</P>9 A" w7 ^$ {6 w; i/ h( n
<P>&nbsp;But I never did</P>
+ L( O, F) s  `' W5 G7 P0 L/ ]<P>但我不会 </P>; p3 q+ I) X0 w# n: T# u5 ]
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
& s+ ?4 v  ~8 T4 D<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>3 d/ i5 q5 b) \  C& V
<P>If today isn’t too late, </P>0 b- Q9 V. y% ?
<P>如果今天不太晚</P>
3 e7 O* d: U3 X+ v' E7 c( t" k$ ?<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>9 t$ @9 r4 J: d; i
<P>我期盼吐露心声</P>+ f% C( C8 H4 {, G0 |
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>" n9 V; \, X# j  c" N# r1 Y  {: S) j
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P># t6 X3 d1 E( Y: T/ b9 u
<P>Can I entrust it to you? </P>
9 T8 E- i' J( s% Z9 ]% ^% @9 `<P>我能把它交付给你吗?</P>& h$ O- v8 Q* y& i- c
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
7 N' L! b4 `! s3 ^4 ]/ J5 P& T<P>把我的爱交付你心 </P>
- I+ y. R/ w) ~<P>Can I entrust it to you?</P>
7 S3 S/ P3 B' m; c5 D5 O8 ?<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
# M# d! A! ^; b" Z<P>Entrust my love within your heart</P>+ S& n, \1 e! Q
<P>把我的爱交付你心</P>. d9 {2 o0 U# A

4 h% C' F' _7 e: {5 \, U[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>2 ?0 ]# _9 l9 G6 E8 r, C) Y0 J6 {5 o9 I: w
<P>月光闪亮</P>* O" y6 p* {" N
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
0 H  o$ z) g( ]4 }<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
6 U7 Y/ |, S; }: G: G7 T) P0 Y4 e5 V<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>2 a% P$ Z; p- {& y
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>( q5 k% x! y9 e5 j3 \- F
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
& G2 h" z# f5 v% l, i- l<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
( O$ Y: b/ W# g<P>The sky is happy down to its soul </P>2 ]' t6 @9 ]  r9 X5 r; o( |
<P>天空也陶醉了 </P>
8 e, p- p9 E, Q8 l. u9 _- c<P>With the moon kissing it every night </P># I, ~+ `1 N* t( C
<P>月亮每晚亲吻它</P>
8 J( z' d4 A, ]$ y9 j2 W( E) U<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
# u; L+ Y. K: {6 {: j- C<P>看着天空满足于它的爱情</P>
9 e/ p2 n/ Z8 e  k! ?8 n4 Q<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
' ^$ N; w# ~5 Q( |2 Y<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
1 _3 B% h& Y1 ~  @' ]<P>You needn’t fear anything </P>
( C7 [6 j: v3 c<P>你无需担心 </P>' N( f, J/ j4 m! j# q
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
* V, Y& F+ W/ j<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
6 F& x1 `8 V. k! d2 H" |, M$ t<P>Every other word you utter is love</P>
" q+ Z6 n/ u9 L* I$ Z<P>你说的每个字都是爱 </P>! |% ^( l: y. s
<P>I really want to know just how much you love me</P>  e9 a% e* g) \# F! o
<P>我想知道你爱我又多深</P>
% b: }* `6 l: |<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>: T7 i; x' w; \" w4 A  D
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
! Z+ g7 _/ H9 d4 S5 h<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
5 q; N  [8 ~5 }<P>我的爱无与伦比 </P>* g5 m, F& F/ {3 t3 S: G
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
1 M3 O4 K3 {7 f4 ~<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
# V, f  ^, M, d. L3 b<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
( T  Y& ?; f2 O  E) `1 ]7 i<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
& v) f* K# o8 T  `  q+ j8 l2 R3 \<P>I want so much to see inside your heart </P>" R- [% r/ o. @) S0 ]
<P>我好想看穿你心</P>
& Q4 P1 w. t" W% I9 r<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>4 @) w% u. t# J8 N2 f! N" m
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
" K; E5 z3 N( C<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
/ G/ ~0 O6 M1 e  m! K' M<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>0 R6 p* w: l  L+ E2 f' o1 d
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>+ _4 z. o: e5 z* H. c. A& v# d
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>0 v# }2 J! I2 n( u/ y. p  W
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
# f. K1 p0 |8 y- `# ?8 X. ]3 K<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>, I3 z; V1 O& w& D  [
<P>I regret not dying </P>
# B1 G* \1 e0 a& n) E, R, N<P>我遗憾未死</P>- [, q6 ^3 i5 O6 \9 U
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
3 a# A7 g1 [4 J<P>我只有一个舌头</P>
. |7 i. q* R; ]/ B4 f; {<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
- g0 o4 d. e/ j( }# Z0 _& P<P>它不是近于100,000 </P>3 Z  P4 q$ }9 U" ]6 V
<P>With such a tongue as yours, </P>
8 u1 S7 Q9 s. p6 w<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
/ H( C# X1 D7 m" Z5 G4 M<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
1 d6 c& v1 c* C5 a' O7 R- ]9 z% `<P>你的话语跟不上它 </P>+ N1 N4 y. K3 x1 d8 Z* F! }
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
0 s" U, w6 e/ p* j! o: l7 M<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>8 f+ g" U, j: `! y4 ^. Q6 m, V- @7 a
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>6 f" M: O  I$ A  O' Y) g2 a- C
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>' `% `8 K* S- n  s! J9 _4 Z* f! X

. t* J* r* E" e3 x: y; G4 U[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-5 10:55 , Processed in 0.065012 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表