杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
3 Y* i' }  w6 T- G<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>/ l( @4 s, \+ G! P7 ?5 y: w4 p
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
2 _) B6 E3 y# N- ?  q<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
3 x- [# N, K4 a<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>9 K' c: _8 g0 o
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
' f( F4 X7 N% t* \1 l0 `0 q<P>From the first moment we met,</P>
# B9 `* k. C8 R; F! s0 c<P>从我们相遇的那一刻起</P>1 [5 H4 R# K; K& D. V% k
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
  }8 `! c, X, t6 @" \  {. z<P>我已痴心爱上你</P>
+ V! J! ?3 j' Z# u, n+ x<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>8 M, E6 p8 G6 i  q# V* q: A' T
<P>我们每日相遇谈话 </P>
8 d! S4 q* O7 q# X, x5 x, l<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
( ]% k' A- u# [, q" i5 z% n2 o8 v<P>但我们从未谈论心事 </P>
  O1 _' @; b. y; \/ b<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>. h4 l$ w* P6 G8 u5 L* K. v9 p
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>( M7 }+ l, R  M  R8 m0 o) E2 P
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
* C  [" u& ^6 e/ b: K7 y<P>也许我能了解你的感受</P>
, A" ^; W' k7 d<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
% r$ i) I. [& Y) a2 C& `" S<P>爱,爱只一个字 </P>
. [( r% ~/ f7 @" T2 q7 P<P>Why is it so difficult to express?</P>& |, [* n% W6 |% v) K
<P>为何如此难于启齿</P>
- M& C! d3 w4 g( C+ |/ T& X<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
2 H3 {; V1 p! P- V$ U6 }2 J<P>我想说我爱你 </P>% }. x9 A/ T, m6 `
<P>But I never did</P>+ r; Q! A3 v, m! t* X# g$ t
<P>但我不会</P>( [: G6 @9 f- ~* N( Z
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>, |5 a7 N; ^. d6 r8 W
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
% g* v% ]. ?1 E# x% w7 \<P>If today isn’t too late,</P>
7 d2 z- G. ]9 X4 h7 n<P>如果今天不太晚 </P>: S' P( b2 n# Y1 @, t  h
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
0 s+ z# c( p( @# S/ a- u6 p<P>我期盼吐露心声</P>9 @0 A2 ~- K- ]$ f& O: c
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>+ f* b2 T1 x5 l! `- c3 Y5 x
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
2 h" l7 G# W% g4 |$ Y  r<P>Can I entrust it to you? </P>
. v( s+ `# ~3 ?9 D- d<P>我能把它交付给你吗?</P>
' ^3 I& M9 m2 i/ v<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
% {2 s& m& E2 m1 l5 o# {, e8 D<P>把我的爱放在你心里 </P>% m+ y7 S9 p: u5 p( _: ^$ T/ l! c
<P>Love… just the word love</P>1 `6 P) K* q- ]8 A/ O
<P>爱, 爱只一个字</P>8 m) c9 ?, n# k
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
8 k! E- \% V' v8 \7 e* `8 c, u( G<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
( T/ i  a' @5 S& h8 f2 r, P7 ~<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
9 Z4 K5 H. S$ Y* e4 Q. }<P>&nbsp;我想说我爱你</P>. Y7 y4 v0 S: c
<P>&nbsp;But I never did</P>0 z  K$ j; u7 U) T* z# U) K
<P>但我不会 </P>, j* ?& n( Z% y8 m& @) d
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
7 O7 ~/ l/ M5 l<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
0 Q- k+ f# U' S& b0 y<P>If today isn’t too late, </P>; G- A0 g. t& ?) w7 N) w
<P>如果今天不太晚</P>- {: h! _3 n1 C; X7 W' f* X. |
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>; Q8 I# }! l& ]& w: f, v
<P>我期盼吐露心声</P>
. y: L7 t, c, F6 ], ?<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
+ K0 |! q5 w+ B<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
9 |9 P3 W' G! w; _% f& w! {<P>Can I entrust it to you? </P>6 J7 @% R9 J) ?: N* i/ l& F6 Y
<P>我能把它交付给你吗?</P>
2 S6 d7 a2 v) A<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
8 M; P3 i4 S. [+ n! D, l<P>把我的爱交付你心 </P>& H! W6 j2 z7 |! ]( f
<P>Can I entrust it to you?</P>" M9 b7 S' f1 {4 J' A
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
. y* ^& C3 n& M0 G<P>Entrust my love within your heart</P>; U6 d4 y1 j" \) b' k% c# S
<P>把我的爱交付你心</P>- x% w/ F# A3 n' [; a2 y& m6 Y9 p, r/ U
8 k" e) ^5 h" v1 J& Z. X: p
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>5 h6 ^8 U- l. ^- ]6 Y
<P>月光闪亮</P>
9 I: K' a# `/ e+ O0 V1 X0 O; [<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
/ S3 \; i3 [: t<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>1 K( S/ C4 _- O* [+ A1 x
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>6 L$ T- n) a. B2 ?: k0 P* D3 P
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
: E5 e& u! f/ K. z$ m# O( a<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
4 J2 ~8 A9 u* c2 t0 q$ P<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
# Q. k: A( ~7 L( W<P>The sky is happy down to its soul </P>, A1 R, H5 Z8 B) Y0 ^1 k, H4 V
<P>天空也陶醉了 </P>, k/ l3 o9 N9 L
<P>With the moon kissing it every night </P>
8 Y$ r$ E; G& X+ q<P>月亮每晚亲吻它</P>' F1 e4 d/ P; Y, Y" L
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
1 D) H3 r; D4 \8 x- N: D) s6 f$ [( S<P>看着天空满足于它的爱情</P>0 i3 R" w3 h( i0 E# H
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>( L; y: j8 t6 w  a& c2 h6 p  T
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>3 w# H+ [% I' n! Q! n
<P>You needn’t fear anything </P>2 m$ ]: a/ z: f# t4 r
<P>你无需担心 </P>4 ], p# ~9 ~; j/ f+ `0 C; L2 I" n
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
& s! Z' }8 U4 \+ @' s<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>4 p2 a; ]( n  h5 R
<P>Every other word you utter is love</P>
2 U" m! h2 O* J<P>你说的每个字都是爱 </P>
8 Q! A- B' t! Z! `<P>I really want to know just how much you love me</P>
  T8 q4 M* k4 D0 @6 @<P>我想知道你爱我又多深</P>
8 l5 N7 S, n4 ^: o# p" ^4 b& F5 B<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>" p& w- ~- ?) g, D
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
$ [+ d8 Z) G/ G/ U: E4 z! Y) `<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>3 w# K5 ^  N+ I3 G6 {% J
<P>我的爱无与伦比 </P>! ?4 b$ P0 n$ U( I' T+ G
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>, z7 W" x5 P! G* S
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
5 J) z' `3 @( p5 C: j! L<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
4 E7 I2 ?# y! g& [<P>整个天空不及我爱的一半 </P>% j' m9 M+ \2 l# @* e  I( M
<P>I want so much to see inside your heart </P>
/ h5 I6 E5 Z  f2 P7 m3 M9 {0 |<P>我好想看穿你心</P>
1 ^) Z  g  K$ p<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>: L5 ~) `$ \9 ~* S+ D2 o
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>1 f/ I: _" b0 {/ S( A1 s# w: D% L
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>& x8 i8 g; W4 k1 i8 n
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>2 `5 ~8 [2 \2 @; i1 `
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
+ p* R/ N0 D% O" F+ r, k2 j<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
( Q- n7 u' [* a9 ]9 `6 J<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
6 q+ j9 [& s$ _5 |  t% J<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>" e' n# Y/ v" {. S1 C. M
<P>I regret not dying </P>
8 I- O( j! b# g8 h1 [5 L<P>我遗憾未死</P>6 n* ]# F: n; H7 O8 z
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
( N+ ]4 i3 E+ v<P>我只有一个舌头</P>
9 x: s6 }: r0 M, ?8 c<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>1 a' E6 a7 n$ ?. K- Q1 Z
<P>它不是近于100,000 </P>* m  l, z; c( O8 H( c0 H
<P>With such a tongue as yours, </P>
; _6 @3 J+ D' Z: s/ z<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>. i$ {* e1 ]. B+ c" j6 a: b2 X1 W
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>' d: w3 q  x! ^( E$ R+ {& P
<P>你的话语跟不上它 </P>
( b- ], H) k. s7 |<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>/ W! a4 r4 w' D" {( d5 ]% `
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>9 g$ A7 Q7 W- A
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>  q5 y9 [2 j* _% v
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>$ Q4 g2 I" ~3 P& `  Z0 W& ^

4 x" z8 p! |* N[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-30 02:29 , Processed in 0.051182 second(s), 10 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表