杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>1 [9 c# a: N6 N' u+ i0 @+ b
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>" `1 V5 Z8 [2 R0 A" Y
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>; K8 |( R) K2 n9 {  `- \
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
0 T* G2 q( P6 D( M- ^9 j/ O<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>$ N& S& V3 M/ _2 }- u
<P>深埋我心底—我爱你 </P>5 H( o) W3 g: F
<P>From the first moment we met,</P>. O% G) r8 {8 i
<P>从我们相遇的那一刻起</P>. b) R& Q- s  k
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
' u& t" j  v& P* R' F<P>我已痴心爱上你</P>
5 Q6 L7 z/ B2 ~& o5 I! G. t+ ^0 K% A<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
3 P  c" I9 o" `4 U& \) W<P>我们每日相遇谈话 </P>
+ ]0 r% i9 O7 r' K) ^<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
, r; x# T& f/ j+ W$ T, w- D<P>但我们从未谈论心事 </P>
4 a  z" Q, u7 ~7 b<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
( s& ?1 {; ]/ a5 P  _. e/ t<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
( `. M" q( O" p/ S<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
  P# r9 G2 d- q8 J. |<P>也许我能了解你的感受</P>- \; m& B# Z! o- l+ I% s
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>+ A9 r. y6 Q) T/ I* i- n* T% g
<P>爱,爱只一个字 </P>
% _- |) \. Z0 K' C, @- `# `<P>Why is it so difficult to express?</P>
# X, s7 T+ }4 X" D" H<P>为何如此难于启齿</P>
0 g% t+ S) t6 k- D- J<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>9 D, l6 z! n" ^: z
<P>我想说我爱你 </P>
( b4 e* O1 I4 F' Q7 R: s<P>But I never did</P>
0 `" f2 ~  h, \- ]7 n  T# x5 ~<P>但我不会</P>
5 P# r( k7 S/ R9 {6 T) @<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>2 T% y0 e6 q- e' r" Z
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>& u5 F8 }+ q5 g" ~. H, f  O8 y
<P>If today isn’t too late,</P>
! b+ F. y* \! v4 ?- f( \: ^<P>如果今天不太晚 </P>- d6 W/ w) Q& ]& s
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>( c6 e% q5 n. D/ R% I1 Q8 [, l+ ?
<P>我期盼吐露心声</P>
' Z( H3 ?- O! n) J9 {7 @<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>6 E. r7 [( O) w
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 \3 W2 l7 M( a- K5 D
<P>Can I entrust it to you? </P>
* N' C* b/ R3 B9 b1 V% _8 y5 q9 N<P>我能把它交付给你吗?</P>. h. v8 [& \/ A& C% s) R
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
, l/ ?  _1 Q/ p<P>把我的爱放在你心里 </P>
& B& |3 B4 F- j2 ?<P>Love… just the word love</P>. e; G5 N3 C% }! j5 W, `
<P>爱, 爱只一个字</P>" K4 v) S& S/ e1 [4 w; ^
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
9 r5 P2 W, ?* f, t* v0 k. N<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>, A2 }( [4 y8 S# [" B* B; x
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
' b, z6 v5 J% p8 ^9 `" S<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
" q+ r1 B  z. h<P>&nbsp;But I never did</P>6 T2 m- G4 t. W9 n# s. r
<P>但我不会 </P>0 \9 g/ b( F9 X. f. ], t
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
! {4 c; @8 \' Q& `. B<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>5 T/ _; q9 f. A2 r% ^" N; @
<P>If today isn’t too late, </P>
' {7 F+ \* s9 X5 e3 S<P>如果今天不太晚</P>9 Z' O  x+ c  f: v7 n
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
$ k3 s& f6 W% E0 U* S/ Q& u/ {<P>我期盼吐露心声</P>
3 P- r8 Y5 L* l3 T9 x4 Q- A/ Z; n<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
% Q- T1 w* \; z. G<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
" s; u# {4 D# l5 v& D<P>Can I entrust it to you? </P>
2 q; n% Q8 R- u$ K) N* ]) l1 y<P>我能把它交付给你吗?</P>% s  t+ e+ [+ [9 W6 y3 ]0 A
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>: E3 P8 x+ ^; K( V( N8 K# |
<P>把我的爱交付你心 </P>
9 t2 T- K. b6 l' {7 I6 D<P>Can I entrust it to you?</P>1 [/ o- e0 _9 @) V
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
& \7 X, u' \7 t<P>Entrust my love within your heart</P>
, Q! ]* u3 ]" b. R<P>把我的爱交付你心</P>$ E# _( l* K7 ]3 D3 P; A( N! S
3 q9 p( h  d) M5 D# ]; Q: Q
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
, {  J6 J8 C& }9 V& B+ D) ?<P>月光闪亮</P>
1 o5 }& y0 }% M  [<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>1 U) h+ ^4 ~. ?- q) `  @3 K
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
1 l( t. c* M. D1 a& s& C4 T<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>% b  g5 {" u: N. g! O
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>2 [1 G0 Y" N1 F9 x  D
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
6 _7 |; u+ x- O+ Q! ~<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
6 u2 U% d7 I9 U7 r5 h! }+ H<P>The sky is happy down to its soul </P>2 n7 W7 B; X( n3 B) ~2 S* X6 P- {
<P>天空也陶醉了 </P>* E7 G2 p) H' Y- x% ]
<P>With the moon kissing it every night </P>$ `9 {8 Y5 X, R, U) l' x
<P>月亮每晚亲吻它</P>5 z( k8 d* l. n5 o  A! w" j
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
+ N. G0 V" B' R<P>看着天空满足于它的爱情</P>; M4 c8 O. u/ j* i8 y; u
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>3 A' h/ t5 b; @
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>! B% {/ y: I, v4 X5 j
<P>You needn’t fear anything </P>
+ I4 B3 o( }" n" H' b1 ^! g8 m& }<P>你无需担心 </P>
; B- b7 d: ]* h. c  i1 R) V4 M, M! ]<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>3 T. B5 L- E# ?" e! C2 ~6 L# |: j
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>- }$ {5 n% F- T8 n4 D
<P>Every other word you utter is love</P>& Z; B) N4 t) t; W% f/ S
<P>你说的每个字都是爱 </P>7 ]& P# y; i$ x, }
<P>I really want to know just how much you love me</P>
4 T4 p- w: A4 [9 L<P>我想知道你爱我又多深</P>/ o& y4 @; j$ }; |2 f( W4 U1 r# g
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
8 Y& i, i5 x# P6 r9 t<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
! t! l; C0 V5 h, B9 O<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>0 ~& l; ?3 ~! {+ Q/ l) I' C* G
<P>我的爱无与伦比 </P>
9 x: H$ g& W, D' k' v<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>8 K! R' F: Q- r+ r
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>! D& o3 b# y8 g7 Q# o# W& v
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>8 c; d, x# q( \( y
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>7 _6 R! S" r  a1 O6 m' {' J
<P>I want so much to see inside your heart </P>* e6 {' {' T0 W# F, z
<P>我好想看穿你心</P>, M* I% s- Y# S( O+ `/ g# h# a& ~
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
/ N0 i0 \) t1 F& _6 C% U4 D<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>1 ^! Q7 }; `" q# O# I9 c: u# A
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>+ V' F" [. \# X; K: E) p
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
. p/ `- I, l. s0 q9 e- T<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>) {  q5 O$ Y( ]4 m
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>1 J9 n0 K- g: v" [1 V2 S/ l
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
/ b1 y* j! H4 |3 s4 Q<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>$ \) Q% F) j  r) s
<P>I regret not dying </P>
* V# H9 t' i& ~: x) H<P>我遗憾未死</P>
1 a7 {& D) N+ j2 y2 a<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
4 V" d! v* ^8 D; z% K<P>我只有一个舌头</P>7 k# C8 O/ T+ G8 J
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
+ ]' i  m, j4 ^) Z, X* ?0 r0 E<P>它不是近于100,000 </P>
, c# U3 }8 ]" h8 Q8 }# f, {<P>With such a tongue as yours, </P>  _5 U* ?% ~$ }% x
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>4 H1 n) L9 U2 w2 l: v9 t
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>/ i" @  f* [) i+ D2 E
<P>你的话语跟不上它 </P>
% v7 S  e9 N* L# J/ I9 @/ G0 D<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>$ \! |. S& u" N2 Z
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
8 x3 j) ]3 E, {" r7 R<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>: f1 e8 V5 F* z6 I0 F3 m
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>$ d4 B% s* h- M+ v
/ f# `4 q6 _9 w+ H
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-4 18:45 , Processed in 0.050630 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表