杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>$ F' Z& i1 X. w
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>2 k1 j% q" ~, _# V
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
. n' I+ S, a9 U8 i<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P># j+ u* V& e! ~0 q# U4 n& b
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
' A& h5 N3 N' c9 _7 J$ W<P>深埋我心底—我爱你 </P>' {6 X# ^( Y% C; r' g# e
<P>From the first moment we met,</P>6 R$ E: Q# K# C! L( B5 `
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
, S2 J8 {* m$ h& T<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>; _: u+ m1 r9 }5 m; {" `
<P>我已痴心爱上你</P>
) j) w  Q/ r3 ?4 N1 D  F/ M. n( K<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
/ O' _0 n3 G/ i6 T. \<P>我们每日相遇谈话 </P>4 i) S2 @: g8 p5 S$ y8 @9 X
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
1 L4 d3 f% g% I' R' k) |<P>但我们从未谈论心事 </P>0 }/ T5 T( I4 t
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>( S' Q; ?( a9 a  d) I0 d- s
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>; x6 a* }5 \( Z- `
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>/ d9 ^* T/ h6 F" }7 U6 R5 c
<P>也许我能了解你的感受</P>
5 v6 K1 r# Y* h- A% e+ Q! S<P>&nbsp;Love… just the word love</P># [& |- t0 u& D2 r
<P>爱,爱只一个字 </P>
" ^8 V% L) v4 K: T<P>Why is it so difficult to express?</P>
; R. Q& }9 P: C) Z) n<P>为何如此难于启齿</P>
# B, r+ z- [; j' J" X/ S- v; {<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>' v# y! T$ f: |0 i# ?
<P>我想说我爱你 </P>
# Y- N. U3 D7 B/ A9 v7 B) \4 r- o<P>But I never did</P>
+ l& X& \; |, O! O2 h<P>但我不会</P>! v  c1 B5 w  e7 _3 t6 [: G& ]& h
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>! y: v& B  H% r# g* c) `
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
1 Z4 W6 G$ P+ l; p<P>If today isn’t too late,</P>% ~6 k, F2 V; G: _# ?
<P>如果今天不太晚 </P>
  J: m  ?% N1 H$ ^) @) o, q<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
' C% m# ]0 K; \1 `7 {<P>我期盼吐露心声</P>1 g( R- Y: m% j( N; L8 z, N
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
& {3 U# E! t9 j<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
9 k  b% _  T0 e' F4 _<P>Can I entrust it to you? </P>, C' O8 R0 K* v0 k
<P>我能把它交付给你吗?</P>
2 F: G" v8 o6 N6 R) k7 H8 e<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
) s: i) y6 Q# a- L# K& J# B4 T<P>把我的爱放在你心里 </P>
) d: x3 x1 V! ]4 I3 D<P>Love… just the word love</P>
2 G  j9 S: h+ Y% m+ u<P>爱, 爱只一个字</P>9 L  D/ _: u9 `6 ?
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
$ {! c& O' z5 H7 P9 Z( Y<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>% y% x$ n5 n/ h+ t! r: {
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
, f/ D6 U+ b$ {. L. U<P>&nbsp;我想说我爱你</P>9 E5 T! r' w+ G
<P>&nbsp;But I never did</P>* x0 N: n# Y/ N" A
<P>但我不会 </P>. i$ C1 O$ a- {0 M; X
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>3 y! o( D" |8 f4 x) i( Y6 M6 |
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>7 w9 q! [2 `+ b
<P>If today isn’t too late, </P>4 ?: F- e( c2 Q
<P>如果今天不太晚</P>5 U, |: q7 g+ i0 t5 g: K8 `
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>8 |2 k& f& `  d; ]! n/ j
<P>我期盼吐露心声</P>% K, `9 q" p& ~1 q
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
2 P& r( u- a1 |2 m6 ^; A* }<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 b* x- {% p. _5 e  v
<P>Can I entrust it to you? </P>2 ?- H# ?$ ~9 z
<P>我能把它交付给你吗?</P>1 s6 c& J* Z. A
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>; ?  }8 |. [' j! S$ L
<P>把我的爱交付你心 </P>7 P6 F- ~' j* I/ E: _4 Z
<P>Can I entrust it to you?</P>
; S7 m0 k1 Z6 R1 E5 v8 S2 i<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>, Q4 `5 I  P7 q0 U" ]2 m
<P>Entrust my love within your heart</P>
) _! ^" w. T6 v/ E. d. W2 u<P>把我的爱交付你心</P>
- a' K5 Z* c9 A
! ~2 ^  Q; a/ l1 v1 ^' x2 O3 @* ?/ `[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
" u' A: D2 A8 @* l& c" p<P>月光闪亮</P>
) C$ a. b, g) ^8 }4 j% L" M<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>/ ]- S9 D% z  `+ J
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
! e; H% g6 s7 b1 H  Q% ?3 s0 [<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>) k: |. m/ G9 Q- d# \
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>; _; B) Y3 P! n, P% _* {- L. M1 {
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
8 [+ m( F1 x7 D<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>; e; n5 ?" e8 N) L9 g" c" `5 _
<P>The sky is happy down to its soul </P>) w4 m: |/ A5 `8 G7 a
<P>天空也陶醉了 </P>. Y" i9 k: _% v" U- m: b
<P>With the moon kissing it every night </P># c* {# {# x! L9 h4 g) V
<P>月亮每晚亲吻它</P>
) ?, V6 U* \& E. S' S& |* S; b) p+ O<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
; q, B1 G3 z* m6 z2 u8 L9 U# E<P>看着天空满足于它的爱情</P>; g8 ~' ]! f3 J# j
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
/ b: `! ]2 I) [9 Z0 e4 y5 p<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>+ U" T+ ]8 _  M) [
<P>You needn’t fear anything </P>/ r4 g( s* _# z* p3 ?  F  b
<P>你无需担心 </P>, Z7 i! J1 L- P5 N/ u
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>3 F& k% P" C% D& _
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>; B% ~5 M/ X/ j. t' A1 ?8 Y
<P>Every other word you utter is love</P>
) W9 B2 U! ]" h8 \; v% `7 w: y8 X<P>你说的每个字都是爱 </P>$ O: O: M- `8 b9 B7 q7 A( c( [9 f# C
<P>I really want to know just how much you love me</P>
# }% d; I. @2 }6 j+ A<P>我想知道你爱我又多深</P>( d+ u5 d8 r4 J' b, K4 f& B
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
! T) F! H9 J" `' @- P6 x. \<P>我爱你,我爱你全心全意</P>; M( ^  C. T( c6 @( I4 R
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>" I5 k9 y" ]* T2 W$ p& [" q
<P>我的爱无与伦比 </P>
, ?! a+ }$ h6 v) M2 V2 M<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
! x) G" T9 c& _1 q8 G<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
  m, ~" H$ Q- Y3 V- i0 }<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>% G# j, d6 z- v
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>) k3 m7 D8 W% A& u
<P>I want so much to see inside your heart </P>
4 G2 `+ {/ Y! r1 x8 G<P>我好想看穿你心</P>
7 n: y; f# z% L, c' \% V<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
/ f& b+ @6 M8 ]) \# R3 E  A<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
( I/ G2 k6 C5 V2 L0 I<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
& z5 Y" R2 G2 E6 r0 F<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
. R' Y; Y2 e( X3 T3 \% [) M& w* Y<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
( b$ Y0 p& ?/ L8 `' x<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>% q5 e& J: R/ u- M7 W: {% L
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>, e8 J1 H' }# ^5 C5 Z$ X
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
' p1 l  ]/ b6 r2 ~6 d* B+ a<P>I regret not dying </P>. T' S1 A4 u, T
<P>我遗憾未死</P># `& ^) |6 O! S; ^' `
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
/ P5 k! Q% A9 L<P>我只有一个舌头</P>
/ C  V' f8 t2 s: v! m- ]<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
9 t- P% t$ G1 ]& r6 w+ q<P>它不是近于100,000 </P>
1 m& X5 S8 t' n1 f<P>With such a tongue as yours, </P>" ]2 @8 H& q8 Z$ Z* _" o  o
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>3 l. P1 s  `6 x
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>! l- p! o  L9 z2 O3 k) _
<P>你的话语跟不上它 </P>
7 X( J+ e- i4 A8 a) `0 e& H+ v2 U: m<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
8 s& Y1 c) b) z8 k1 P<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>8 h  n2 @  W2 d2 h5 e: u
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
8 J, c0 G+ n  [% e<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
# d# ]0 M. W. {
1 [+ P+ D' |3 P: ^: X( f! K[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-4 07:14 , Processed in 0.307773 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表