杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
# ^& I# m- \2 Z, |# E' _<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
( [% [: w; L( c- i' C# D<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
! b) R, w/ s# v5 ~& ~- j<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>6 S& N6 e. R6 F- M# ]
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>2 _) B8 j$ [! s% G
<P>深埋我心底—我爱你 </P>% e+ U8 l$ I- a4 Z8 n8 ?: g' h
<P>From the first moment we met,</P>
. g: c! @$ }, ]4 l9 P1 v<P>从我们相遇的那一刻起</P>% F: k( o1 s& m: C. H  c# l
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>6 o* f0 _+ m# ]) W
<P>我已痴心爱上你</P>
% u" q1 S: y) @4 m3 r<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>* Y. L. S; [1 T( J9 P  j, O& \
<P>我们每日相遇谈话 </P>
: T- k' `; ^1 H2 b<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>1 L( e' ]- k" o& c
<P>但我们从未谈论心事 </P>' J& |( c, ]5 m, c) v6 Z- j
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>. a6 v+ b) e0 X  k. E2 h
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
. Q' P- W$ t& m5 {/ |7 J6 g, d* _<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>% K4 v2 Z; ]" G
<P>也许我能了解你的感受</P>9 ?8 i9 h+ U9 o8 O4 \6 S0 W
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>8 W; F1 p0 u( w& g, i  P
<P>爱,爱只一个字 </P>2 r* ^0 {: S. K
<P>Why is it so difficult to express?</P>
# h$ w  z2 ~; [2 H3 @, j<P>为何如此难于启齿</P>
& D0 x: X' g: K2 H2 e  U<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
( X, ~# H/ W/ e( {6 q% t. ?<P>我想说我爱你 </P>9 C" i9 w) A1 E0 x" @8 i( C
<P>But I never did</P>
. [3 X9 O1 K. D* a+ r9 g! a<P>但我不会</P>$ L; X# |7 m$ ]9 n/ k8 f* _  X* b( j
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>. o; t, c% F! A4 \- N$ H! E+ n( r$ \
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
' L4 P$ x# L( b5 n/ b. ?1 N<P>If today isn’t too late,</P>
8 y3 s( C2 G! V' D8 x<P>如果今天不太晚 </P>! l3 C1 ~) u  p4 A
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>) N& b4 O: S9 T- ^7 x/ P
<P>我期盼吐露心声</P>, p' W* w* y, o/ o- |7 z9 f% S2 V
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
1 u- E( K# }2 W  Q; H<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 s1 G! C# T" X& W! l! c( o
<P>Can I entrust it to you? </P>. f0 b* y* e- Z8 W
<P>我能把它交付给你吗?</P>1 X  p/ q8 m9 g" [
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
, K, z/ ^5 ?/ v- ^* e" v<P>把我的爱放在你心里 </P>% G0 v* h6 x( {) k% m
<P>Love… just the word love</P>' ^; h! u+ Q7 l( A( v3 q
<P>爱, 爱只一个字</P>* T& @) M3 y1 M  _
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
2 R- f6 q& f& n- ^' E( V. R<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P># d* ^! \7 Q! v* E! v6 s
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
" o! B. C9 N" y* a, n5 e+ ]<P>&nbsp;我想说我爱你</P>8 x' }3 r1 L: X' J
<P>&nbsp;But I never did</P>5 r7 k; B0 |. B+ c$ L
<P>但我不会 </P>; i+ m, Z% e# ^% Z6 `9 I
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>' L! J4 z! K$ O/ R. R
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>1 a' D! O" w/ B* V
<P>If today isn’t too late, </P># Q0 Z- `8 z" C& e! q
<P>如果今天不太晚</P>7 `2 }. @  a7 {2 z4 D+ Z
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
: x: Z$ T2 F' _2 i<P>我期盼吐露心声</P>
; T% G5 H3 l& b" N- T9 H7 \<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>4 ]8 J" k9 r" E0 }8 p4 k
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
# o, K  _1 S9 B+ S0 W* b8 W<P>Can I entrust it to you? </P>* \1 S6 G6 ~1 X. f: N
<P>我能把它交付给你吗?</P>
- u* E1 e. @8 ~" u  a9 L6 B9 J/ l<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>+ A0 _  q+ K5 q4 C1 C, o2 |
<P>把我的爱交付你心 </P>' I; X( K5 l) r% Q/ Q
<P>Can I entrust it to you?</P>
, w3 u) P+ n" m<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>. P1 Y  j( |  A! ?2 Y' ?
<P>Entrust my love within your heart</P>$ [# ?4 D4 a3 P3 `- N4 ~+ ~- j
<P>把我的爱交付你心</P>% u; y& P/ i1 O# K( i1 \6 a
0 R' f1 Y8 @5 z+ ]
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
; D5 Y% G# b& h9 U<P>月光闪亮</P>
6 P0 Y) x& ~- I0 x  Z& T) S2 Y  U<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
/ g5 b) W* e  C& A& B9 }<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
+ Q& o. b, M  i$ H9 F) p: R<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>  K2 D/ [$ r$ P( K
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>  |; n: d8 @2 y# K9 D7 d
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>: {* `  {  S+ R  F5 t
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>0 s2 A6 t) `2 k- M
<P>The sky is happy down to its soul </P>
0 d: b( `; E2 @+ V, e<P>天空也陶醉了 </P>& L1 t) \+ D9 H$ g5 b' M9 r
<P>With the moon kissing it every night </P>  S* s' R  Y: }$ ~$ j0 N
<P>月亮每晚亲吻它</P>8 v9 F3 ^0 ~3 k, r! O1 F( i& |
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
3 n& _  ?" A4 V2 v7 m& p5 d<P>看着天空满足于它的爱情</P>
# j* u* [" p( ]& `  K. t! N* X<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
! e, l- ?) T% n  T" O  [, \<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>, O2 J% W: F) \3 v: M6 B
<P>You needn’t fear anything </P>
) Y9 w6 s, u/ n2 U& o<P>你无需担心 </P>0 I' f6 c7 d' T" u! C9 S- H: j
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>5 H& P" j+ X1 P2 g7 [; u% S
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>  _# N1 E! u, a- }0 @* z
<P>Every other word you utter is love</P>+ }, j) Q; G1 c$ ^- t( ]3 Y
<P>你说的每个字都是爱 </P>6 G: C8 `$ ]1 v) Z: {% m
<P>I really want to know just how much you love me</P>
  V! f1 [) n' M9 Z5 C* |<P>我想知道你爱我又多深</P>
0 l) r* ?+ F, t) O<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>* J! z. E5 |8 K  {
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>8 w" g; t* t6 P' e+ |6 B3 H0 m# K
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
4 F  J) x3 ]* E$ J1 {$ N<P>我的爱无与伦比 </P>
# m7 o1 W4 Q/ B<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>3 y3 G6 I9 ?; j4 g8 I/ d' J
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
8 ~6 Q1 _; m7 M, a<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>% V- ]6 z8 U0 N  T
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>+ R; N5 ~. F$ \# _3 D
<P>I want so much to see inside your heart </P>
$ r/ r/ H9 ?0 x<P>我好想看穿你心</P>8 v! L5 b& u, o) P
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>0 _; y1 x4 w0 S/ J- Y$ x/ c) s6 G6 d
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>! s: f( K# G2 V0 S/ b2 b9 ?8 }
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>+ I4 t7 u9 r0 ~9 H  r5 b6 M
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>7 \+ A0 u  u- T
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
/ k& _  G8 m- g<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
1 ]' E/ Y: B( _* I  ~<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>9 w: I  X7 p/ \7 M
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>; K; D  S& ?+ ~
<P>I regret not dying </P>
2 S  K8 a9 d2 T, r<P>我遗憾未死</P>0 J5 C" c0 G' a+ A9 u5 m; P
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
7 F5 O% X# V# l<P>我只有一个舌头</P>3 h- E9 \, w0 N* @& F7 b$ W; l
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
* l7 W% G. @( g0 O# N9 [<P>它不是近于100,000 </P>' N# O: @" V  E9 T$ f
<P>With such a tongue as yours, </P>
/ G: a: K+ P- s% T# d<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>6 e, e4 u$ A" \
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>9 y( }$ \3 k/ l  ]" V! Y
<P>你的话语跟不上它 </P>
- C9 \- I4 \, f; z* y<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
6 I1 m3 i+ z& N& U5 v<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>/ h& W8 S; y5 i* i. \, P  v
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>/ `* O/ J! Q( K5 v; m
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
( Z! l- E$ y" e1 X* U* ]
. V: T+ h+ c1 y: a$ d[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-3 12:02 , Processed in 0.056279 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表