杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
* b& Y/ [/ B* i( L0 V<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>- ]8 p' S. w) m# I* A
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>  K4 O! k7 \- w/ W4 K) ]
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
. [/ `$ D% Y3 f3 E' A9 a% m3 X" q' U<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
) y& H, }! L0 [' Z' _  v# b3 T<P>深埋我心底—我爱你 </P>4 ]5 o+ v; s. ^
<P>From the first moment we met,</P>
: P6 \! w* i6 j9 t" u( G' L<P>从我们相遇的那一刻起</P>; A  _: A& E! @+ I
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
$ f% V1 @- J2 N+ c. {<P>我已痴心爱上你</P>
0 Q& |' F# q1 A" ~, ]4 K% `- M% q* P<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>8 m; m5 q" e- p6 C) f* D7 |* X
<P>我们每日相遇谈话 </P>
; A3 |. s0 |% C$ p<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
$ c( c7 \* C, ]9 e  T8 ?2 a  Y' x<P>但我们从未谈论心事 </P>
# h  }& Z3 n9 p0 e! Q. S<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>% F3 H6 w& z# k* t) C& f+ {1 H9 V
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>0 w2 ^' M) T# v% g
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
2 J4 E  M8 F9 S' o) E<P>也许我能了解你的感受</P>
0 _: s+ F" Y. v<P>&nbsp;Love… just the word love</P>5 N5 L0 ^6 R% J
<P>爱,爱只一个字 </P>
# H. Z9 P- A, H' H  }4 ]<P>Why is it so difficult to express?</P>0 g* l: k9 }% v* z" o! i
<P>为何如此难于启齿</P>  _& k/ ]% r) m- b: d. y( m' h" O  ~
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>7 M: ]- o* C- ^
<P>我想说我爱你 </P>
' H. e+ w$ P6 q! B7 p- @3 A7 {<P>But I never did</P>' w* O9 N* {9 ?0 a/ ]  y7 t/ l8 ?
<P>但我不会</P>$ b9 w5 N% |- }. O; A- n& R" Y. y5 t
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>9 G0 N& f! E, K( H) P0 i  s
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
$ w" D, l2 Q9 U- p/ \! b, \3 g<P>If today isn’t too late,</P>$ w2 z  L! M) t( m
<P>如果今天不太晚 </P>- Y! W( x. ~- i" i8 {! N8 x- i
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>  d2 \+ B; n* i5 ^* _
<P>我期盼吐露心声</P>
* y, a% B0 E! }7 R( B. b8 v<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>; M2 m, l  b3 n: T; |+ W
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>3 M) D* B: L/ M8 Z, S9 a9 ]
<P>Can I entrust it to you? </P>6 A! v" r1 F& s& D7 u0 V
<P>我能把它交付给你吗?</P>, [6 F, r# [# j3 u
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
3 d- H! R# u% g5 Q  p4 |! p3 }<P>把我的爱放在你心里 </P>
: ]4 B' j& o4 Z: W$ @4 H0 h  A9 U<P>Love… just the word love</P>% f5 U& A! q$ u' o3 V7 Q
<P>爱, 爱只一个字</P>
- A! G, F, W. I# x+ s<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
7 f: s& V# G5 L2 c  x5 S" \  ~<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
' E- Q" t" D& q0 D/ I<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>) {9 K& L, o' W7 p
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>" |* P2 E9 z8 q" x. M) h
<P>&nbsp;But I never did</P>
/ h7 o! t2 K/ r) A& f: F" m8 s<P>但我不会 </P>8 P* G+ j& B8 N' [
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>7 {* H6 x3 l4 c" J
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
3 }0 Z" [) }1 Q, ^; A$ b<P>If today isn’t too late, </P>
: q3 g" W4 d7 R( b( |<P>如果今天不太晚</P>
' r% a. p% K  j+ g0 V<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
5 j( G5 I! {/ v- a<P>我期盼吐露心声</P>
1 g1 H$ [: a8 J5 Y( V, f& r<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
3 B$ R3 }% o$ ?- M6 x4 H- T<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>) G# m8 z# e8 t- ^7 _" a
<P>Can I entrust it to you? </P>
, z# @1 x) E( E; D<P>我能把它交付给你吗?</P>
6 [' H5 K, P  f9 R1 `. n<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>6 L- a9 @. U* U, [
<P>把我的爱交付你心 </P>
. y7 i. {  ~  p  u/ p<P>Can I entrust it to you?</P>
: t& H# n# j* m<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
$ r6 ^7 R! `" t7 R! o0 x7 H' U<P>Entrust my love within your heart</P>+ t$ Z' q0 |0 D; H; b( b
<P>把我的爱交付你心</P>
* l3 H% ~5 X$ B$ [. I8 Y4 m! v  W# o
5 F* b$ h3 G& Y0 l) R# ?[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
0 k$ Y: b' u: e( s1 _! A<P>月光闪亮</P>
, g6 G7 E; V0 Q" S7 Y<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
, n7 z! T8 U. w! k$ y<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
0 s7 B  B( f. w1 r$ W<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>+ w2 y- a  Q4 a6 W0 h: m! H
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>- n% q1 b, ]& o4 X
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
# P7 v+ B4 d% m<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
4 h5 a* J8 ^8 j& g<P>The sky is happy down to its soul </P>
; e; o3 K: C5 {$ n( r# p3 i<P>天空也陶醉了 </P>' y) c1 l: ^& D' a2 |' N( e
<P>With the moon kissing it every night </P>
) @" O# q: v0 `) s! C: S<P>月亮每晚亲吻它</P>+ L: n2 `6 I! h" Z: v5 i# t# o0 p. d
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>& \$ Y! T' P$ E8 R! U/ S. h  c
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
( G+ F1 u% o, f# w$ v<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
  t' d7 T* d0 d% e0 j; }) ~" d# C<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>' z; M2 p/ X$ D
<P>You needn’t fear anything </P>( Z$ [) P: u8 ]8 U: r
<P>你无需担心 </P>5 R; v8 H5 t0 E; |# \
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
  j& P$ e' L2 h! o; X/ H<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
% ~) t+ E2 g+ l<P>Every other word you utter is love</P>
2 T- `/ Q9 p3 m0 P<P>你说的每个字都是爱 </P>$ ^2 j: y1 q, P& N! X* M! A
<P>I really want to know just how much you love me</P>3 t6 ~: S3 q+ E& n
<P>我想知道你爱我又多深</P>5 }' R0 G1 R* Z) ^' o% Y* I
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
% {) Z( ]4 x; b) Y' \% v/ U<P>我爱你,我爱你全心全意</P>+ ^9 z- P0 U! a$ E/ H2 v3 F
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
: T: O. I' C) y, ]! V! j) a+ x<P>我的爱无与伦比 </P>0 c7 j( g( ^2 r% r, L- i( z1 R
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
5 r- N9 w4 n3 @3 i0 i: L<P>能填满半个天空吗, P’?</P>" ?1 m: ?# i( L6 e- C
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
1 i: Y* u4 A9 F/ Q& K* b$ i" G<P>整个天空不及我爱的一半 </P>0 ]  S: r% }0 M+ h& _
<P>I want so much to see inside your heart </P>( d: ?- d4 ?1 t2 S& D" q; I) n4 r/ b
<P>我好想看穿你心</P>$ N1 |# Y' r4 M3 y9 _* I) S
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
' J9 o  d/ t% E' x9 F% L( D# h9 P<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
" t$ w9 ~) l* g8 x<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
# u! Z4 n$ a! b) r: f7 U; M<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
5 w% F5 X4 i! u3 F6 j- R<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>3 s1 L! `( [4 Z  P3 B  u/ a- T
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>' T; |, a. q, E4 T% N
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
# l/ M4 P* {/ b3 N<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
$ t& ^; H* K; K# K# z<P>I regret not dying </P>( @8 g0 {* K" y
<P>我遗憾未死</P>
- A  |1 {. p- o& F0 [<P>&nbsp;I only have one tongue </P>: @- r' v, a7 p3 J
<P>我只有一个舌头</P>
+ G7 [! {$ l' i8 @1 @<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>& k- b* ]  J5 o3 i" o
<P>它不是近于100,000 </P>) Y3 `5 q' u  T4 U
<P>With such a tongue as yours, </P>) e* ^- L& p3 L' y( Q! O: M
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>2 `" S: [2 g4 ~8 U  B/ Z
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>1 D* l* D) q- F" D' U
<P>你的话语跟不上它 </P>( ]1 w* _( _& I) z2 |3 O0 A5 ]: b
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
% q8 g: i/ H3 S<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>( t9 h% K+ d; k* `( e9 W$ N
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>% s( V, X" x$ u
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>6 _8 ]& L! ?3 F2 Q/ Y4 ^0 E

. r# B6 ^% b9 s[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-6 11:56 , Processed in 0.080316 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表