杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
& r' b- f' H6 ^6 `<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>  d: \. K! W' ~5 W7 N6 N' B
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>6 ?; @0 b3 C6 b- Q% n, h
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>8 m; _- k1 q/ i7 W+ r6 `" ~
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>& y) n: B1 X9 ~0 V, Y
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
4 `; E/ f, s) G7 p3 W( t, ^) s<P>From the first moment we met,</P>/ m; [1 i9 J. a( t+ Z
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
& `- \( f3 H7 H" o; o; t<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P># f: t: p( k4 C/ u; ]1 z
<P>我已痴心爱上你</P>3 u# E3 E' X! h$ B
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
; p) C( i* ~& a  X) ?<P>我们每日相遇谈话 </P>6 D7 w2 y' p5 n; b" a* R2 W
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>  Z* P; G. {( D# t4 U& s3 @. d
<P>但我们从未谈论心事 </P>
" W9 ]  q5 ~3 h( V<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>& B! U2 t3 k$ I4 S( x
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
6 t- J; v  _( ?4 c8 `' ?3 e" B) [<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>' C6 r2 V3 V2 l7 c8 z  b
<P>也许我能了解你的感受</P>
. ^6 j3 S4 z& {1 f5 g% o+ C3 P9 \9 ^<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
# I% P0 U- r* N" v: U0 W, q<P>爱,爱只一个字 </P>
) i! Y; L/ Y7 o+ J2 D# W3 {- ]% X<P>Why is it so difficult to express?</P>
1 t+ l7 B& |$ g+ O# u. M% J/ F5 T; |% V<P>为何如此难于启齿</P>
* ^2 v) k* {4 Q8 i<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
* ?; l; X: A) {2 e$ Y1 k) w. [4 E<P>我想说我爱你 </P>, S' l" v' }; n3 ?$ D7 z
<P>But I never did</P>7 w0 P! P$ J, a* _) X
<P>但我不会</P>. ?8 T5 j, Z( J) P
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
: d2 O2 }/ E7 l, F7 O+ k& l<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
5 I( G. F# X1 V$ Z. u4 y. h# }<P>If today isn’t too late,</P>+ i( Y  N; ^$ C
<P>如果今天不太晚 </P>( a' e2 q; L6 }- @" J
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
# m& J0 ^7 _' o<P>我期盼吐露心声</P>" v/ {6 W: L( t- @( G% j- @  d# u
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
  Y& F! ~& x9 m4 _& |<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
8 t0 H4 `4 n/ ]9 O<P>Can I entrust it to you? </P>5 M/ G. l% Z0 e9 C
<P>我能把它交付给你吗?</P>" a7 e8 p; s0 M7 U
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
8 Z- l; y  e* Y0 b% a<P>把我的爱放在你心里 </P>9 `, l  {" T# F, h9 |
<P>Love… just the word love</P>& \* J- S, Z1 q8 U; B& U$ l4 l
<P>爱, 爱只一个字</P>
7 L  C' ]1 L, p' z# W" M<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
5 L  k: ?/ Y# G<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
6 D$ u) o( w& S+ Z! R5 v<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
: F8 `3 L) \( E3 X<P>&nbsp;我想说我爱你</P>, `" d4 o1 D' ?2 C
<P>&nbsp;But I never did</P>  ~. T/ c" r: E- B4 r
<P>但我不会 </P>
, a& B" N) P+ j8 ^<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>+ ^- \" s) k4 O- O4 j  H
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
. D1 i7 j4 b, f. g- E. k<P>If today isn’t too late, </P>; R7 \. T! B. d2 v% V4 P
<P>如果今天不太晚</P>
3 }  z. R: e: @7 ~% o" R<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
( ^! X4 \3 X* u  b; I  F) i, u$ M<P>我期盼吐露心声</P>: s4 s1 _8 A) \  e3 q  u5 P* F
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>7 l& W+ K  F- k% \, n
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
6 i  f3 H- u; \7 L<P>Can I entrust it to you? </P>
; Y2 }) K) w" s" m<P>我能把它交付给你吗?</P>( k) s; m+ A8 o8 X4 j0 ]7 k  n6 A' W1 C
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
. p0 _  [  V! G1 {$ L<P>把我的爱交付你心 </P>- o, m, h! b% ]; r6 `5 d4 P3 W
<P>Can I entrust it to you?</P>' Y3 E1 n4 x- i# Q
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>9 }6 q; x2 h" P& x0 d) j& U" q
<P>Entrust my love within your heart</P>. ^3 @- R7 r. x, d
<P>把我的爱交付你心</P>
0 ^3 F: b; B7 H1 ^4 J) r. @
' d: u: S# K( ]5 N) }  M[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
) s9 F8 a5 I. K: m. L/ n<P>月光闪亮</P>: ]& I# C4 F+ X) m
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>+ t* D9 Q0 a4 i8 m9 g1 E# b: @  E
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>; B# H) M& e6 q+ z, f. I
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
* Z+ U# @- L% n<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>; X4 T( ]5 h$ [) N, v
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
  M" \! w+ v+ a6 Z4 B<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
6 z; H& D0 m* q; \* u) L<P>The sky is happy down to its soul </P>
% x$ c" v( G0 {+ `! o<P>天空也陶醉了 </P>
1 s* V% w9 c7 P  ?<P>With the moon kissing it every night </P>
0 O: e6 i/ C# @* g<P>月亮每晚亲吻它</P>
+ `' X; R& k0 R, ?8 I% J<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
( ?' ]: b/ x: w! [* m<P>看着天空满足于它的爱情</P>/ p" ^8 z# q! V
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P># p% U( _: O+ \  S; p* K7 M
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>3 d$ n  N. r! ^/ R0 r7 a
<P>You needn’t fear anything </P>
1 i) D8 w: G( X! i1 p' D# S. d<P>你无需担心 </P>& x1 ^1 {: q/ W& [, z; v4 J) Q* a
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>4 M% v4 Z+ \- P; P' \& ?
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>; h) O/ d8 h/ q! s& q( ?, _( Q0 [0 E
<P>Every other word you utter is love</P>
8 L9 I- O% y% [# `1 }$ F' I1 p; C<P>你说的每个字都是爱 </P>5 A$ [0 c1 P8 j) b( L
<P>I really want to know just how much you love me</P>
8 r& D. W4 c2 t+ p<P>我想知道你爱我又多深</P>
; o$ l# c$ M' |) @! `<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>  A( i% j4 t' ]; \, L) q$ g
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>- f6 F) F/ [4 j4 M
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
& ?4 d( r9 Z" F0 _0 i: e$ I<P>我的爱无与伦比 </P>
) [( w/ F: E- p0 x/ q# m; v9 e+ `<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
" B9 x+ i% M$ K( }1 `8 }( o<P>能填满半个天空吗, P’?</P>6 `% \6 U0 F& `2 c) ?
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>$ ]& h' W( a2 \, x
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>0 _8 A+ H! E* y) i" L+ S! g- L8 a
<P>I want so much to see inside your heart </P>
- T& l" g! p2 F* L1 V<P>我好想看穿你心</P>
6 m6 N& R* s, c0 K<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
) W& a& A: @  w5 m" |- Z( i<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
* Q- o% j7 C+ s4 d  M; {# F3 y, }<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
& v$ p3 E6 d& ?, k0 z6 R  l<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
. f) s2 t$ _, n) `2 o: o8 Q<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
, J. m, J- E/ J6 K<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
' W$ q$ Q0 N. s6 F1 S4 t  S9 u<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
. \& r8 {8 G2 B0 F* c, A<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>4 }& N3 z& j3 S0 l  X( Q/ d' D. S
<P>I regret not dying </P>
5 `+ q$ Y0 C; O$ }7 e% @3 ?<P>我遗憾未死</P>
' R2 J( b- }  J2 i<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
& M: M' @2 ~4 S+ c<P>我只有一个舌头</P>8 P- x: [  }2 T7 ^$ n+ n& f
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
% V% l3 |( X4 q; ~+ b<P>它不是近于100,000 </P>
0 [& C4 S2 Z; s<P>With such a tongue as yours, </P>
; M# Z5 o  f( u% N  S<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
) m# O3 p1 U# c" o" w, O<P>Your speech can’t even keep up with it </P>' C4 Q; D" C9 S$ v4 m
<P>你的话语跟不上它 </P>
# U6 g- \9 x. S( [<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
; t' @# M7 \6 ?9 U  u3 W+ u; i<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>+ b1 R  Y+ ]( M
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
6 Z. P- }, W- s, s" O<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
, y0 r( a# G" i" ^. D$ b3 ~# Q
0 H  q- C& C# h, N. W6 o[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-3 10:26 , Processed in 0.051343 second(s), 5 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表