杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
% O6 a! d  r7 @2 K( n  h# h* A1 w<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
( M( `4 g, ], Z5 d2 V8 w<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
4 y( y  d( w5 P3 C' {/ U<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>. ^6 ^6 O3 \0 h0 d
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>/ ~9 Y) B6 `5 Y- F/ g
<P>深埋我心底—我爱你 </P>8 t7 ]  s, _$ }1 J' `. S
<P>From the first moment we met,</P>& ]( E* I% q: ~5 E* J& k  k( H0 ]# r
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
& z4 |, ~% ^, e" ~<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>/ G3 U- P' T  O
<P>我已痴心爱上你</P>( \" b/ X' H- Q
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
! R, I, [2 I  X" ^<P>我们每日相遇谈话 </P>8 F! I4 C* \3 {. x5 U6 A
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
& J7 I) z1 b! ~! ~7 S<P>但我们从未谈论心事 </P>
1 J0 @3 |% L" t$ m9 p& {<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
$ Y. O( E. h9 H<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
( y- f/ P4 @) {6 E7 e" e* u<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>5 C1 ^* Q7 d  P- V' L
<P>也许我能了解你的感受</P>
/ X. W0 a( i7 b7 N$ ]# t; M<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
5 \! D+ T3 W% q8 ^/ m, o<P>爱,爱只一个字 </P>6 K9 ~, Z* L9 J" X
<P>Why is it so difficult to express?</P>& e( e  Q' n! j$ H' E! _
<P>为何如此难于启齿</P>4 @1 s. H2 h. k/ Z. E/ u% P2 x
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>* M: [, n6 v0 W% v: t. j: I
<P>我想说我爱你 </P># g/ k, w3 @& n& ^
<P>But I never did</P>+ g& _5 N. A. K5 T* T' i
<P>但我不会</P>
6 A2 ?5 A4 W6 p" `& D2 f3 h2 f<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
& x1 r# p9 y9 y' l. D# C2 }<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>/ [5 t6 O7 I' E% M
<P>If today isn’t too late,</P>, j# o9 m# I. J
<P>如果今天不太晚 </P>
% p* z8 ]9 z# U. Y) U  U0 X/ n9 Z) L<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
+ Y' ^: I* D( l% Z% o/ O<P>我期盼吐露心声</P>
7 p: X( v( N2 h/ c6 E5 B5 r<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>7 V0 U+ h! q) f1 H0 b
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>: L( p" [% h+ e% Q6 P
<P>Can I entrust it to you? </P>
- P% \8 P( @! }9 o<P>我能把它交付给你吗?</P>! }4 E' |/ i3 J6 J- ^5 Y1 x4 I
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>$ U1 O, ^) b9 S* B1 d8 [+ a( }3 B0 f! V
<P>把我的爱放在你心里 </P>
( c9 Z1 g( p) W* ?<P>Love… just the word love</P>
# N# `. B& l4 d/ |  h2 L<P>爱, 爱只一个字</P>
' z( s) e* ^% z9 M$ l  b<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>, m- r4 t; s& r$ i3 _& g! _
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
+ ?6 P- Z$ `2 A; k( ?<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>% F: ^( N" `7 b# ?) B
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>2 `5 p- R" ~7 U- K- E: z0 ~
<P>&nbsp;But I never did</P>
( o% f: B0 o$ a3 p) G<P>但我不会 </P>3 u/ g8 J' p( p
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
3 f. ~% y/ W* F  [<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
7 k+ E: j) c! a& ?3 K$ K; R<P>If today isn’t too late, </P>7 v7 o3 s( j8 N# h8 M3 H- t
<P>如果今天不太晚</P>; E: J4 k% ?  f  z1 E5 [+ ~: U6 t1 k. v
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>2 ]$ Q) a4 ~2 k, G
<P>我期盼吐露心声</P>" @, |. C+ |4 @6 T: S
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>" z# ]0 W: N5 U/ F, o
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>  A& _+ F: Y  I0 S
<P>Can I entrust it to you? </P>( S4 j9 `" o% k8 W# h" b
<P>我能把它交付给你吗?</P>7 j) y# h9 [6 W* ^  J
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
4 l% W. C% l( U4 |<P>把我的爱交付你心 </P>
7 O' T$ j- n3 X) G# j2 f- `7 r6 |<P>Can I entrust it to you?</P>
: w  M' R3 r% y9 |" U1 s) J$ z<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>' A2 w( H2 k$ A4 j' U- \- Z) r- ]
<P>Entrust my love within your heart</P>* |' S+ O6 n( e  t  ?+ q
<P>把我的爱交付你心</P>
& z" r$ u0 p. D! N, [* K4 r2 L
9 _' z0 t5 n/ g: B5 L1 |[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
& c$ L) A  W7 I, H/ r<P>月光闪亮</P>
7 R; x2 z) h6 n6 ?  i2 e<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
; x0 \* c  d0 }<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>  V$ r4 V) P5 P- e5 c5 N2 c
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>' x0 k5 J) r5 l& h5 ^% W
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
0 N9 }; V/ e5 g& f1 k1 {1 }6 j9 t<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
6 L. t, G; D8 i% Q7 x' _<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
/ V- W0 R9 y" V4 y0 |<P>The sky is happy down to its soul </P>+ Z1 M6 ?) H- b( |$ k" ?  _
<P>天空也陶醉了 </P>
( d4 ?2 n9 W) Y/ ^* r& T<P>With the moon kissing it every night </P>" F# C9 r) q" F, U- H5 r
<P>月亮每晚亲吻它</P>& I9 K4 a2 L3 G: s8 J
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
7 N& i" R! W, b3 U6 H: {6 @<P>看着天空满足于它的爱情</P>8 k& [9 J' ]3 @* c) M0 N1 f
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>5 q) N6 ~3 e6 e7 d$ Y% t
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
' i* D4 n0 o0 h<P>You needn’t fear anything </P>4 U2 ^' i# D7 k
<P>你无需担心 </P>% t+ Y8 ~' g* U- n
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>. ~4 J( ?5 b: E# ^/ y# S
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>& T3 D, v: F& i; L5 r7 M5 C
<P>Every other word you utter is love</P>
1 J1 e. j* E6 l' N<P>你说的每个字都是爱 </P>
& H2 o4 G" n* l<P>I really want to know just how much you love me</P>
9 p3 o) }; l& I- `2 d; i<P>我想知道你爱我又多深</P>
3 ^- j, d# R1 K; d<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
4 Q& F/ l8 P# V, Y<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
& s! A, |- _! h* p0 q<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
7 Z4 w" [3 `5 T% h<P>我的爱无与伦比 </P>8 N( Z5 B! ^& j5 Z# Q! v8 \5 C
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
2 r/ S# l' E: {  f( ]2 J. T+ q<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
( n& J9 [$ \/ ]; i5 ^<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>; n' H/ I5 M0 W+ e
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
. R( E( ]2 c% Y# m  ^( O8 n; x<P>I want so much to see inside your heart </P>% n; e/ ^( p2 U% ^# U
<P>我好想看穿你心</P>
/ g+ K" Z. w6 ?9 T2 E; R( e. c<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
' N/ O) ?2 a8 {/ k) z<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>/ {( w& m3 c1 x) ], v
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>) T& J  L; t9 ?
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>) x$ T7 s0 w4 g, K/ Q+ a
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P># Z. p5 d5 Y4 K7 w$ g* t8 Q7 W
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>) ^8 A. G% @2 I3 |; ]/ C
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P># d9 m& T1 S# a+ D
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>9 V7 K; z& }/ }5 }* o3 H5 H  Z
<P>I regret not dying </P>& X1 Q7 G% N$ }8 x' B% {# f3 H
<P>我遗憾未死</P>
  ]  V9 z4 G. ?, k' K1 ~* s<P>&nbsp;I only have one tongue </P>( B$ Z( q  P6 {0 b7 L8 q
<P>我只有一个舌头</P>
/ y  ^8 A* u% I1 Z$ V" {. A5 g<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
  V6 y- c' {& O) |$ g! p' [' g<P>它不是近于100,000 </P>" t0 b" o& E- ~1 M; V
<P>With such a tongue as yours, </P>- d3 K6 R1 m4 v. ^: j7 R$ r
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>& e- h( Q1 [0 Y) X' \' q+ Y  n+ k
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
- [2 {) R( a, m9 y<P>你的话语跟不上它 </P>
! f' ?' @: T' P( _8 |5 ^<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>* p, y8 e5 Z  `/ L6 B
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>) ~2 P, [" d5 K% J
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>6 R% Y8 w0 K! M
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>) ]% _# Q. O, d8 ~# f
2 M: ?5 B: O- S/ h7 T
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-1 09:04 , Processed in 0.051161 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表