杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>: P2 L9 v' ^% a: s) F
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
. u$ H4 m7 E' z( h% e/ D<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>( o2 K1 X6 L5 l2 \, d" f
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>  w3 K! c  i6 X% H! G% I8 O$ e
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
& _! C/ T7 u: G! K- \2 K<P>深埋我心底—我爱你 </P>
$ Z1 w1 `6 s* o! Y/ h  E8 ]<P>From the first moment we met,</P>
  d6 ?; h( U, X" Q) f1 d<P>从我们相遇的那一刻起</P>
1 X) K% d# h1 O8 Z" [7 \9 f0 W+ @<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
: O! s+ g' y* I1 @7 M- Q4 C8 d<P>我已痴心爱上你</P>
( m# i2 }6 @# Z2 R- ^  L$ f<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
5 G9 \0 P5 u+ j( U" r( b$ a( V<P>我们每日相遇谈话 </P>$ s/ q/ M4 e; ^5 c1 b* r
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>5 a* X3 D& ^/ |$ x
<P>但我们从未谈论心事 </P>
% j3 {9 U) P/ S" l( ^* {2 g5 G<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>3 w5 g" s- ~7 W) O  V7 M
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
% K0 n- q: \5 l0 n+ Z<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>2 J$ V2 H7 r: k, [- ], c  ^) o
<P>也许我能了解你的感受</P># l; L" @0 ?2 w7 K8 @9 l+ p2 @+ B( ], X
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>% ~' \% N7 E* v, E/ x
<P>爱,爱只一个字 </P>" D8 ]* z9 N5 N/ |! x$ v+ `
<P>Why is it so difficult to express?</P>) x' d3 Y" y2 y* Y0 [2 {
<P>为何如此难于启齿</P>
  Z3 E2 ~" `+ [- u3 ~<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>. g3 M6 b, t7 w: v" m
<P>我想说我爱你 </P>
! p9 f. i4 u# B9 u; a7 }: A/ H<P>But I never did</P>
) I# ~4 Y/ Q# [; M  c<P>但我不会</P>0 D1 X4 C* Z) d, O3 Q
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
5 D( Z: M: f- e- y& m0 d<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
* K6 F4 b3 G, \0 A0 s<P>If today isn’t too late,</P>( O' y; \' Y9 {: r
<P>如果今天不太晚 </P>
! D6 i, n* z( J) R& y' O<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>9 A5 h5 u4 j. v! ]6 C
<P>我期盼吐露心声</P>
+ B( n$ i" c: @& d3 ]<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
  ^  a9 W) p' z4 G. g7 U<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>: ~$ n3 i6 d' R+ R) k" _0 [
<P>Can I entrust it to you? </P>$ I$ `' H3 ~& R; _9 f/ {
<P>我能把它交付给你吗?</P>  L) v7 o2 ^  ]1 v# w
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>. n/ l3 `5 `4 {' _
<P>把我的爱放在你心里 </P>! D; o9 w6 a7 ~
<P>Love… just the word love</P>
6 Y* H0 e" `5 Y9 D& Q<P>爱, 爱只一个字</P>
- F$ _! i* Q' H7 X<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>$ m& V$ a% ]' m% K2 H
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>+ }" U6 o; L$ h  I  N( I
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
) s" N0 ]2 p+ I0 \7 l1 c<P>&nbsp;我想说我爱你</P>! P. _$ r- I; w$ L" m$ }+ G4 d
<P>&nbsp;But I never did</P>; Q, F( k% K/ V7 g- |8 g  f
<P>但我不会 </P>
& A9 i# m& I; y* ~. ~$ }; c  B<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>* G( u2 [) X$ J5 b; }, E
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>( F% X* y- a( n9 v* a
<P>If today isn’t too late, </P>
9 N' X: C# }1 o  e<P>如果今天不太晚</P>
- z: R- F0 P0 M/ u9 O8 T- }1 }<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
6 M& I+ T4 Z6 K) D; k<P>我期盼吐露心声</P>
4 Q# s( `& H8 l( D% g1 z# }<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
- X6 j$ \' S  h* T' J! [# b/ F<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>" {; u: p/ s2 s6 ~( L
<P>Can I entrust it to you? </P>+ b* K' M) s: ^7 y) e4 e
<P>我能把它交付给你吗?</P>
. b+ K4 r! C# I9 e<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
- B) R  |) t3 u4 ^; y& R<P>把我的爱交付你心 </P>
+ N6 r$ W2 n% W1 l<P>Can I entrust it to you?</P>
- H$ W( C8 O+ a' |, d- m9 E<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
8 V+ R& I( a/ E; E8 b/ s<P>Entrust my love within your heart</P>
1 b' V* i% p) x2 ^9 p& L- V$ ^* f<P>把我的爱交付你心</P>7 S( D. C; j8 T' x

/ }( \- m, |: n7 E[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>0 p1 F: \2 b; B; k2 S0 _1 v( e
<P>月光闪亮</P>1 i( m4 m8 ~+ u: p' h
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>" O& t6 I- {! w2 Q3 I! I. |
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
6 a. f" ^; M; D( |# w/ a0 m3 U<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>' f8 W6 u2 Q1 r( p2 d# A
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>' F, Q4 B( Y9 y( `2 w, p, ]
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
* N$ E4 ~/ {, d9 P- o<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>1 r) ?  J" B/ B: \: t5 O
<P>The sky is happy down to its soul </P>" v! t! U1 Q, d2 y1 u: X
<P>天空也陶醉了 </P>$ L) ~' g/ y; v$ x- G; T
<P>With the moon kissing it every night </P>
+ {! m. o: ^4 |5 [) Z<P>月亮每晚亲吻它</P>
. u) z1 d1 n8 |8 K<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
" R7 O/ t& Y% h; U$ r; e8 ~& y  _<P>看着天空满足于它的爱情</P># m& S% j2 v+ G( K/ m8 G9 c
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>6 J) b1 O# l5 N9 u4 q. x: G
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
# }, g# E" c; w1 A: T4 ~<P>You needn’t fear anything </P>; e. s- t( E* B, E8 k& o" `7 H
<P>你无需担心 </P>
; Y  `  j% N8 J" m5 K<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>% P/ ?2 _, [9 I' M' N0 k/ y
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
7 D  v; m$ m- N' _9 @<P>Every other word you utter is love</P>: X2 x- q  g. O0 [0 m& P
<P>你说的每个字都是爱 </P>
# ~1 t  J* d7 h<P>I really want to know just how much you love me</P>9 \0 p. ^/ B8 _* T1 u6 _
<P>我想知道你爱我又多深</P>9 o0 D# ^. ]+ g3 ^& N
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
) L+ M$ c- [2 B* H6 E<P>我爱你,我爱你全心全意</P>  u( U; m7 l" B) E
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
$ J: P# d7 b) b: u<P>我的爱无与伦比 </P>
6 c- P* }+ E2 v2 r; i<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
! d( q; y: k" V" ~! l( v1 Q1 c+ w<P>能填满半个天空吗, P’?</P>$ z2 A/ j8 @( b( N3 C. W1 l# @/ x
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
7 M7 u" S- C# A% \1 Y<P>整个天空不及我爱的一半 </P>: S8 _3 _$ m0 g' k" u. {( V' q3 ]
<P>I want so much to see inside your heart </P>
+ z6 Q$ @0 ~4 O2 z+ i<P>我好想看穿你心</P>  `# W) ^( l$ c" \: V- K$ E0 g3 _
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
3 A$ W. _5 ]7 l<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>" F+ W5 h, X' A7 G, |
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>/ `: w. V/ g) }. R& H, n
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>2 C+ D) x( W8 I
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
; K: K, f0 L: S<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
8 g# ~- t7 J0 K0 L<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>5 Z" m5 A. W) d( f- N
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>2 f( \2 N/ u. G% b$ A9 S; T: _1 s
<P>I regret not dying </P>
2 I& z1 {+ C' s1 b  w4 E1 d! ^<P>我遗憾未死</P>6 H4 d% [& a# J0 D4 a
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
. [4 r. K" @( A5 y/ c<P>我只有一个舌头</P>
6 S/ c* ?) Y8 }% H4 i7 B* Z" M9 d+ ]<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>2 t0 Y$ ]9 t4 t% l/ h. s* w
<P>它不是近于100,000 </P>% I! z! {% ^5 @) f
<P>With such a tongue as yours, </P>
9 s) J6 M# D( u& D+ n<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
( ^. Z( y7 V1 f0 j* T5 x5 U' ~* Y3 ?<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
* e6 C$ ?6 F" k  e3 o<P>你的话语跟不上它 </P>6 U# e: H2 B# W% E, a
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
: @; i7 ?) R4 Z5 ^9 U<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>0 g0 v. l% v9 \, Q2 z
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
) j. L9 P& D0 u<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>! i2 y- H" l& c$ t5 R4 @/ _

, V) w; k2 I# H" ]* r7 p[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-14 05:17 , Processed in 0.062792 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表