杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>: W6 n9 `3 Q. `  d
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
6 `4 A/ b! Q* [5 ?9 i<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>: C5 }' I( }# l5 j, {! e' \
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>% f% @7 Z4 S& O5 C# g7 {, S
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
# [, X: v! F' l<P>深埋我心底—我爱你 </P>
) w# l! j7 S- Z4 @# l% n<P>From the first moment we met,</P>
* M9 P: h# @" X/ T; c<P>从我们相遇的那一刻起</P>& _5 T0 h9 L' d5 m$ w
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>) B0 l" a: ^, v) l' N6 Q
<P>我已痴心爱上你</P>9 \% F4 M3 w: A' V7 E: w# W
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>& F2 a$ W5 V' J# L9 v' f( Y1 U
<P>我们每日相遇谈话 </P>
% _3 p! s: D  X! m  a4 W<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>; F! {" q9 V- q0 A& G4 z0 L. a. }( N
<P>但我们从未谈论心事 </P>4 @5 \8 V$ ?0 r
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
* g0 V( s4 f3 y( E<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>0 p0 x6 R' {" N1 v1 P% L& ~* B% J
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
( q6 F% n& u" q" `: k" z3 E* r<P>也许我能了解你的感受</P>/ s( A: ^# f2 K* O
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>9 r% q4 v4 N9 Q1 U. F  p* H) t1 U$ z
<P>爱,爱只一个字 </P>9 C4 T3 T4 m) ^% G7 e3 L' b
<P>Why is it so difficult to express?</P>
( n+ }" {1 p& F) h, V2 G<P>为何如此难于启齿</P>
) E- `+ `1 Y* B<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>0 m9 e: v+ d! ?: u
<P>我想说我爱你 </P>( H9 K- \% q3 T% Q$ v4 K
<P>But I never did</P>* P5 g7 R* ]$ I& m2 W
<P>但我不会</P>
. l$ i! g7 o5 D) l5 b. m# h<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
2 W- v( ?( _( d4 N<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
  A3 {$ `$ ]# z<P>If today isn’t too late,</P>- f0 c) K2 M2 P2 m# d6 t0 g- E3 E
<P>如果今天不太晚 </P>- m& k. _: t) h) s
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
0 E7 Z# q% B) m5 B<P>我期盼吐露心声</P>
9 Q& J1 |! `2 [$ t3 a; _8 E<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P># m" V# H1 A% s; I1 p+ `  n
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>5 _# {+ k8 t1 K3 B' h; T* E& b! ]% y
<P>Can I entrust it to you? </P>
. Z  h5 m% i) m! J; A( c+ n2 b0 T<P>我能把它交付给你吗?</P>+ w2 q& L1 _! x4 m  o, F1 J4 I* i
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
; l- X( p+ W: X, I: o; F7 ]<P>把我的爱放在你心里 </P>" U1 M3 b; l2 p( R3 n5 \. U
<P>Love… just the word love</P>! w5 [8 U( U1 I% s: q) n7 t
<P>爱, 爱只一个字</P>  o8 r6 N! ~# ]8 S' `8 ~
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>3 O0 X3 P/ }/ J! Y1 w4 E
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P># j" ]  t/ m& Z7 v) E
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>- f& n; T, ]0 M) V6 E/ C, D
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>( i( Z- i6 N& I
<P>&nbsp;But I never did</P>
+ u( @- x# w4 R% \/ b<P>但我不会 </P>2 e# b" Z; e+ u5 T
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
! w0 k, k) m, H" M( q& ]<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>$ J3 v5 h! u0 Z* v
<P>If today isn’t too late, </P>0 L* P  M* j  q& a
<P>如果今天不太晚</P>
/ G! [. X  P2 u<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
$ X' q" T2 y% B( M9 t<P>我期盼吐露心声</P>
* f! [$ h: b6 `3 u" s7 n<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
0 ]2 I5 k! @' {! D6 N# ^6 W* }<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
7 @# k- K7 v& D% l' h<P>Can I entrust it to you? </P>: M1 S! {: `/ j( v
<P>我能把它交付给你吗?</P>/ {/ H, P7 Q: T9 ~3 z
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>8 P4 L, O- \0 S- H0 L4 T9 w4 b- Z
<P>把我的爱交付你心 </P>: `* n# J4 l6 y+ {
<P>Can I entrust it to you?</P>1 x' `* e; m: j* u( \
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
1 |" V# x" {; |( w% U1 F<P>Entrust my love within your heart</P>! r2 x) }3 `# L% w4 D
<P>把我的爱交付你心</P>9 D) F1 ?" ^: O* Z: c3 f/ Q

7 l4 G2 t% w' V* g. x, q+ ?[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
. Q) n9 ~6 p# a5 }( y# G5 t$ ]<P>月光闪亮</P># C/ P6 q5 ~. X- v
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
7 l- l4 C+ i$ m; h: G<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
9 ?6 C# w3 v" e* i2 Q<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>: }  z( |  O2 x6 b6 a5 S+ _
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>" T" z4 o) W: \4 J
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>, y2 @0 M/ b+ o/ h9 X
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>' u  [  J& A; M+ s* T
<P>The sky is happy down to its soul </P>
) x! b: X+ [: [<P>天空也陶醉了 </P>: y% V- f$ `) M+ w* a
<P>With the moon kissing it every night </P>9 W, U/ I) M" ~/ b
<P>月亮每晚亲吻它</P>0 ?" h/ J9 _6 s
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>' r; M7 W/ l8 y1 w4 u
<P>看着天空满足于它的爱情</P>; j) c  c' N$ b) a9 A
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>" [8 ]! B: W. a: B) ]( \; U
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
; ]7 I; [# c5 Y% k' @<P>You needn’t fear anything </P>* Q3 f; ]" j/ e4 c# U" b
<P>你无需担心 </P>6 p0 t) T9 l- V$ O7 O
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
* B$ v# G) k+ h8 p* b; P<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
2 V2 `4 S; [7 H<P>Every other word you utter is love</P># a) F2 |. `% z3 l) t* x& ^
<P>你说的每个字都是爱 </P>
) U7 e! K6 {+ W  E- @5 b9 _% [<P>I really want to know just how much you love me</P>
+ r" _( k& R* r1 e* x/ n# @1 w<P>我想知道你爱我又多深</P>0 \9 X4 }3 R# L/ \7 [! `6 @2 i
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>, s3 [9 p  e, d+ d  K+ ^, j
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>1 Q8 X* u* z' }. x! c: B- q1 X
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>! z2 x, ~% s- @0 x; W0 ?* j
<P>我的爱无与伦比 </P>; m. g9 u" Z0 n8 n" J# \
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>! Y9 c, i4 ^4 D# R/ _: P
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>- i1 N) c! T7 y. H. q& E
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
4 [) \, m8 Q5 ?5 @2 ~/ Y<P>整个天空不及我爱的一半 </P>. J( j- z) m3 u3 A1 o
<P>I want so much to see inside your heart </P>
7 d0 z4 D2 k; {4 u/ e' [. A<P>我好想看穿你心</P>
1 R$ G1 o& j' N% {<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
) ?0 H- z7 q6 x4 {<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>6 p; q! z5 D. h1 T
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>5 `9 O0 L4 Y, Y6 E
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>' \; D! |7 H, d# g
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>! ~  I! E' o  L) @2 m6 ~0 }: k
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>8 o* F, C& I" ]6 t* t9 M
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
! w- C9 X1 ?# [  b7 M<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
7 |6 M; \' W: \1 Y( \8 l* C' _8 o<P>I regret not dying </P>( x6 l/ u' ^& l* V/ f7 e$ z
<P>我遗憾未死</P>* `" n: s# t2 n9 `
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
$ K  D6 Y; O+ D3 s<P>我只有一个舌头</P>
- q5 t" c9 M# q% X9 J: i* y<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
8 G& e. k( H3 w<P>它不是近于100,000 </P>4 I8 d% G% K9 l( `; q/ m5 y
<P>With such a tongue as yours, </P>' t1 }4 n( x) p: r# Y: R6 l
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>- G4 m# E. G1 D* w* h7 R, b/ d( f6 g
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>6 i4 m: A% U6 R7 V9 G: A! Q
<P>你的话语跟不上它 </P>6 {' X5 W) C2 P5 @) m2 H8 o
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
6 ~3 s. J+ o+ z, g2 K, C' }! ~: ^<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
3 R5 J9 T% M- l1 o6 l<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
% \# V4 B9 N6 p* a$ i% u8 s<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>9 D7 m' ^8 P' h9 i! K6 b

/ O4 S- v7 V5 x& i: F* S. k[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-27 19:25 , Processed in 0.065683 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表