杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>6 y9 z+ X; i/ o. ?" r! f
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
6 X# n& N! Y6 v! B: p7 ]<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
+ o6 n; E! f9 t/ T2 I* E<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
' f% o4 x2 ~. D4 u; D( v0 |<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>" r0 Z5 f( D3 u/ x, v
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
) h) v( X+ C3 w4 F* X/ |  \2 e) o4 r<P>From the first moment we met,</P>' X( V0 Y, F$ z' `. L2 d
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
9 O' Y6 y! d( X7 `8 @9 n( w* W<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
+ A8 {- p) q; i<P>我已痴心爱上你</P>
0 Q+ q( ^( z1 V: C. e<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
/ F' C9 O+ Q7 n0 Q: X8 O<P>我们每日相遇谈话 </P>
1 ^6 Q5 Q/ q4 X# Q- G<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
9 m* b) n" O) G2 @! F<P>但我们从未谈论心事 </P>3 o# W: |) [2 C- B/ l+ s/ L
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
: ^8 L! }* T& e; N6 b( y3 L9 r3 i<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
, X* j( b8 G3 f7 N2 N: g<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>3 A9 {" B# S. N1 |/ m0 v2 v" I, _
<P>也许我能了解你的感受</P>
1 P6 s9 B" q) u  \" i* ^<P>&nbsp;Love… just the word love</P>, _5 w) v8 I0 o1 ^) @8 D( l5 }
<P>爱,爱只一个字 </P>
- V. `' L5 Y( i3 k* Q8 e<P>Why is it so difficult to express?</P>- X) ?/ b# v5 V2 ^2 d; Z
<P>为何如此难于启齿</P>
- O) K. l6 s" y% }. N<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
8 J) ]- F8 a( U<P>我想说我爱你 </P>
" J+ ]" w  J/ L; p( m! ]6 s$ C<P>But I never did</P>
* W( e0 r* j6 x2 c. m% q* S6 `<P>但我不会</P>* ?3 N+ J6 P  M, ~3 {; i1 o
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>) j$ M2 n7 i4 n7 o2 K- M- @) e4 k
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
% q& m; r! i* \6 w  }+ `4 k<P>If today isn’t too late,</P>0 F5 _( o4 B4 |. t  }
<P>如果今天不太晚 </P>; a; t' l1 k) B7 ]5 R6 Z3 O
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
  T9 f, B5 \9 d: Y) A( B3 ^) E3 Y! k: x<P>我期盼吐露心声</P>9 u$ G: X! ?* A! O& f( z) f
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>6 l& o6 t5 [4 t3 C1 p- d2 Y. l# p
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
& f: a2 s% g# k3 z3 d# |2 V<P>Can I entrust it to you? </P>. L. L3 A4 R! s# e
<P>我能把它交付给你吗?</P>3 W  E# k/ a0 n
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>; C& S; L2 h& t, ?; G" U
<P>把我的爱放在你心里 </P>; d+ X0 G, v. s  b
<P>Love… just the word love</P>
2 z/ Q, Y7 i: Y# P4 i# f  M8 g<P>爱, 爱只一个字</P>
) v3 N1 g0 y8 N- f0 J<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
2 d/ n/ g/ f) z, U<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>8 `% l6 C' F# ^8 b3 n/ e
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
: ]: N) x( A9 }( z3 h+ {0 K<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
3 n6 [9 O/ E4 n( I% X" ~: n- @7 K<P>&nbsp;But I never did</P>
3 n/ P9 W9 E" [" }/ a* \0 _<P>但我不会 </P>
2 D* H0 Y0 {- a0 u2 q" m3 _0 e<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
6 D; W0 t+ x9 S- H$ N<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>2 P1 @( Z/ B7 M0 m2 l
<P>If today isn’t too late, </P>6 l! o& O( M6 M- K6 s- `7 ?4 R
<P>如果今天不太晚</P>
, p0 K0 `! J4 S% ^<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>* N; `' j6 ^! P
<P>我期盼吐露心声</P>1 e3 B! O0 S0 W$ _/ C! f
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>& i$ n/ \1 j. j4 c* N* e
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>2 Y+ R6 |; i. I. w$ q* v" x1 r1 d
<P>Can I entrust it to you? </P>2 P* h% S4 J7 Y
<P>我能把它交付给你吗?</P>& d" R& L% i) |) ?
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
: f: U- |3 q" o1 O6 b3 A<P>把我的爱交付你心 </P>
7 d7 y% t2 X2 m& n/ k. r; Z<P>Can I entrust it to you?</P>
+ S% B. C6 e' G<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
0 r$ B# e+ _3 u( E$ ^<P>Entrust my love within your heart</P>8 N$ e# b' G; {! W, o3 x0 F  X1 m+ ~
<P>把我的爱交付你心</P>( M5 n8 m9 n$ M

2 @$ v+ W- f" X[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>+ J1 ], h. ~1 E) Q, V, J8 o
<P>月光闪亮</P>
4 b8 }$ q, u$ V' b, S4 @% h# N8 y<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
. g3 O. R( \$ L3 F" U9 z<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
- Y4 s! ^8 ^3 w* E( I<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
4 t, O) Z/ {) i. P<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>: B2 k: A5 F, j2 g5 ^" {, {
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>% I0 p9 f6 D6 a' u
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>9 z: W7 G/ w' J6 A/ o5 r
<P>The sky is happy down to its soul </P>  R/ I3 U0 k4 Y3 I. O
<P>天空也陶醉了 </P>
/ u4 c& ~7 ?# d9 M! g<P>With the moon kissing it every night </P>
# O+ ?/ r  G( H; S<P>月亮每晚亲吻它</P>) ^( G! d2 f% y  ^! L( b! u
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>) K& j5 H4 b$ A- J  m# o! S, b
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
3 `$ z& H. C0 k# o: X<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
1 Q8 X  i/ p5 N7 z4 l: g7 y<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
4 x0 I2 p4 {/ s: i* C' x<P>You needn’t fear anything </P>/ R4 ^. E. M7 U8 p6 s, Z/ k
<P>你无需担心 </P>
; r1 n8 Y. O  r9 L6 k+ d" Y<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>0 p8 \' ]1 `! p* S
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>3 O9 f- N+ ?9 O- s! U3 C
<P>Every other word you utter is love</P>
% w" L1 l; k- P" P# W<P>你说的每个字都是爱 </P>
0 ^! J0 ~9 [. j5 d7 T<P>I really want to know just how much you love me</P>2 j+ ~' {* M* D8 B4 O4 m
<P>我想知道你爱我又多深</P>8 x3 a  e' j/ T
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
% k8 F! u" N/ M; D9 ~; }7 M<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
' X1 N5 E" c. G" K  Z<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
1 N. y; o' u2 p9 P* N1 e, b<P>我的爱无与伦比 </P>
6 C  V( F' b9 C$ |<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>$ \0 l' l/ B  _6 g
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
" K: N1 y, Q( C<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>& V1 f5 s! J8 \  @1 K
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>4 p2 `0 x9 Y/ k/ w
<P>I want so much to see inside your heart </P>
3 M5 F6 l) [5 ~! `% q2 u; g- z9 J<P>我好想看穿你心</P>& s7 W1 \6 @% `4 b& p2 y
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>% |* t* g, j( k
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
; I/ B# o! M0 N" U<P>To prove my love, I’m willing to die</P>0 c; F. F/ H% {0 L3 b: M' {- ?
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>6 E7 o4 g# a# S: S1 P4 u+ U5 b
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>$ T1 H+ V; J3 r( o+ T/ V
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>  j! c" m- k( v; k! \: t
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>& C& D0 X- y, H6 w5 L
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
8 ^7 Q1 I3 i- d6 H4 h9 }9 ^<P>I regret not dying </P>
- z. I- X$ q7 F7 i8 p<P>我遗憾未死</P>' X7 a& Y+ z, e( u
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
# N" q3 c* T: q& B<P>我只有一个舌头</P>
  v8 K3 }. w- P' ]<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
: M8 {  w* C6 _/ v4 V5 \' [<P>它不是近于100,000 </P>
, K% m& K2 F1 k4 j<P>With such a tongue as yours, </P>
  ]- A! f' B/ W! W0 _2 M, L<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>4 o; x. s! H6 s5 X
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>( o) G8 x1 M  T( O
<P>你的话语跟不上它 </P>! \5 O, t* p+ b2 ^
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
  t9 j) I8 Z1 _' f: u0 k( |<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
: v1 T6 q3 F/ e) p<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
# J' ^9 _- }9 d<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
* s3 v0 S" W0 E+ E5 ?9 W3 S& h. ]+ |9 F& i  @
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-3 09:17 , Processed in 0.047443 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表