杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
4 B7 c5 g/ r1 P' X2 s6 E<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>" ^3 j3 w) Q$ W& o) r& p9 D
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>' F  M2 X0 B& Q3 c7 J" a1 C: J
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>! g/ D; W2 z* G: w; g1 s# d. w: N! g% c' c8 U
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>+ }) H8 P& ?. V
<P>深埋我心底—我爱你 </P>" G/ C9 B; ~* |7 _3 {( |+ b
<P>From the first moment we met,</P>
7 _) T+ X5 w: R' `* L<P>从我们相遇的那一刻起</P>0 e6 V) `5 k  z. y
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>! Q% O0 }) s; m7 j$ W8 l! I; I+ Q% s
<P>我已痴心爱上你</P>3 }4 O/ K4 X) }6 i
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>( E$ d) Z  }# W: u  [! x3 {: d* F
<P>我们每日相遇谈话 </P>
! J7 b& h+ d8 \" @; G5 c& A0 k<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
0 H+ i( \" b. q( B3 f& V! j, Z+ h<P>但我们从未谈论心事 </P>4 }. I  e5 i# L! G/ N$ d9 D5 c
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>2 Q4 k  @) ~  g8 @0 V
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
1 _3 F# `& Q8 L6 {<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
8 M! z! S! T& o; j' r<P>也许我能了解你的感受</P>
' a6 Y8 t3 Y2 P4 }$ W<P>&nbsp;Love… just the word love</P>  \/ G; q( J& k
<P>爱,爱只一个字 </P>  e# ~2 W# ^" a; `0 o  G
<P>Why is it so difficult to express?</P>
3 R, \2 D9 S1 w. \  o<P>为何如此难于启齿</P>
- h/ R9 G. k1 |* i6 w4 n<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
6 G: e% f6 t- {% m2 e; O, M<P>我想说我爱你 </P>
4 z4 ^4 p& i2 R) _' R2 L2 p<P>But I never did</P>
; \: \+ n- u( j1 Z<P>但我不会</P>
# j8 D9 Q: q8 v5 P+ l<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
, W8 S) n! L5 f3 {" }5 q3 A7 A- K<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>' w4 M' A2 |! A6 }
<P>If today isn’t too late,</P>( R; O6 ^# d" g/ \$ J8 _# |
<P>如果今天不太晚 </P>
' e& ]+ Z5 Z; s( n. j5 s9 Y; a<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
4 x! V) X# Q- O5 z<P>我期盼吐露心声</P>
, w2 H7 O& }- ^<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
# v/ z9 b  o" q- W# D! U  v<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
4 |; Y; }& F, ]; q4 S# j5 o/ O<P>Can I entrust it to you? </P>9 H) p5 m9 k! T# ^  E* |9 o
<P>我能把它交付给你吗?</P>3 n: c6 o( K  L$ c5 p& k' {5 n+ [0 K7 I
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
& R6 ]. [4 E- d2 S: W<P>把我的爱放在你心里 </P>7 A6 f$ ^  v* g! J) h7 p
<P>Love… just the word love</P>
' G% h4 f6 Z7 _6 b4 T<P>爱, 爱只一个字</P>5 B* C: L4 r5 R' D7 |( i
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
6 ?7 `* z. ^3 q! A) ]<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
% z9 p: T* C0 T# l0 p<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
# _& y# t8 s" Z! `$ T) |1 @, G* g<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
' U3 V( N/ _3 X. p- h<P>&nbsp;But I never did</P>$ v: d. i9 C) q; F' B
<P>但我不会 </P>
2 w2 ]$ F* c1 x0 U<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
; n# }7 D$ q& U2 b$ a/ \9 o) I<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
) I; x" I' F  H7 J" y6 r# L<P>If today isn’t too late, </P>: r+ G! ^. R; l# `. i# _0 d
<P>如果今天不太晚</P>$ F$ K. ]6 R; J
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
  V5 h; W7 h) A* L  O<P>我期盼吐露心声</P>4 p- _6 X1 K7 \( J: m3 _
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
/ K' D' ]4 d) i<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  v" ~* |3 S9 `( d: Z$ k1 n: G* \/ {<P>Can I entrust it to you? </P>+ Q0 Q4 o* k8 O2 J
<P>我能把它交付给你吗?</P>
2 e$ m! n# c, b* z+ {<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>' d& N0 C% A5 [# n: Z2 s
<P>把我的爱交付你心 </P>
3 U8 ~. T+ A2 u' s<P>Can I entrust it to you?</P>: P7 w0 U, V. ~# e) |5 Z
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>1 P# M" M( \# K+ q
<P>Entrust my love within your heart</P>
7 |4 V" r, e3 g' U<P>把我的爱交付你心</P>
4 z- u/ K* {* A+ p
( S9 t0 r. \6 m2 l6 V4 P. j5 |[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
7 i( ^* Z$ J$ C9 R3 D<P>月光闪亮</P>& k0 ~3 E* @* P0 O0 m  q
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>9 F4 o, m/ Q# \" ~( D
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>; T7 d4 k2 v, \: p9 J
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>5 \+ k+ i$ N" A3 A
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
. J- U: f; i( z4 L, n/ [<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
- u1 O) f3 _/ ]# i' B6 `1 y<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>$ C) {4 I& A0 y
<P>The sky is happy down to its soul </P>6 ^. R" ^) Z" v/ Z. D- h% D: c; x
<P>天空也陶醉了 </P>: |/ S5 T: t8 [! ^
<P>With the moon kissing it every night </P>
9 Y4 X; {  K: v! E<P>月亮每晚亲吻它</P>
9 |; C. B! L% b- N# c7 x<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
1 Y# v/ ~0 n0 M5 ^$ W<P>看着天空满足于它的爱情</P>, C4 d* {* x# s/ J- b" E
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
# D5 H& Q+ N) x1 o$ D<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
( ?$ Q0 W$ Z9 ?<P>You needn’t fear anything </P>
, V; Y0 O' V7 c/ Q/ s2 s$ w1 _<P>你无需担心 </P>0 n/ |. \+ P# y' ~0 U8 P! Z- h
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>. R( m" S0 N4 ~. r" |% |
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>9 E2 l. Z* e) u& }8 f. M, N
<P>Every other word you utter is love</P>7 s+ ^- F) o* g3 B' Z
<P>你说的每个字都是爱 </P>' r6 ?$ |/ x* v" L, V- o; i' c+ i
<P>I really want to know just how much you love me</P>
" {. _5 `- S3 J<P>我想知道你爱我又多深</P>0 _- f. Y6 q/ d: z& w+ h
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
% }4 a% R: ]5 k0 ^<P>我爱你,我爱你全心全意</P>: F! y3 i" G2 N- b& f9 ]& Q  ?
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
6 \  b, E) ]5 ?9 k& Y<P>我的爱无与伦比 </P>4 f2 e) y6 z7 b' t
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>) d' h) ?% ]- k% p1 o$ y
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>* N: T7 \4 }' d* V
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
: z+ b9 ], o+ J4 i% Y<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
5 g5 U5 Z2 O: l5 E8 ], z" K<P>I want so much to see inside your heart </P>8 N: K. V  A0 |* a* A& Q9 [  m9 }: X
<P>我好想看穿你心</P>
# u' m9 s  n5 K7 G. K, W<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
, ]& x+ ]. f5 r3 m4 n4 S<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>: O+ e* J: ^2 Y: `/ y
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>$ q# }: a! ~2 E$ P
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
5 ~$ f( ^3 s  L& e2 {<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>3 \' U, K+ g# r0 C7 T9 ^! D/ Q
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>1 ~+ K8 E0 y6 e5 S
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>! v+ H( t1 {: K! C
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>9 b; P: Y* Z/ w( w; i3 K
<P>I regret not dying </P>8 Z/ z% ]" w) D( _
<P>我遗憾未死</P>
! {! W  D9 n) P' y3 _<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
* G; ]* U  `& [# I6 F9 w<P>我只有一个舌头</P>4 Q4 o+ k5 q8 `8 b0 k
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>* t. y+ A. ^9 |5 X, ?
<P>它不是近于100,000 </P>
3 ?1 ^' ]+ c% V* |& j  `<P>With such a tongue as yours, </P>
5 w3 [9 S3 T0 R, P<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>) ?" f$ F+ t9 K7 V; \' R/ J; m
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>$ l! [& M+ d- u6 K, `
<P>你的话语跟不上它 </P>, `3 ?# I1 o5 P) X
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
% O& L$ u+ n: a1 x/ U<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
: O: o3 F" ]2 Q* T0 q/ Q<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>7 e2 N6 f: @1 f
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>, {3 I1 Y1 r& m! `1 Q8 \+ ?' A( |

! i& t& i) u  m[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-28 23:29 , Processed in 0.053637 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表