杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>$ s0 W& F+ H1 F( F
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>1 }- n% j. _: t' S; ?
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
( g. m! q: U8 g. M0 {' m<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>$ d9 m5 S6 m& f3 Z! C2 z9 u9 F
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>6 y" S/ |& M- Z& K( b: a
<P>深埋我心底—我爱你 </P>2 [  H. y% s. B& s) P( R8 G6 Z* U
<P>From the first moment we met,</P>3 t- U- f- t. g! E/ R- ^& I/ M
<P>从我们相遇的那一刻起</P>/ Z- O' z" C/ E# h# _7 k
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>& G7 X' J; m" b3 o# j3 N
<P>我已痴心爱上你</P>
( |# j. t: B3 A3 g# C<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>9 ~- q; J; Z, F3 b/ z/ B- Q
<P>我们每日相遇谈话 </P>
7 x$ Z' t/ G  {- ?! ^: d" y9 O<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>  u- l9 {9 R  a4 T  p/ h+ H0 u1 O! y
<P>但我们从未谈论心事 </P>
; [7 m7 K) T" r4 Q- F6 \<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>% {, b6 z" c) _# ~) g$ o
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
1 C6 M; b) ~" q<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>% M- L! m9 j. o$ W( R
<P>也许我能了解你的感受</P>
+ R6 Y5 C/ i3 d+ z2 ?<P>&nbsp;Love… just the word love</P>1 [. h1 _2 @' y  D
<P>爱,爱只一个字 </P>! U' t9 O- E, b2 B# |3 N% p
<P>Why is it so difficult to express?</P>: g5 k( j) ~' x6 D; {, K1 [$ v. N
<P>为何如此难于启齿</P>! `/ N$ x/ C! x2 u7 \' Q$ ^
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
" X6 w# c7 b+ p# k* l; i! ]<P>我想说我爱你 </P>5 Z, i1 ?8 |6 K* g8 q  @! _! r: V
<P>But I never did</P>
% u7 h4 E7 |+ e7 h<P>但我不会</P>
# n9 C5 w$ R& n9 |! O, U0 u<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
8 b. u8 B: `% _  w( r+ O! ]<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>9 f* u. G! {' p* B8 N
<P>If today isn’t too late,</P>
" l6 r* {" R, b  W<P>如果今天不太晚 </P>
5 E  x2 e; Z4 G4 @* G6 m1 c<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P># A. d3 X  U" }/ p: g
<P>我期盼吐露心声</P>* n/ o' |6 H7 e  i- c- {
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
  k& z4 j% P8 E1 T<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
! ]! A! B5 D: P5 r0 G! C<P>Can I entrust it to you? </P>$ |! |6 K4 {  u, k
<P>我能把它交付给你吗?</P>
% v5 |, [1 h+ K- x<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>% s6 @# z* h6 Z7 I$ q
<P>把我的爱放在你心里 </P>& Z( x4 O/ s; g* `" o" C
<P>Love… just the word love</P>
1 e! j+ a- M0 I6 f1 P<P>爱, 爱只一个字</P>2 Q+ w- L8 E% t3 K1 s1 K7 V
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
# c; e4 p% Y6 g$ g( u, t% j<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>. s9 q) {1 i7 n. ^
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>8 V, y7 X* }! H* T2 Q1 a
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
% q6 l/ M: J5 F; T9 k) p<P>&nbsp;But I never did</P>
. b0 p' p  j7 a, ^<P>但我不会 </P>/ e- s1 S4 [' E+ ]
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>) }$ J3 x, @5 J& g
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>$ x& \! _5 W0 d  @
<P>If today isn’t too late, </P>6 A- x1 r% R3 g$ h8 V3 o7 @) Y
<P>如果今天不太晚</P>0 [9 E/ c7 O# s- @
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>9 C5 T! Y6 D% z" H* D7 I
<P>我期盼吐露心声</P>3 }( e: s2 Q( U3 w: b  J8 L. u- m) c& ~
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>$ v! J) v9 g" Q1 o8 A9 a
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
, t9 K! Q7 A7 X, A<P>Can I entrust it to you? </P>
1 k' d+ d; W7 I; s# G+ M<P>我能把它交付给你吗?</P>
9 ~3 y+ N$ N4 H- ~<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
5 e4 @! j8 g! i<P>把我的爱交付你心 </P>
' R. H* B% P+ @# X8 j8 z/ ^" |( R<P>Can I entrust it to you?</P>* m0 G- f  \% E; c! \6 @
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
( u; P" X# ~, F+ _( o) d3 f<P>Entrust my love within your heart</P>
1 b$ `, x/ V% O. R" ~<P>把我的爱交付你心</P>6 d* u2 x  c1 b# q( W* }7 {

6 B* {# l! a0 a! g, l7 O[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>; t* M* e) a7 H# s
<P>月光闪亮</P>
  Y: f3 Z0 I" u/ A7 O" a+ l<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>0 i( r) A( G9 M7 e2 M7 m' ?$ U
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
' I. F( i7 }6 c( @) ~9 h+ z2 f9 {( M<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>' e# L6 T- g# ?" \! p0 r! w/ W) I
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>. B) N3 g5 x) g
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>. _, h  l: v. `4 b1 K: ~  J
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
- I# y3 W; m2 L6 j2 M& Z<P>The sky is happy down to its soul </P>
( b: d8 b' ^" g3 h4 z3 A<P>天空也陶醉了 </P>/ K& U# C9 h4 g# S
<P>With the moon kissing it every night </P>3 i& B3 R  Y) z
<P>月亮每晚亲吻它</P>
4 N( C3 v) V- e& u8 R6 ^0 `: |<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
% o; s- r4 E; \! e<P>看着天空满足于它的爱情</P>
8 K# t# }& i* [0 F+ ]; V. I% v& [<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P># X. M2 X- r( @
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
+ D/ E" F4 Z7 m; E# p) R4 s<P>You needn’t fear anything </P>
9 f+ ]7 x! `# x- }' m4 ^6 V( f<P>你无需担心 </P>
  g: b) B3 Q" A& J: |. [<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>* k6 z* Z- \9 Q6 r  e) {
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>! L8 B/ I+ |2 C( E1 Z) E8 C6 v
<P>Every other word you utter is love</P>) L( K3 L( F. \) j! D# [
<P>你说的每个字都是爱 </P>
  J+ S1 `9 x3 h' a/ X9 Y<P>I really want to know just how much you love me</P>
% t# }9 i6 s9 i, P8 X& M; N) @<P>我想知道你爱我又多深</P>
/ Z3 x( D$ {0 j' E# T<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
' J4 w* I5 [- t: e4 n9 x  b<P>我爱你,我爱你全心全意</P>* s0 `% O( x3 S$ m& b
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>( K0 p0 |7 P. r/ H8 Y
<P>我的爱无与伦比 </P>; ?6 t$ b# h! k# w  C' G
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>1 H2 I! r( |5 S5 |9 K4 x2 h& l
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
4 W3 X% r, X8 S, ?<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>, q4 P% h2 d7 q) V! |  w- V
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>& x( D- r1 g+ t
<P>I want so much to see inside your heart </P>
$ ^! N5 e+ C; W- b- G4 N<P>我好想看穿你心</P>2 X: n/ n0 g: |$ |5 s3 m
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
: C5 G- ]) u3 W% q1 F$ E& j<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>  V; C5 D; L7 }/ W
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
! B1 e7 K1 ~& u7 d  A<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>/ u, m9 Z4 E! b, J2 V2 v8 d! U, f
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
5 S$ S! P0 h8 P8 H7 V: r* x<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P># S9 @0 Z1 k& _) ^6 s2 m
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
2 w5 a& ^6 d+ v  O" O; L<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>. Z; a/ h% S8 \
<P>I regret not dying </P>4 m6 I4 j( I4 Y+ q5 R
<P>我遗憾未死</P>
* r& d; r( @3 ]7 L: K0 X<P>&nbsp;I only have one tongue </P>" M# m0 Q3 l- @& {. G
<P>我只有一个舌头</P>
  D; F! j* e8 D1 E. }<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
: `' I- N* h/ j8 v" L$ O7 S# [<P>它不是近于100,000 </P>
! s$ X0 A. N2 O5 n$ D# n+ B<P>With such a tongue as yours, </P>
& P( \8 i/ D$ a" W3 d+ X<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>1 N, r; T2 H8 y$ J' \  c& K4 V1 a
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
3 W  J; i2 G) Y) f/ Y<P>你的话语跟不上它 </P>
, b9 P# U5 k6 b7 R8 l$ p<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>! E' ?4 j' C* S  h
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>9 y0 D3 B7 {4 b! f; w5 m' U( s
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>% S( M( }2 H+ {0 L$ \' A$ F
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
% h7 |: x: t0 b# i
6 t% W4 Y. |/ f: U) a- z5 G8 v[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-27 07:16 , Processed in 0.069218 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表