杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>. N: `% i: e* L4 \2 S5 H6 T. C. H
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
6 q! w+ k5 C. t5 I9 ^: T+ ], W<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>6 G, f0 E; d* x
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>$ E9 J* q7 C! Q; z. c4 T2 C
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>) n( ?% Q4 c* L7 L% Q& t$ H5 \
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
: b0 u0 w# u  J% n1 [+ l; [<P>From the first moment we met,</P>5 b' V5 ^/ I, ~9 z2 o
<P>从我们相遇的那一刻起</P>+ v0 K7 ?) d7 q; N5 ?1 N% J/ Q% I
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>6 x+ e- o& X) i  {; }+ A! Q
<P>我已痴心爱上你</P>4 a" B1 a$ F0 F
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>0 h( K8 }1 ]$ v  v
<P>我们每日相遇谈话 </P>- \# M% `) A3 C( u$ `
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
: \# ~5 j9 f3 }8 {' P! l<P>但我们从未谈论心事 </P>0 }3 V/ y% y8 Q& o8 A) J- T
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
8 Q  k8 s: x. {/ H5 n) X<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>; [, ]4 u# K4 F2 A1 p
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>, m2 j5 J; u, x) R0 G7 p# I5 H( ~
<P>也许我能了解你的感受</P>
# |& k4 O  K, h0 m* o) r4 @<P>&nbsp;Love… just the word love</P>1 j2 J. B( `0 `0 _! m( G# b5 B$ O  S7 o8 L
<P>爱,爱只一个字 </P>1 n. X6 D4 O2 T/ L) h$ P
<P>Why is it so difficult to express?</P>: h4 b1 Y6 n  |7 B3 P; r
<P>为何如此难于启齿</P>- M: d7 P, o. L: G
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>; G3 a* \" e& C8 c( h) S. V# a; [' }
<P>我想说我爱你 </P>
4 O* C4 k2 s( J* Y<P>But I never did</P>
" C& q  U' ]" u4 z* r<P>但我不会</P>4 f. ^: d3 e7 [6 I
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>6 t' T9 ]5 E/ K8 c0 E0 l
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>! ]* S; l- V/ B  S# i
<P>If today isn’t too late,</P>
. l$ y" a6 `5 Q, i4 C+ E<P>如果今天不太晚 </P>( h0 d( b$ x' i  G' g: c
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
$ I5 v% d* u8 o- V  Y7 A/ @<P>我期盼吐露心声</P>
2 u: [) E; t( D6 ?<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
: S: r# Z' u  c! u+ \<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>7 U  j0 s, N1 E# \
<P>Can I entrust it to you? </P>( B# b$ n) L" q+ L+ j4 R/ i% G
<P>我能把它交付给你吗?</P>
" p+ N) B* z7 }2 @<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>: F5 r% t- {0 p* b) r
<P>把我的爱放在你心里 </P>
& N/ e! D; b) U3 k<P>Love… just the word love</P>
8 s, s6 A% l3 r6 Y<P>爱, 爱只一个字</P>
# {* ?1 n5 u, \2 d- f<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>9 i  C8 X% K9 p. q3 L
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
3 x0 z# Z$ }7 F1 w. e$ W) Y  \  M8 w<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
" {: ?* L  Z* {; {; E2 q6 m<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
) D- e9 O/ w$ \( i& S3 E<P>&nbsp;But I never did</P>
9 Y5 |1 Y  N2 |, N& O<P>但我不会 </P>
9 [% B% ?! R$ `5 S( y<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>4 x- Y# R$ l6 X7 ^- A: _
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>$ q% M) L  e% }% }
<P>If today isn’t too late, </P>5 a% F, _6 v3 y6 v1 a
<P>如果今天不太晚</P>/ l9 v7 C/ {; p+ b5 m
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
1 `: k: ?. n, I$ k<P>我期盼吐露心声</P>
# T' J" I+ }( q* m. x<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
- f) {! X2 Y0 ^6 C<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 m0 ?5 g8 x, l
<P>Can I entrust it to you? </P>
& D! c7 r. g0 r& M5 u2 `<P>我能把它交付给你吗?</P>
5 Q0 [- ?1 P& y9 S; h9 T<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>: w  A& g$ v* u  m; H( Y
<P>把我的爱交付你心 </P>
1 x; s; k. {  U+ o( m! H<P>Can I entrust it to you?</P>8 H6 Z4 O3 ~) G  R( a. Y/ E6 Y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>+ w% c( G0 u  |% B- A- N5 T/ w
<P>Entrust my love within your heart</P>. W3 k# r  @* R8 [1 ]2 V; J
<P>把我的爱交付你心</P>  Y% U; {( [6 V" C

5 I# _9 {3 L2 J/ o- [[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>- g1 Q- V) c6 W. [& d1 u
<P>月光闪亮</P>
0 Z1 b. `" k2 D# s! d<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>) J4 `  t/ O9 `" W
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>. G5 X3 d& l" U0 }) e. b- [
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
& K  ?- S: \& d* H( h( q+ \<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
/ ?. I# I6 q3 R: p9 j<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
4 i; Y  [; u6 [3 n: Y<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
4 M; t1 D* u# h8 Y0 R+ w( B<P>The sky is happy down to its soul </P>
2 F% g- J  {) {5 E" K. B* O<P>天空也陶醉了 </P>
5 X! D1 D: R% G. W<P>With the moon kissing it every night </P>
2 w3 P2 d- K# U- \8 E0 ]<P>月亮每晚亲吻它</P>, m& T3 b( a$ T: C$ }( k. k
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
7 A& o4 p* C- T$ Z# ~<P>看着天空满足于它的爱情</P>' k( \4 i: l& x: I& b# o, _
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
# o' j, Z: S8 ~) R<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>$ u2 Z2 {: M( Q! K1 t4 u
<P>You needn’t fear anything </P>- w3 b  s: i( Y( d) h
<P>你无需担心 </P>
/ O" q# i0 Q4 |- q2 L: r5 @/ g, X6 U0 c<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
2 P7 e7 |9 u4 \& m<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
0 d* s6 s8 a: D# s4 L+ y# v1 w<P>Every other word you utter is love</P>* k# E9 N. D5 U
<P>你说的每个字都是爱 </P>
& E1 o: i& ^" k6 Q<P>I really want to know just how much you love me</P>
! S* }, {5 ?2 ~- j( w& E<P>我想知道你爱我又多深</P>6 @) j1 B0 Z, L# R6 L: X
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>" E6 t+ ^4 U: [& k8 o
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>6 a* m. W+ P0 y" x$ x
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
2 R7 b" J! f' b' {1 v9 S<P>我的爱无与伦比 </P>
* P/ m. t6 Y7 @! @9 V<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
' s" U* B1 z8 t6 `1 {+ ]# Y$ M<P>能填满半个天空吗, P’?</P>& Y2 w0 G# b- T* o( r' j4 [
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
4 ]% X  D  i  G+ Y<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
2 E- G4 v" s/ S0 h* R<P>I want so much to see inside your heart </P>
, f& i' ]! a# c" S2 n: y4 N" b<P>我好想看穿你心</P>
8 d  c+ c, Y5 L7 {0 ?3 F<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>9 \7 p+ e+ G1 ?3 ?, i) Q
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>& J( p' X3 _9 ^2 w, j9 U
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
( T( L' _8 ?& a$ ?" }* P9 _; X<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>" B- m0 f- N! X7 z8 s- m' y
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>4 I+ i# k9 `5 j- w2 r& w+ ~( }
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>) Z- _. B" H# L2 E* [  c, J
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>5 `+ V) T" I6 r0 L
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
7 A: T" d9 ?, X<P>I regret not dying </P>
/ Q% a  ^7 h$ Z' c<P>我遗憾未死</P>
4 Z/ i/ N! Y3 `! e3 \" i& F<P>&nbsp;I only have one tongue </P>3 S. ?& t& T( n/ H' F5 g
<P>我只有一个舌头</P>3 y' o9 p/ m+ x6 M# i
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>2 S& g* k1 Q+ s( K
<P>它不是近于100,000 </P>" e! [9 U0 s4 F" I# d; d
<P>With such a tongue as yours, </P>( q2 U% C$ o; F2 Z
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
" f% m4 k: [4 q" H0 [8 A+ Z; L<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
* W6 ^9 k3 G9 i* R<P>你的话语跟不上它 </P>
: f& B" l% I/ w% t<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>( R! }- ~2 m; c! x* d  r9 ^+ y1 ?
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>& Q6 C6 H* s5 M+ A; O" R& q
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
, S( o& K% o/ v<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
1 Y8 m% ]( S2 y0 m+ \) ~' j2 P$ Q3 [6 f) w2 @" ]
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-9 11:47 , Processed in 0.071057 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表