杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
; `3 n! R/ d1 m1 e/ p9 u<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>. \% ~* S  k+ @9 O
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
6 F. W7 T0 a3 ~: s/ V% D<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
" v1 `! ?& F8 Y% U1 _% J% l& x) B<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
) G5 G8 V$ [6 u# S<P>深埋我心底—我爱你 </P>5 o( q8 B- Q( l6 p; M% [( y8 B
<P>From the first moment we met,</P>7 U$ a& T% w0 x
<P>从我们相遇的那一刻起</P>6 F: Y  j# y0 X
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>% x2 z! i3 Q: ~. N
<P>我已痴心爱上你</P>
4 ?. g% Y/ t" w$ T/ F8 J% \, t<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>/ a: u: g. C1 y6 e, \
<P>我们每日相遇谈话 </P>  b7 T8 w) H4 f. |
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
+ V: g; l; ^2 n) |<P>但我们从未谈论心事 </P>
$ k; H+ {5 Z- M; `( S<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>- |1 F1 [3 \% f0 a2 v
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
$ @+ E) ^6 P/ j4 `9 Y5 W3 F; s- P& ~<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
- Q. s2 ^5 X( i% B9 x. e1 n$ V# ^<P>也许我能了解你的感受</P># U- O- Z5 F0 y* D) I" K
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
1 u6 Z# s( S5 u9 b<P>爱,爱只一个字 </P>
$ J& Y" }. B; O3 e<P>Why is it so difficult to express?</P>* Y; ], Z( I2 I) h" K9 |$ j- W
<P>为何如此难于启齿</P>* H; C' c! j: i
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>. _1 o7 ^# ^. v- o8 E! i7 ]
<P>我想说我爱你 </P>
( \1 W. N0 e5 X2 }0 a- p<P>But I never did</P>
8 U; n2 R$ N5 v! l) C6 _<P>但我不会</P>  j5 p# ~& }8 d# Z0 D
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>8 A8 Q& n1 u  y) U4 E2 Z) z4 I
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>6 m, v+ ?1 U$ m$ }3 W% f' l" r
<P>If today isn’t too late,</P>& J" O, s! T9 R$ u
<P>如果今天不太晚 </P>! C' e0 n/ ~8 m8 a/ r+ F; m
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>/ X+ O8 E: w$ V7 Q0 ~0 M& L4 d; C
<P>我期盼吐露心声</P>. ^( M- Q3 l# n6 K1 X  l- v
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
" L  R+ D/ Y$ M$ Y: d0 e<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
& L$ R9 t, [5 h$ [3 a: c8 S<P>Can I entrust it to you? </P>
$ `: l# e" L: l; o<P>我能把它交付给你吗?</P>  ~% w! P0 a3 d: X" {
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
1 `9 k  u: y& s: A6 V1 p5 t/ W; |$ h<P>把我的爱放在你心里 </P>
' v, K! |  ~$ E( ?1 H<P>Love… just the word love</P>8 g9 v8 T* M! h1 i
<P>爱, 爱只一个字</P>
2 e3 Q6 g, Y# |+ d<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>2 t! w" j7 o5 y9 y% a
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
. K7 f" {$ L. Z( O$ Q<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
9 Z- L' K' U  M<P>&nbsp;我想说我爱你</P>) O9 U# H" G2 f$ X- O
<P>&nbsp;But I never did</P>0 T; {. ]1 W+ Y5 e7 C$ _- e
<P>但我不会 </P>+ @) d* V1 y, S+ f- P3 g
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>9 R) Y7 F% p- s) z
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
6 Q: G6 _! G7 h. J0 p0 [, J<P>If today isn’t too late, </P>3 @8 v1 t# k# ^, T3 L+ E
<P>如果今天不太晚</P>
% Q$ A4 d' G  D$ ?. ^7 K2 }0 j<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
! k: ~2 y  z- b! k6 @0 F# w<P>我期盼吐露心声</P>* s9 t3 C; V8 g6 H' ^: t
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>; p# q) Y6 u4 }7 Q8 w
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>/ K/ {7 o" |/ F6 [
<P>Can I entrust it to you? </P>; C1 l, i+ z5 Z( ^" n6 R( |
<P>我能把它交付给你吗?</P>
: @* z& k3 v' @+ P5 A8 x) A<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
" v" g9 ^; b, s1 U; _# k8 w. ]<P>把我的爱交付你心 </P>) D$ q; K% M8 C+ F$ A2 j. d9 L
<P>Can I entrust it to you?</P>0 }4 T+ M# O7 w& b* _
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>  C0 t1 C) d' K. J
<P>Entrust my love within your heart</P>
" a1 w3 `& m. l% z0 k1 u- n<P>把我的爱交付你心</P>6 [& ]2 Y- \# R
0 T7 g6 x% P( [0 h. e# V9 L
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
2 z9 j4 W$ l* o, U- b8 B<P>月光闪亮</P>/ I. j) R% m2 w- R
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
3 A- h: B- Y5 j" {- D! S<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>1 I6 I' ~. Z. q& r- z! k
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>7 @& N7 V( B5 a' }1 n  \
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>' q! Q% g% o3 j) X' w2 Y3 O
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
8 y6 S. C: b: L2 U<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>+ q1 K4 N* T0 E; p4 v( B9 X
<P>The sky is happy down to its soul </P>& z4 l/ B: o: i* i( d
<P>天空也陶醉了 </P>
. B# a$ s  l- z$ \7 u5 P4 K<P>With the moon kissing it every night </P>
1 z2 N0 b' c. n0 r' c, ?<P>月亮每晚亲吻它</P>
/ S5 Q  u: k# k* X2 {<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>$ J+ w% j  }5 \# p) L# |
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
( E2 u. d1 L6 v+ q  V. f<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
2 c' J- K. g$ o4 E<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>& A0 D& |' ]7 |
<P>You needn’t fear anything </P>
: a9 U3 o/ m: }( k- O- E( \4 I<P>你无需担心 </P>5 D7 {+ r9 N8 o5 _' W
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>' g! Q7 z, G: Q6 B6 V! y
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>; h+ O- `- f/ G2 }5 [6 H
<P>Every other word you utter is love</P>
; j4 _) m; S! r5 Q+ b6 O" h<P>你说的每个字都是爱 </P>1 {6 D6 x% k1 l, r/ K; C
<P>I really want to know just how much you love me</P>
1 n! F# [: s. O. Q+ P) N2 Z  N' T& A<P>我想知道你爱我又多深</P>
! {; g; \# z" M  A7 l0 }! j<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
6 u, U/ n$ u3 h<P>我爱你,我爱你全心全意</P>; S7 H4 I# E% l: Z0 `7 ~/ h
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>9 S" M% B, ?9 G. D
<P>我的爱无与伦比 </P>% Y- }- M/ G# H; Z- g$ H
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
* i8 E) t& \; v9 @% h<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
4 C( z4 G/ C4 o1 {( P<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
1 k3 l) f+ G$ [& ]) v<P>整个天空不及我爱的一半 </P>; u3 L  t7 w: a! O, B) [7 B7 Z8 K. Y8 n
<P>I want so much to see inside your heart </P>$ C- [, ]$ v& f- ]  H
<P>我好想看穿你心</P>
. `+ W# r" V( N<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>" z& {2 n8 s: {1 ]2 A  R' ~8 K4 Q
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
1 d4 Z0 k2 R) W8 H3 a<P>To prove my love, I’m willing to die</P>, d8 O9 i; Z2 v  c; ?  R. Z8 y
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
2 }/ F; r3 ~) c* m2 ~5 S7 T<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
3 S9 Q. K# e# T9 [2 g<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>1 @8 t* S: L( N7 y- Z% [
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>8 R% A, C, m4 l( V8 u, D
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
' I8 G( i& H3 C<P>I regret not dying </P>
6 z- O1 p5 y* n0 h8 \+ D: R- X- t# s<P>我遗憾未死</P>: L" p* k( W; o( f
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>  @  s" p4 }0 f* I' A
<P>我只有一个舌头</P>
1 ~6 o  r9 _9 z' _! P<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>, L& A! Z( y# b3 @% D
<P>它不是近于100,000 </P>9 s) Q/ G" W& h, n; ]& Y
<P>With such a tongue as yours, </P>
* |9 a" k. l& o/ V/ i0 A8 d+ \<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
8 E9 J6 f! h' m/ J0 d$ ?<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
' g7 _; q" b2 g6 X+ G, h( e& f& ^<P>你的话语跟不上它 </P>
/ a1 O) r( h4 j; ~3 m0 U* {<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
, I6 l! B8 t  R9 k$ \( ^<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
  R$ O2 q, m& C! z; r& J' X9 }<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P># b% w8 N1 u. q* T# l
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>, s3 ?  J6 e9 k  p& D: q, N, L

, o8 ^1 Q' U7 G& t[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-3 16:17 , Processed in 0.058648 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表