杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
/ i/ z5 O, r$ W  G$ j<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>( e; l7 ^" O$ A# @  T
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
7 Q! K# @" ]' u3 B7 r  I, Q<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>; [+ N0 E: b" r0 z0 Z& R2 \
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>9 t+ ~7 _+ o# Y! t1 h! H9 V
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
$ I' s; W3 S4 J: T. B<P>From the first moment we met,</P>) Z/ ^" j" I2 k3 B! J
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
( w! _* h# O! T0 R<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>. C1 E9 y2 {8 ~% I( n0 g
<P>我已痴心爱上你</P>
# r  S* r+ T& d2 j/ i8 E3 N<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P># j2 ], w3 }9 H/ I/ m
<P>我们每日相遇谈话 </P>
& g$ Z" }( I. c6 `" k<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>4 Z/ C+ d0 l8 I! z- {+ S! I" y5 F- ^, ]
<P>但我们从未谈论心事 </P>
* G# r/ B( J4 G: ~5 _<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>. v3 y& C$ p; Y; D; n' n
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>8 H' k0 u, l. ^
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
& q1 ]! i9 |' E<P>也许我能了解你的感受</P>; T/ r8 c2 L+ U! a5 I4 ?
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
0 c7 n, L) n+ {) M4 i8 ]<P>爱,爱只一个字 </P>& {3 w% C0 L! L8 j9 @
<P>Why is it so difficult to express?</P>% R  L1 V: b+ F' p% {
<P>为何如此难于启齿</P>
" s  O. }8 }0 e6 r/ C<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>7 Y5 ^" V5 C. `" c
<P>我想说我爱你 </P>
1 P" @- P& Z! ~" i% A& N* i<P>But I never did</P>' ]4 w& o! d# w1 e; Y
<P>但我不会</P>
1 P/ h# h; Q( z# n8 u1 I2 J+ B<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
  n0 O% o. G& y# \6 \4 p* x; |<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>) @8 Q! J4 [/ J; C% B
<P>If today isn’t too late,</P>
# `0 ]. a) ~. o; ]# r, ?. q<P>如果今天不太晚 </P>
2 ^/ d2 I$ j! e3 f8 n$ D' I<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>2 ~. I& [5 H; `# |) t, O# L
<P>我期盼吐露心声</P>6 a* R1 I( D% _1 Y) L
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>3 o* r7 |1 ]0 a! @: Q
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>( _, D. j6 q, }7 I) n
<P>Can I entrust it to you? </P>
8 J. N* ?, o' c" q<P>我能把它交付给你吗?</P>+ f9 w3 M6 p# Z+ }7 J9 C$ q2 M
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
! L& [4 q/ r( q& h<P>把我的爱放在你心里 </P>
% e7 N/ l/ x0 n; _) ^<P>Love… just the word love</P>& i! K8 U6 a- z1 }' M) s
<P>爱, 爱只一个字</P>
, ]% U% @2 |5 _: ~% f) Y8 e<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>  U. @8 v, h& U0 d
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
: p) u; g7 P! C& k2 P1 W<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
4 h6 d7 W" T2 S3 Y' M8 j5 I<P>&nbsp;我想说我爱你</P># U8 c; D5 {' G: c' I7 y
<P>&nbsp;But I never did</P>
$ `0 K( S! a4 I) N, k1 ]/ a4 z- @<P>但我不会 </P>
4 Z& c! K- d) r& ^( N/ O1 T<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
) Q1 P3 R- @6 {% T# C; M+ s8 S<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
+ \3 L  f9 `2 U! h" r0 z6 N/ E<P>If today isn’t too late, </P>
3 d# Y. y9 H4 A  v; v) i+ d<P>如果今天不太晚</P>( T7 V& }* g: h1 a% r: o
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
8 z( e4 K4 X1 R! {9 t  z- O<P>我期盼吐露心声</P>% ]4 x  O: h, \( C" n
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>+ {& g8 m: u  R  W
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
: r7 Y1 C3 b  J( x& ^' z<P>Can I entrust it to you? </P>' h* h7 k2 Q9 |* ~
<P>我能把它交付给你吗?</P>
1 V! a" Q# j0 h0 Y+ C+ x<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>, ^, `) {5 v" Q0 I8 Z* P  e
<P>把我的爱交付你心 </P>& u% ?# f4 \( S; z
<P>Can I entrust it to you?</P>
# T* z$ Q' }! h- Q* ^" G1 l<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
/ p& B& c7 A, `2 N3 w, m1 f<P>Entrust my love within your heart</P>
" v' U! U# m0 f% c<P>把我的爱交付你心</P>
7 u6 n* t8 c7 r% Q9 b$ Q. w3 K
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>  M7 {8 X  o2 W' g
<P>月光闪亮</P>
1 M4 b# {- F1 p6 p& X5 U$ |  T<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>4 l& K1 t3 v( I$ w7 I: K% J" y$ Q
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>  W/ W1 E0 u0 |  v. X  ]4 H
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
1 N3 {2 u6 Z2 v, Q/ F) L<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
! X! H0 I8 _% ?# h2 e7 R& e, d<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
* }: |7 @" O; Q* c$ y<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>  `; m. u9 G- X0 L1 A* V; q
<P>The sky is happy down to its soul </P>
8 p6 I$ j. M- v/ C4 ]2 [<P>天空也陶醉了 </P>: x, o! q3 o9 P& q6 J  q+ `
<P>With the moon kissing it every night </P>  v% X; q  q2 i; E9 \; H7 q" r
<P>月亮每晚亲吻它</P>) y0 y" D9 V/ \1 W9 d
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>% O& Z7 h: O$ y$ y
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
6 \# f2 r  F7 {  `+ r: v<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>" ]% l( u: j2 V0 w7 c4 N3 _, V
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>9 f: a! n3 L8 R. B8 l# H% E" I8 D5 w
<P>You needn’t fear anything </P>3 Z" b" U8 S9 Z  @. n
<P>你无需担心 </P>4 L, [! g# F  Y5 n) e0 q' p8 T
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>6 Q7 F6 I9 \! a; L( N) w
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
5 V3 z4 z. o1 N, u<P>Every other word you utter is love</P>
+ R' J% D7 t1 y9 D# I# r<P>你说的每个字都是爱 </P>
1 W7 {9 X+ i. |<P>I really want to know just how much you love me</P>
! a; x7 o$ w4 Q/ `  M. L<P>我想知道你爱我又多深</P>
/ j; H; A8 F7 H3 J- a1 U9 g8 |<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
$ i+ v. ^3 c& r- N1 Z5 ^) M<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
( K! ^0 m: I; g: s<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
& r7 ^' Y: g6 K% z<P>我的爱无与伦比 </P>
( c$ _3 @3 g# Z- |; n, |; }<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>: y" \8 r8 C* T5 t# n& s& C
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>$ p( Y5 q- H% S# Y) T
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
9 |" b% p: {( \6 e9 [9 W: l9 O<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
* v9 d9 o$ v# `5 ~$ l# X<P>I want so much to see inside your heart </P>
7 G. t0 Y3 {2 a  w! Y<P>我好想看穿你心</P>
, e4 o) V2 H4 [' c<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>% h) w+ ?/ F% C
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
6 d% w2 {1 F( I2 D! L! R<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
( ?8 O( |: ?; o4 x# |5 ~<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P># n8 _. P# f% [
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>% [% t  k7 C1 Y$ K
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>; X6 R2 ~% o. L9 `7 H
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
# @4 p4 W- n; q. t% r<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>( x  N+ P# U6 `
<P>I regret not dying </P>
# p; f) B, t1 W<P>我遗憾未死</P>9 q0 \( A0 [# H3 ]& B8 i- r2 `$ O
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>4 O2 P; ]$ A/ c
<P>我只有一个舌头</P>7 i7 r6 |+ M! g2 {6 s8 y
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>+ z8 T; y* G( Q4 Z2 m
<P>它不是近于100,000 </P>0 ~& L" h! a; K
<P>With such a tongue as yours, </P>
) c: `4 d% [: o( Q<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>2 T8 A3 |( J+ }8 h0 I
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
2 G' B  |, F) X( {<P>你的话语跟不上它 </P>
7 a( _" S6 C8 f$ ~0 b$ x* \<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
; \/ w( e2 S9 u8 q% k, h0 o" f1 q& I<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>! a) k' e0 |- x! ~8 |# }
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
! }" A8 H" l" U- H<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>  t7 U: _4 v2 g+ Q! \

8 V, Y5 G5 _. W0 Q# D[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-26 04:24 , Processed in 0.044652 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表