杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
) Q3 Q9 e& K9 w5 a7 R3 O<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
- O0 [. @, x% u" f/ o! r<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
) N. y% [& L, F( o$ n<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>- z5 ]4 e8 c% f4 {& [
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
8 Y0 X5 p% n9 J* ]; R# x" ^  ?) Y<P>深埋我心底—我爱你 </P>
' R6 S9 y2 o  H2 F8 ?$ r) N) V  B<P>From the first moment we met,</P>
( @7 d8 r6 o% y2 `<P>从我们相遇的那一刻起</P>
2 B* p5 F8 \2 C/ ~1 h<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
* S. q% M  I# W/ ~, i: X* u/ S<P>我已痴心爱上你</P>
9 q9 x% V2 a0 E5 @6 ~<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>; {3 X2 e6 R9 u8 x% _, y
<P>我们每日相遇谈话 </P>9 V1 T! i, n2 z) n
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>6 O$ q; w/ M) ~4 @0 W4 J. ]- s% {/ G
<P>但我们从未谈论心事 </P>
" \7 D3 e6 R% U% B$ L+ n4 e8 m<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>5 c6 b2 e. T4 S
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>" o" N( l1 d/ s$ b: F
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>+ m5 G$ y3 W$ |
<P>也许我能了解你的感受</P>
- Z# B5 C% {* T" H<P>&nbsp;Love… just the word love</P>3 {/ k- l  J' {
<P>爱,爱只一个字 </P>
: v, w4 B# V+ g! T7 L% U<P>Why is it so difficult to express?</P>
! a( O& \2 ]2 m; M<P>为何如此难于启齿</P>$ o' c4 }5 ?+ ^' R7 Q2 ~6 f' d
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P># F: p5 w& j  M0 d# ?
<P>我想说我爱你 </P>
1 h8 c- u& M1 }3 D5 \<P>But I never did</P>4 U4 H4 a( P( j( N# L
<P>但我不会</P>5 E" {, L4 g8 b3 L' S! M
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>/ K7 _6 f/ Z2 e
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>3 k9 ^6 a( f' @6 U( Y/ p
<P>If today isn’t too late,</P>
; l% f* P6 S$ ^; M5 o! m<P>如果今天不太晚 </P>+ i3 M' _8 F' A9 n% P6 n& Y
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
/ f& q. b5 L3 ?; y# _/ F<P>我期盼吐露心声</P>
$ Z- z. _& C8 n8 r" d" c<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
; ?) `. O: j( s<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>; ~% O: {( F$ I4 |% f5 i, z: P
<P>Can I entrust it to you? </P>9 b7 S2 u. v/ X2 p
<P>我能把它交付给你吗?</P>
$ S$ U8 d/ \9 T) `# h<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>. ]/ X! c8 Z" g
<P>把我的爱放在你心里 </P>
4 H7 U$ i$ i- F<P>Love… just the word love</P>) q3 |  ]3 {: M$ I7 q
<P>爱, 爱只一个字</P>
; w# {2 J$ k) }<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
! l4 X& F8 u. n: [% g: p<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>, D9 L% J7 t, _( P, X& `3 X
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>% {! T) o5 u4 ?% K! M" j8 f* }
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>4 M4 @7 R! `8 i  o$ Q* F' ]& j
<P>&nbsp;But I never did</P>
, @1 E4 T7 s2 z$ }<P>但我不会 </P>% v! Z( J& ~4 j9 G6 W
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
( R+ h3 U2 Z$ \# B' E<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>. i' f, q, B; y2 P% `: Q8 j
<P>If today isn’t too late, </P>; l8 f/ |) j" F% F( U; R# J
<P>如果今天不太晚</P>
% o7 s! l/ `0 w, q* b8 E  z$ c<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
, Q6 {+ z8 s. j$ A1 }6 t+ c<P>我期盼吐露心声</P>
0 |4 `2 [& c$ r- T& S+ z6 _" @0 o1 p<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
7 L! e" ?& {' [) F" R<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>8 c! M. Q0 `) N
<P>Can I entrust it to you? </P>
" O* @7 G* Y# ?- p' U<P>我能把它交付给你吗?</P>
! E6 a3 y& C1 Y+ ^<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>, N) S( W8 M9 v( a
<P>把我的爱交付你心 </P>$ i+ z) p+ V: |, h5 v& C, k" A+ Q
<P>Can I entrust it to you?</P>
! W, {2 Y3 e5 S& o0 ]0 K<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>! C: L0 e# ~' ]+ m8 X
<P>Entrust my love within your heart</P>! y0 K! H8 ^7 ^5 |8 r& e
<P>把我的爱交付你心</P>
6 x3 b1 H8 k8 g7 p$ l& C/ ]( @$ ]% Y! R/ H) K- Q
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>5 @% u( z. @" N' V
<P>月光闪亮</P>/ D' o( y) K# s$ z) [; c7 u
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
: ]; A8 e0 h6 e<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
% d2 m# L' {8 _' q<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>$ ^. z; h+ f% G% f
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>- b4 c9 Z  T+ Z4 k$ G
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>3 Y& b, {* r& F% K1 n, Q
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>* Q" w0 A: L9 L" y# x
<P>The sky is happy down to its soul </P>! a2 l0 Y, h  [, T
<P>天空也陶醉了 </P>9 h7 g9 L% A9 N; M
<P>With the moon kissing it every night </P>8 F' R) F) ~& i3 e/ N% D! }
<P>月亮每晚亲吻它</P>. A# B+ ]5 K# M7 T: L4 a
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>& Q3 X+ r# M1 u
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
# e2 T% \7 g* r4 e7 |  q8 T<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
! ~' M8 K- v/ n! X# e, h<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>) M: F9 O# {  C8 X) G4 f
<P>You needn’t fear anything </P>
- T7 V3 F0 ]$ [9 i+ [0 l<P>你无需担心 </P>
9 C% l* i6 m' P1 Q' h/ ]<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
% k) {0 M0 ?* Y<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
- ~, g6 R" M, O/ w; s) U<P>Every other word you utter is love</P>
! ?, q" }0 Y/ {. d3 w9 u  \<P>你说的每个字都是爱 </P>
' \1 [! U( N& E* r$ q<P>I really want to know just how much you love me</P># o) |6 _+ f& i7 ?( K* m
<P>我想知道你爱我又多深</P>- d1 G6 ~1 T/ G7 f/ P7 J: |6 j2 f
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
. ^! _6 u) @2 _3 m<P>我爱你,我爱你全心全意</P>8 S6 g6 @/ I* F: x- U, l
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>/ n: o! z" u. Q  Q5 e+ X
<P>我的爱无与伦比 </P>! }7 s" h& H/ f' g4 k
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
! `5 J9 p. e8 u% A, ?* G& q5 j1 E<P>能填满半个天空吗, P’?</P>) q- v) X1 ?0 V& h. f' ~
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
. o. c* n( \+ R; u- k/ H<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
( u: p2 e5 v5 G2 w9 o<P>I want so much to see inside your heart </P>
, m7 N+ `$ Z3 }<P>我好想看穿你心</P>' h5 G# a9 S! n# k2 @
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>( P8 J5 A7 C0 ?" s% w7 d
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>  [6 \' [' o$ n" J# N
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
3 g: _4 a- r6 q) n2 l<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
  j; m7 S5 K: W$ V" U# T. w( u( g<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>+ _: k  F' ]1 g4 a
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>& E. Z+ u" R! Z1 Z6 Z
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>6 n' A. r" A6 s6 y6 ~! g5 E
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>! u: n  A* }1 I; ^4 ?& N
<P>I regret not dying </P>9 b( u& @$ @% z
<P>我遗憾未死</P>4 u; M: ?  C: f* h- v& V
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
8 h2 D4 x; j9 A6 Q<P>我只有一个舌头</P>
( e6 ?/ Y' {# C+ u2 d<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
1 G2 G% b0 T. }2 c* c<P>它不是近于100,000 </P>7 v( O: x3 {! i1 F' p
<P>With such a tongue as yours, </P>6 M0 T0 E& y3 p
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>: o0 C: u0 A1 Q6 t! l$ Y
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
/ V4 @% G: A+ F( X7 h* c<P>你的话语跟不上它 </P>
# v6 e" ]  X5 \. {; w<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
% t! ^4 b; d5 h1 J- B<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
, Q( v- J! h9 l* f) T7 D- x<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>! k4 K  h4 k4 J" I+ U! J' k5 M  C
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
" x/ p3 s/ R% }/ p. x1 h. X, K: D. [$ Q$ X
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-12 13:25 , Processed in 0.118302 second(s), 5 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表