杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>% n9 ?% ]  ]! c! k/ v
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>9 H" B' i" j, ]% B4 O. L: F1 w: a
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>" O: \+ J5 X2 |* j/ }/ \
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
( e% f1 {2 }3 q! \! D<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
; z) ~1 D# Q+ @5 F% G% W% q<P>深埋我心底—我爱你 </P>
  Y& G0 ?+ A, E2 ]& |. Q% D( B<P>From the first moment we met,</P>
$ B- w( W/ t& m9 s* |# a<P>从我们相遇的那一刻起</P>
' d9 X! Q) C& O& ^* O+ W# |% y<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
' }: d6 U4 S, O% @<P>我已痴心爱上你</P>4 H! \" C6 W1 D- x5 B
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>' H: d( v% @& b
<P>我们每日相遇谈话 </P>& E! m- V! @% k3 g
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>: R; a/ V( f) _4 U/ j% v
<P>但我们从未谈论心事 </P>
* C* l" C2 F/ n' V6 O  b* D<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P># v0 S' I& z& G# Q2 S
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>6 N- `' M0 u- ^+ M7 S% G. k( C
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>. c7 }9 C% v& {7 W6 f7 V' A6 k7 |
<P>也许我能了解你的感受</P>/ ]! g5 J$ Q* U7 K
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>! H! M6 z4 w/ e, W3 w! ]* @
<P>爱,爱只一个字 </P>
0 l+ R+ }. |. B; W7 s- @<P>Why is it so difficult to express?</P>/ n' N: q0 ^& Z& z
<P>为何如此难于启齿</P>2 s# F. w5 ~/ N7 m. M
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
) A2 z7 @- I9 R. y2 E$ Q<P>我想说我爱你 </P>
; b/ q/ B6 Y" r, P* V, m<P>But I never did</P>
$ s7 g& E! Z8 S7 X- k. W0 A<P>但我不会</P>
- ^# G( d3 w) s% ~1 ]<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
0 \  ^/ G' `1 z  ?5 v. z<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>& g' C. u) k) s( Z
<P>If today isn’t too late,</P>
; e$ o9 }7 c6 x0 Y<P>如果今天不太晚 </P>
. I3 a2 p: b- l0 ]+ _7 l<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
- H" o! }+ i% A7 `4 J<P>我期盼吐露心声</P>2 ^! N2 V4 m, ?; m, a6 S1 F
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>. y; \/ h7 \$ [9 f
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; Y6 n" F7 ^& ]" X0 x  k6 h% P4 q" b<P>Can I entrust it to you? </P>
* z4 ^8 m; ]+ I" s9 E3 c2 M<P>我能把它交付给你吗?</P>$ M4 |' O) E' A6 P" x
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>% ]7 G" p; G$ P8 w6 m  }
<P>把我的爱放在你心里 </P>9 H) a, u( ~/ G: l
<P>Love… just the word love</P>9 p$ T' D  }& {& ]: \3 V, ^& R5 `( J4 {
<P>爱, 爱只一个字</P>* v' C4 c; h* R- L# E0 |) v- W
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>) x6 d# [6 e% [9 I0 s: }
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
' Q& Q  x" u+ S8 C<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
9 c: W5 F) h7 t& g! E- ^3 q<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
. W' o  M6 c* l<P>&nbsp;But I never did</P>
# H( D( J6 t) {6 J1 N0 x<P>但我不会 </P>  e' s6 K3 k8 F, O$ ?$ t
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
5 ?+ B7 p/ R/ O2 ]4 \! F8 ?+ j<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>% U" J, y- F7 w' `
<P>If today isn’t too late, </P>9 {+ Z# U) H2 C1 o6 F
<P>如果今天不太晚</P>
$ V' {+ I+ N7 ~, H" \4 o/ F6 `1 b- ~7 k<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>. P9 o# l1 f* [- c
<P>我期盼吐露心声</P>' \' B. {& [  _$ F2 [$ X/ m0 P
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
3 o8 ~. v6 s3 z5 z6 C' t<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* H# R1 ^9 T& N4 r! t6 A<P>Can I entrust it to you? </P>
% G- O& U- A( k" C0 {- J6 b0 i<P>我能把它交付给你吗?</P>+ F' g! a6 B6 V, I; l3 ?
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>. c' I+ S" a4 S: _- C" t5 {
<P>把我的爱交付你心 </P>
2 h" @6 L- R7 O+ v; m<P>Can I entrust it to you?</P>: Y5 G  Y5 G+ z$ v8 x
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
# v9 A0 `# B# y% `5 J<P>Entrust my love within your heart</P>% C5 Y6 s$ h8 i1 F) x5 b
<P>把我的爱交付你心</P>
/ j5 z% _0 J5 R4 ?( ~) V9 f7 y8 @6 n. k# A' ~+ c4 q2 z0 x1 i% N
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>* q# y. q- \- b9 C
<P>月光闪亮</P>) c: a. U# m& `& {! F
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>) H$ W  @3 Y1 X0 T% m
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
7 m4 i" }) V  t: U4 ^# _<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>3 J  r) c0 f+ S& e' k
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P># B7 f7 f: m2 ?" }5 ~
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
8 `+ F+ U5 ]4 B0 C7 m<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>5 E4 |) W, ~# Q& p; O- u
<P>The sky is happy down to its soul </P>2 c# y9 B, I+ U/ V
<P>天空也陶醉了 </P>/ J- `. E, P( I, u* [5 h
<P>With the moon kissing it every night </P>
" n* y/ j& n" E/ L3 Q; I/ W<P>月亮每晚亲吻它</P>) K, O8 R' {( c  {% l& I
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
8 C/ Y6 p  |8 l5 Y<P>看着天空满足于它的爱情</P>
3 E  N5 a# s5 g7 x<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>1 C7 A4 P/ Z! G0 @6 O
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
. O( G5 z" W, g+ [<P>You needn’t fear anything </P>6 V+ }, b6 {7 `' W
<P>你无需担心 </P>, `. O0 i0 k% `* [3 B
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
0 K: p0 i& A" [- Z) h5 `<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
: p. c, }( a! d, w& M<P>Every other word you utter is love</P>
" h# Z- o" S5 _0 }<P>你说的每个字都是爱 </P>
" u5 f0 x6 l( ^7 _" C  J<P>I really want to know just how much you love me</P>7 \* n: Q3 X) b: G
<P>我想知道你爱我又多深</P>; {% T& f8 p) a8 ~: f" c1 b4 G
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>$ c; \  _- r0 {5 V
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
% _% v) j; |& ^# Z9 i1 s" @<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>: X& O' x/ {. M/ O
<P>我的爱无与伦比 </P>
1 G0 M" y" @/ ^9 u: E' s7 H<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
. X4 I0 v, u3 x' R$ W) S<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
& D( h- y$ y4 ^9 h0 g/ j: N' d<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>6 p' A. d% Z8 w, g  X8 V4 e" J# x
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>1 U/ o+ q, e( {7 V% J1 h
<P>I want so much to see inside your heart </P>1 g: q5 v$ k5 @  L6 n
<P>我好想看穿你心</P>
# B) z$ m' H, ?- v8 l. F<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
; @$ T/ A* y" g# m6 t<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
9 i; \6 H- y2 o, w: R& M<P>To prove my love, I’m willing to die</P>" h# T+ L8 E' }8 u! Q* L6 G
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
/ J* g5 I- w$ @<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
$ H  S/ {; Y; p6 B% F8 o! {<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>' n9 t7 E' V$ u0 ]- a$ Y/ B
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>6 Z5 g6 B' k+ K( M6 B
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
- C( }5 X* ^. l0 {8 O$ \" e2 p<P>I regret not dying </P>
- C) I$ j0 _( H/ L/ A<P>我遗憾未死</P>* B6 k3 [8 _6 G+ v
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>/ }% p* ^6 Q7 R/ S
<P>我只有一个舌头</P>, c7 p6 y4 Z! j& n& ^
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
. D. g* S9 o; B+ Z- \# ?! a<P>它不是近于100,000 </P>8 _& j% [+ S! s7 x- G2 V  f: E7 m( K
<P>With such a tongue as yours, </P>
; p) l1 Z% T! c! |9 Z<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>/ V" z% y8 C, [" e: Z3 {: {3 C
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
4 B5 a9 ^6 ]/ i3 @7 p% u<P>你的话语跟不上它 </P>
1 U) q! ~9 a) O! y- }' _<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
' i# H3 k- g7 p4 z0 I4 O9 M, i- G7 P<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
! k4 ]1 U  O+ H4 @4 e1 ^* @<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
2 H1 @+ U& b8 E4 s* I<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
+ P1 G% U) z7 h* T0 r3 @6 C3 H! F
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-28 13:35 , Processed in 0.074946 second(s), 5 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表