杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
, i+ E3 V4 M: t. t, u<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>% W! i8 z3 P' U! a$ ]
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>+ c2 O3 H) [$ F. I( U* [( B, i% P: J
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>1 B1 ]5 v/ D- k' U# C
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>+ X5 ^! j# [, a: l1 K% E& s3 v
<P>深埋我心底—我爱你 </P>) O9 J, o& Z' I) U0 _) B
<P>From the first moment we met,</P>
( ], ?7 L& [0 n0 r$ n& k2 E& d<P>从我们相遇的那一刻起</P>, @0 W7 k: s5 C; l2 I0 a
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
6 m, V  D  F: |  x<P>我已痴心爱上你</P>) o9 f2 t# w, Y$ R( Z+ Y
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
& V* @+ x' }4 ]" [<P>我们每日相遇谈话 </P>
0 O8 [+ _( Z1 o) B<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
% Q5 z' L* ^8 O& D6 Y( C<P>但我们从未谈论心事 </P>
( X3 r; k8 N2 g& ?* a' f4 [<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
# {5 d3 h2 b7 r5 X! \<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>" x2 N7 l4 n) w5 {( y
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>  H5 I3 ]8 A, V3 K% d8 Z
<P>也许我能了解你的感受</P>
+ A" E. e  ?2 O: d" J) C$ K0 a- B% M<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
* E  l& @7 S" U7 g0 z6 H7 F4 N, _<P>爱,爱只一个字 </P>0 S7 h3 {, H! V4 a/ e9 W+ l" n% j
<P>Why is it so difficult to express?</P>0 T$ \! O/ B: b) U+ S$ \
<P>为何如此难于启齿</P>
* K0 W2 q( x, c" v  I<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>- E+ D, p$ l# t0 \  g& x
<P>我想说我爱你 </P>
/ n- X: E. y1 s; ^0 t5 f; h<P>But I never did</P>
* p  q& F8 `: v7 T) y<P>但我不会</P>
% x9 x: h" C8 p+ O4 i) V3 q<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
* x) }" G. D& i- P" ^<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
: M; L  M+ {4 H% E3 N+ n" j<P>If today isn’t too late,</P>8 B7 J* w- T# `& F$ C
<P>如果今天不太晚 </P>: p/ N5 f: b) n% ~  H
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
9 o7 s, a1 B; B4 g<P>我期盼吐露心声</P>- a! j5 \$ b! O" f" }9 [
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>; c2 s. G* S/ W7 O& X
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>. q* I7 ^1 d8 e, R) |
<P>Can I entrust it to you? </P>
7 ]1 {' j! h' H/ m3 o+ v<P>我能把它交付给你吗?</P>
# Q7 R  C, M! Y% H6 t8 \/ k<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>6 b; t6 [5 _! O/ @
<P>把我的爱放在你心里 </P>  h& t1 j% F% c. x" N- @% h3 p
<P>Love… just the word love</P>; j- _% O: F& x  _# P4 ~& t
<P>爱, 爱只一个字</P>
9 Q! n. v2 T% p8 V, `<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>* N3 d  o& s+ v# G3 i4 q* \
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>. t% O7 R; u8 s) P
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
* X2 p) i. j; S! Z+ v<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
. R# E+ Z* l2 U: t2 _8 }<P>&nbsp;But I never did</P>1 ?" f. |& o  \; G) M, P
<P>但我不会 </P>8 N  B# A2 C' w3 b$ v- _
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
" h$ h2 n3 x8 i$ z! Q+ n0 ~& n<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>& B! l  h( F1 z3 \5 [9 w$ _
<P>If today isn’t too late, </P>
; @- F* p" h& \' r<P>如果今天不太晚</P>
5 E9 b  [2 P- I$ T* k1 c<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>, q4 o3 H7 R! ]8 b5 L! U% q
<P>我期盼吐露心声</P>4 {2 e; h7 P/ Q7 f
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
# F0 S8 h8 W: Y9 u/ x+ m<P>我不愿我的爱随风飘散 </P># }9 I- h1 _7 N
<P>Can I entrust it to you? </P>) Z8 h! |- R) ^& f) R* @" M5 x/ ~
<P>我能把它交付给你吗?</P>
$ y1 r0 F+ \% X+ ^! p: N<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
  [' X8 f3 u2 H" O* A  {<P>把我的爱交付你心 </P>( c2 ?4 z8 O7 r; A5 A
<P>Can I entrust it to you?</P>  X1 b5 N9 x* C+ Q4 ]7 y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
; Q9 j* Z2 m+ F7 M- C' Q# ~% O<P>Entrust my love within your heart</P>
' L5 i% {7 L8 c<P>把我的爱交付你心</P>
1 h9 h) ^& Z3 Z- |$ X/ K- L, I# U9 b$ t1 P; R/ p, x
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
: Y8 P1 e! J" {7 Q% G<P>月光闪亮</P>
& o. Z% u1 ]: F: v$ X2 ]0 r<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>5 v3 _7 Z. }2 l" `
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
  `0 l& s' W$ M2 I5 p+ p<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>$ m6 U- \7 O. ^0 _5 G# s& {
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
) M/ n, m5 s/ r. E& l, x7 M# {<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>* w- L. q) `+ i& T7 J
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>4 U  @9 a) s: g9 }* U8 m1 A, l: U- p: m
<P>The sky is happy down to its soul </P>
. Z7 p; W$ v8 N<P>天空也陶醉了 </P>
) ^! U7 ]& D9 z! T0 M+ ]4 B<P>With the moon kissing it every night </P>
: N8 D7 A1 `- a; P<P>月亮每晚亲吻它</P>
  |1 t% ]2 m! i8 a$ [% j. }5 g4 ^<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
& T" M! L; l/ O9 a* A<P>看着天空满足于它的爱情</P>! a! R5 i+ f4 [3 @( M( e- u
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>9 Q' w" N# L9 U; i# ~
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>% v0 s# A$ X8 ?$ P- W
<P>You needn’t fear anything </P>4 K5 k# k% S; x' I: m
<P>你无需担心 </P>* Y! V: r! b  x9 o
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
7 ]. m. k! Q# g( i8 q3 M1 R0 ]<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
& k' e5 t9 o4 v  d3 S) s! E<P>Every other word you utter is love</P>
$ r7 Z$ ^  A- k: L' x& W. f+ D) m+ N<P>你说的每个字都是爱 </P>
9 f6 C$ w6 z- w, S! _<P>I really want to know just how much you love me</P>
  R. a! d1 Y% e* [% v<P>我想知道你爱我又多深</P>
' t; G; G9 w5 x0 r" B<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>* n# k/ l# @4 u9 d; o5 c1 ]9 U
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>/ h- |. u2 Y  Q8 D* y! \2 z. r
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
4 J8 F) W( }6 \! l2 b<P>我的爱无与伦比 </P>
- ?$ E( h' I: O; u1 ]! C- [<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>& y/ W8 @' V" \" N; C& c0 _- Z  g
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
) W) o7 h6 s) }# j<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
, M  P% ~0 u! o' ^% C<P>整个天空不及我爱的一半 </P>8 V7 b4 N8 l/ [  _* g$ Z5 a; E
<P>I want so much to see inside your heart </P>
5 S1 d$ ]9 v% e$ ~7 l<P>我好想看穿你心</P>( j: ?, q5 E8 P* i" ~
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>! L2 R6 W  q$ v7 j0 v* D$ v+ X
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
) C2 p) l# L5 x; _<P>To prove my love, I’m willing to die</P>- o+ T1 e7 E4 Q* d) ?
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>- W! I/ O) V  [  |9 @+ `. r8 V
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
7 S4 I- V- Y' ^; t6 w- Z<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>4 @9 q* {: t/ z3 u& g
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>( x0 h4 `) |0 Y; ^
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
) c( s% d( W% B7 J8 R$ J# h<P>I regret not dying </P>2 }8 B0 s' J! S* s$ r: e1 d! M
<P>我遗憾未死</P>5 Y+ }8 F9 @: }% z* P6 D5 T
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
! W9 Z$ Q* }- E* {<P>我只有一个舌头</P>: i' E& J- _2 \$ ~
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
& ?2 E4 J9 Z+ y! ^, ~  {<P>它不是近于100,000 </P>7 t1 }$ i4 R/ u( G7 k. n8 ~
<P>With such a tongue as yours, </P>
; S% Y+ G+ o% i3 ~# |<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
3 u+ Z4 |0 g6 X2 w/ w$ K<P>Your speech can’t even keep up with it </P>8 A; b* k8 H% N' F% {- R; q6 Z
<P>你的话语跟不上它 </P>5 h) K% D  R' o1 Q9 _" I0 _
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>6 p2 q: |* }9 G  E5 N
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
! ^5 z4 e% Q9 @, C" ^4 V4 a<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
8 N% X* {( v5 H: r' M" I<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>: W0 \: z% G5 @8 y5 H

' j7 Q3 X1 `/ {: ]8 I6 ]4 U[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-20 08:25 , Processed in 0.052307 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表