杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>% F( R/ T' ?9 A& b, @& t2 Q
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>6 V- _  W7 b5 s( v
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
# N  S( W* O) \) a. L% O+ U  n9 E/ h. x<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>% u" L! _6 o0 [/ y* g
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
0 B) R5 @& x+ E3 c<P>深埋我心底—我爱你 </P>
/ [6 j* b; T1 \. T) k! m) n0 E1 N<P>From the first moment we met,</P>
* H5 J: |7 H. I$ a2 L0 `1 G6 Q<P>从我们相遇的那一刻起</P>5 _3 B) k8 n& ^: y5 O* C) G/ N2 ?6 g
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
9 f, Y2 ^: x1 P' j. K<P>我已痴心爱上你</P>" Z! ^2 H2 y% p* a
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
* ]9 H$ |# p# G& S1 z* i- B<P>我们每日相遇谈话 </P>
+ z3 R8 f% v6 q<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P># Y% a2 X5 F3 P" t# ^2 z& v  \
<P>但我们从未谈论心事 </P>
+ p$ c5 j: ~. u6 u<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
5 C  }% a; ~/ A<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>5 J9 s: T7 ?+ r
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>+ g( X( r. B$ Z( e+ w! W
<P>也许我能了解你的感受</P>
; q* W9 A1 K8 X) c, ^. d3 m<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
9 L, ~$ ]! s/ M+ J( `<P>爱,爱只一个字 </P>( X$ C8 r+ v- s; u( H( T4 V5 g& t
<P>Why is it so difficult to express?</P>
& d: v/ Y5 K" ~<P>为何如此难于启齿</P>
. p# Y- Y- W' A6 T( F- k<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
, R6 r) R- l( Y3 O- x9 e; R% h<P>我想说我爱你 </P>
$ G3 }) j3 J9 n( V" f: f) j  W/ N- O<P>But I never did</P>
% t: G# C/ t; _% P  F6 Y9 e- o<P>但我不会</P>
+ S: ?( @5 o; b$ g. ~# W<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>! I% o$ H. B% J$ D+ r1 _- v
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>4 O' g0 j6 U$ @
<P>If today isn’t too late,</P>$ A* s, A- P3 C5 r
<P>如果今天不太晚 </P>' W+ L( o0 G# g
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>$ D& @# J4 E$ W# o9 E$ m- t$ E; `9 {) m
<P>我期盼吐露心声</P>' z! m% b& r: X6 o5 e
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>' R3 g! G& u* Q& f, L$ o# Q0 J! _, S
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P># p, H+ x6 W2 L9 ~6 X  S
<P>Can I entrust it to you? </P>
+ F4 E/ {0 k3 j% r$ I0 S4 \<P>我能把它交付给你吗?</P>
! [, D+ T8 [  m3 a% \<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
% ], b* ^/ k" N- c8 J1 @) `3 m<P>把我的爱放在你心里 </P>3 p6 T$ V6 @2 r: }, c6 X
<P>Love… just the word love</P>1 J" Y5 e; ~& O+ a6 A! ?  B
<P>爱, 爱只一个字</P>) s' I) m7 Y/ ^: Q
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
' j, V2 L5 v6 n4 E3 D* N' `<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>3 T8 {# z) K9 W) s5 m. Z
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
6 K. @4 r" s5 G' U<P>&nbsp;我想说我爱你</P>9 a3 w4 n' e* m+ d( f8 M, L5 v9 w
<P>&nbsp;But I never did</P>
! ^1 T" e% O& u6 Q& \+ }! y" L<P>但我不会 </P>8 x5 J5 f! L# }
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
; z: I9 U6 k) [' D2 L<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
) C9 J2 `  n; I& O" a0 l( X3 `$ `  F<P>If today isn’t too late, </P>8 `$ P8 ?+ f( i, o9 E$ K
<P>如果今天不太晚</P>
& ^5 V% \7 o% ?; {6 o6 ^8 k<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>2 m/ C2 r/ h; W5 N
<P>我期盼吐露心声</P>0 e. X! f: @0 O! J6 g9 u
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
3 [5 z( t) h. D<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
7 P$ R+ D9 J/ z* Q3 H6 Q<P>Can I entrust it to you? </P>
7 B/ M( U. Y" j; S' s: W6 a3 c<P>我能把它交付给你吗?</P>
2 a2 e- k! c, I3 u2 u<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
" M) s$ [* {0 W" l3 s/ c3 I& y<P>把我的爱交付你心 </P>
' v3 L* r" p( W' r<P>Can I entrust it to you?</P>
7 ]4 U" Y% T" |' u<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
2 R$ R+ A4 R  p3 A, W/ p$ P( h" v<P>Entrust my love within your heart</P>; s+ r8 s( k2 I  G6 f
<P>把我的爱交付你心</P>% _6 m" K; m( Q. {8 n+ Z% w7 ?
) ^" E$ E( z5 [( ^# g
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>1 o& g$ Q' r/ z; p8 N3 |2 I
<P>月光闪亮</P>
5 N, j+ ]$ J6 \) A<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>+ U0 D8 O8 C+ Z7 P2 ]
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>) t$ D3 w' Z9 a. L
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>" W, z; }5 e. u& B' P
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
1 H/ C6 ]6 V! ?* A# E<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>4 S( a- ~: E) q! m: M  A
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
. A1 ~% R" s# L; o/ w/ _/ m+ P<P>The sky is happy down to its soul </P>) X$ n# z; m6 `2 c( _
<P>天空也陶醉了 </P>
8 V$ Z" s* U% L, b2 D5 ^  O<P>With the moon kissing it every night </P>
2 p$ I$ y! Y8 j) X8 p2 f% e<P>月亮每晚亲吻它</P>
1 Y7 A9 d7 n2 B<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>% R" A. c/ L8 V7 Y/ ]
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
) p% a; q' s$ M4 B( l* i+ Q<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>  |; B2 ^. [; U; f3 d; R
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>5 G- I0 P+ g# ]% ^* ]& \
<P>You needn’t fear anything </P>: _3 H& e/ {* {6 Q, t) B
<P>你无需担心 </P>: R: M3 O9 q7 @
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>' G" Y( Z" @2 z( G
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
- h+ \3 a6 C5 K; H; s7 q<P>Every other word you utter is love</P>9 ?& N$ U$ W0 `& r3 B- V/ U' w
<P>你说的每个字都是爱 </P>. H# @  e0 x0 r# ?8 G. C
<P>I really want to know just how much you love me</P>7 ^1 k2 J. a" L! m$ A/ D9 `
<P>我想知道你爱我又多深</P>7 p$ c1 m4 b& ~3 E
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
  I9 }9 W5 z0 W<P>我爱你,我爱你全心全意</P>: k% m3 g( D3 T; m/ l. j
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
! N! Q6 T" M+ F<P>我的爱无与伦比 </P>
9 }$ r, f% I8 S) b% i; f) j<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>( u+ f0 g+ B2 G2 n1 {
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>7 ^; Y/ S) g& a+ J# H# ^
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>: a1 Q: L% [, N
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>: v* K, B( h) J. E9 ?
<P>I want so much to see inside your heart </P>
8 ?9 Y6 b' I( {6 _9 M: M' D<P>我好想看穿你心</P>
5 P5 ]3 L' H- \' l; p3 v1 U5 `& N<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
; \2 e5 g4 X) ^! E( `& A<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
+ m% i( Z+ l/ X3 \$ |0 E8 l. T+ l* A* i0 m<P>To prove my love, I’m willing to die</P># y# R3 w, z7 o$ i
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>2 r" U( E) e. Q
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
/ c7 F) I" S& S' D+ h' X3 t! \0 `<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>/ z" D  f" w& O: u: g" d
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>7 m8 y. s0 u' h2 A3 c7 q
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
/ g: ~1 X& C8 u8 V<P>I regret not dying </P>/ J2 n0 P5 s+ N( l* i
<P>我遗憾未死</P>, y/ H( d0 D7 B& O  {. T" V: m
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>  w, f4 q6 W8 J- N
<P>我只有一个舌头</P>
' z) R& f. J+ r' ], x/ U<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>, U% {# f) E7 e" R  \/ |' R
<P>它不是近于100,000 </P>. Q7 m# Y8 k0 Z5 s' z4 F
<P>With such a tongue as yours, </P>& e3 P7 W* \8 q% Z5 F, [2 i- y* Z
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
; Z9 N" `; m4 D  P<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
; g4 h: y, j8 B# B1 B# N6 T$ W<P>你的话语跟不上它 </P>
0 J! ?: p4 K* k1 Y<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
) I- N. F  h; X/ g0 E( H0 M, n3 ?. a<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
8 V- K- ?6 F# [5 Z; c<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>1 F7 R) Q0 Z' z! O* M4 ?( R( c
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
/ |1 B+ A, @: z% c: {4 k' h, f, J5 V$ `- t' w3 l; `$ Q
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-20 02:02 , Processed in 0.043826 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表