杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>% O- m; y/ C7 L$ D+ G0 ~
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
+ C  E- ^& X& t0 V0 J5 h/ U<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>+ Z$ S/ ?9 [( ~; J2 c- p8 c
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
) O5 T; b, x2 T2 a) P3 A<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>7 C/ T; q! f* [/ T( M: c
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
, E) d& V/ Y' U3 d<P>From the first moment we met,</P>
2 N$ c; u- U2 X: P, u' J" ?# g% f( R<P>从我们相遇的那一刻起</P>! Y& M4 o/ ^1 Z' G
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>; m" y+ x' o4 R9 G2 K8 }
<P>我已痴心爱上你</P>; H7 y) e2 f- Y4 `8 q
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>! g* p5 M' u% \/ l( U+ A; q
<P>我们每日相遇谈话 </P>
0 c: j8 Q4 ^9 d( h0 p/ T<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>; @3 Y9 K/ y9 ^! P* ?2 F
<P>但我们从未谈论心事 </P>) W1 M9 s% p8 Q
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
- K4 F7 L1 V9 J& m<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
- S* O# \# v" d) ]+ j: L9 }<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
0 V. \& w2 Y) F. S+ M<P>也许我能了解你的感受</P>
4 p5 P" m' P% p. f1 R, v<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
; P) [! Y; A) C, q7 @+ A" j<P>爱,爱只一个字 </P>- x8 @+ X# M! E  V* Y! |  Q
<P>Why is it so difficult to express?</P>( A3 o1 U& e' V0 ~+ s) c/ f! ^0 _8 B
<P>为何如此难于启齿</P>- x6 ^4 k$ F! @1 l# y! m
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P># _8 y* i+ w" `( I# H
<P>我想说我爱你 </P>
8 q6 \0 M0 x$ O* Q* z# a, d<P>But I never did</P>
- h/ L& t# }' E, c8 O<P>但我不会</P>+ a0 @% L, f& ?9 G/ I9 e4 q
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
( X3 m+ ]5 W- j( a" K' U0 o$ V4 x( C<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>9 j5 C* ?; M$ M# @
<P>If today isn’t too late,</P>
; `& y* N, l/ m2 L  u( F9 J<P>如果今天不太晚 </P># L1 A% B9 \, N- Y
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>7 `  O  ^+ f) C$ r/ u1 y
<P>我期盼吐露心声</P>
. c. `' E9 I0 d3 ^# t3 I8 b6 N<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>3 K0 F5 ^3 }- l' V0 J) g+ V
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
# f  Q" w+ e& J/ e<P>Can I entrust it to you? </P>
$ _/ D. T" J+ k5 g( K9 B<P>我能把它交付给你吗?</P>  E2 o, r4 j3 [
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
3 D" ^" o, K0 X<P>把我的爱放在你心里 </P>
' {/ H! J3 ]& V+ |0 }<P>Love… just the word love</P># v$ G5 k0 O9 p7 D1 s
<P>爱, 爱只一个字</P>% F; j! G* X9 T) ^
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
0 V* Z- m, y- M2 U$ y<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
+ n' Z( S2 `: I! p* B: M: {3 E<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>' J7 x- Q/ w+ [' O' y
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>$ d& ^- ~. r/ [- ]* ?
<P>&nbsp;But I never did</P>
; m- d# T2 Q, s2 _<P>但我不会 </P>7 \% v) {% z$ u0 W' l
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>* _8 l$ F3 L' n" r( x9 _
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>' }1 b5 ^1 A2 [: u0 }# O2 D' Q$ o/ I
<P>If today isn’t too late, </P>
, N2 z7 k; ~* \% ^; e! P" C$ L<P>如果今天不太晚</P>  y8 J$ ^2 |& z- S- B
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
7 a4 m" i- B1 X, `' n$ k<P>我期盼吐露心声</P>$ W& A0 F8 A* u% @* }7 G3 _
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
9 }3 {4 }0 U. \& `2 ?<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
2 h" L! \7 S% a2 n<P>Can I entrust it to you? </P>) h8 x. M2 [) c- f( a
<P>我能把它交付给你吗?</P>
/ V7 ?1 J- ]9 K& q0 w$ U8 \<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
1 W* ?1 r* s' Q9 E' W+ u<P>把我的爱交付你心 </P>
/ Y( {# A6 i$ X" N<P>Can I entrust it to you?</P>
, a  d$ z9 f5 K<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>! w8 P& k/ p1 F6 `- F
<P>Entrust my love within your heart</P># T( k" Q- ^0 U( R' j, I3 D
<P>把我的爱交付你心</P>
' K& a7 H2 q" }4 V* z) B, ]& ~) ]0 C
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
: y: Z: D  l; s+ \7 |" `<P>月光闪亮</P>+ [8 P* j0 ~( t7 F" M
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>$ r$ f7 V9 U' |+ c- s1 L: ^
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>9 c; ?8 ^0 r# R$ \' f
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>9 c8 D* \7 S( \
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P># }1 V0 `# ^! _! t) G! P
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>- @( o4 _$ f2 ]6 {, m) k
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
) q" n/ ~6 q+ p6 A* J- k! U<P>The sky is happy down to its soul </P>
0 M* E! _8 R! m! a<P>天空也陶醉了 </P>
7 N; H5 T0 Y  d: [% p<P>With the moon kissing it every night </P>
5 h- P, N" N4 Z0 c, m- @<P>月亮每晚亲吻它</P>- b/ k& w) o( d$ u/ Z4 }4 j
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>/ N% P5 a% E# R
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
# o$ C/ S: z" n7 r<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
3 m: T5 N4 r- W( v. @/ r- ^; p* f<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>/ K2 Y5 V5 P! s. O0 J7 {
<P>You needn’t fear anything </P>
4 q4 I" t/ U' @, w# o' F<P>你无需担心 </P>: {. v& ]% f6 N# T" `; d) N1 A  Z
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>( |) W5 B( J/ v* u4 m7 T
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P># w7 {2 N5 T, X% b; Y1 ?& g
<P>Every other word you utter is love</P>8 G  M7 j9 i, b4 `6 r. m
<P>你说的每个字都是爱 </P>
4 V& o8 z9 ]! `1 Q- z<P>I really want to know just how much you love me</P>
0 y' ?' b, Q+ \. u) m# D& {<P>我想知道你爱我又多深</P>
8 W  u' ?  h6 F. ]3 k+ @<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
' ^# r3 l3 L+ G) h<P>我爱你,我爱你全心全意</P>2 S2 [) i# `) V5 Q  u
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>0 ^' E$ I( Y6 S! c, g) e4 b
<P>我的爱无与伦比 </P>0 H' F, x/ c, T$ A. R- I
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
# P8 f" m0 J( v8 [: i+ \<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
% V! ^) z5 a, I! j<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
$ |1 }$ g# g# O' K7 w& P<P>整个天空不及我爱的一半 </P>/ Q) c2 Q$ p, |
<P>I want so much to see inside your heart </P>1 ~5 C8 M# H% T5 R8 V/ b( y4 W
<P>我好想看穿你心</P>( z& G: j/ O" N2 H5 Z8 `* a, Z
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>* v- L. Q. p, T+ O
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
- J- K6 Z4 C3 ]<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
. U: A9 o* n) Z' ]# x<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>. r. @' B( Z& Y) F) z: W: B
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
0 r5 {! r' Y* Z& c7 f1 g& h<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
; x% R# d/ A; r( v- {( P; k2 U<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>4 s8 K1 e& \2 s2 o
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
$ B  C( u! X/ {- M, c! U; S, O<P>I regret not dying </P>
) w' O' |' R5 U- m<P>我遗憾未死</P>6 h; V; \% K0 }9 m8 c  Q  Q# O- Q
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>4 v  M7 t, E) Y& h
<P>我只有一个舌头</P>, m1 ], G' C* x) v
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
3 w! w8 t- H/ {' g<P>它不是近于100,000 </P>
/ x# i( L# e( u- Y1 ?  U+ Q$ I<P>With such a tongue as yours, </P>
# s& B: t' I5 T8 B/ b6 P<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
: |* C+ n5 b0 j5 [- {<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
8 g# y2 k, i' V; s% P8 [* I1 @<P>你的话语跟不上它 </P>
/ o5 F# i, ?0 p" ^5 Y% I1 ?<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
* i' R2 F) F; g' z5 L  a  S6 M/ Y9 z<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
" y2 C: W- q* V<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
% u7 d  e8 ]. L' o  }5 `8 e: k# L<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
8 J; [1 S" Z) o7 W  i6 B: I( ^
" Q+ P3 |1 ]8 |[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-20 11:39 , Processed in 0.058920 second(s), 5 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表