杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>6 F, W1 W% g' n/ k1 ~$ g
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>- b3 Y; @  n& w/ W- c( [
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
/ n7 J/ S( Z0 f0 d/ ?9 V( o<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
$ Q: _( N" e/ K! ]& t' V<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>1 v& N* ]% _6 M  `6 Q& P: z; }' M
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
3 }; `! F8 [9 }" F  x<P>From the first moment we met,</P>
, q# o9 b9 c# \3 z- V& Q( f<P>从我们相遇的那一刻起</P>4 N, H9 A1 C, X3 O) O3 y! b- D) P
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
9 @, ~" a% L+ z8 \( N% G& e<P>我已痴心爱上你</P>1 |& f" F1 l0 M4 o  K7 u
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
' I3 X1 `4 p( ?8 u<P>我们每日相遇谈话 </P>
6 x6 M: q* q4 n9 u; f<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>' _. @( Q% B" W1 I6 |" w* ?5 i# W
<P>但我们从未谈论心事 </P>
3 r# \3 u3 ^" W; j% L<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
% x  z1 B, Q# D9 h; T! E<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
! V$ J7 {/ `2 W* }<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
& j7 M. J/ r$ e3 M4 w' e4 [<P>也许我能了解你的感受</P>+ c7 J: x: r+ u$ U7 I, @
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
, M5 \$ X" C& }" L<P>爱,爱只一个字 </P>, Y; a. J; s  {' W$ @
<P>Why is it so difficult to express?</P>" V- T) s! }, K4 K
<P>为何如此难于启齿</P>" q2 e8 i& r5 z" u5 B. S4 v
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>! t$ Y9 g9 m" ~4 }
<P>我想说我爱你 </P>
- y/ M: I+ m7 c<P>But I never did</P>
1 Y& M/ ]' c  _3 L  l$ g<P>但我不会</P>% e5 f! h# i/ [& W; u; j0 ^
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
! n# g4 L$ d5 M/ [5 ]<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>) g6 l# V& }% N6 _' ]- P" d% a/ g
<P>If today isn’t too late,</P>
2 M& n0 J: b6 Y9 }) h# s$ }<P>如果今天不太晚 </P>- d$ x- J; Z; M# M5 ?
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>: q! v1 S% J5 k( E# a  T7 k0 ]1 u- X
<P>我期盼吐露心声</P>
" t0 P" |2 C0 h" C<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
( t% H+ D' u5 d5 P. b<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  y3 R+ B) I9 M, l$ q8 w<P>Can I entrust it to you? </P>+ K/ }' k+ ?8 w7 J; d
<P>我能把它交付给你吗?</P>
/ U* M1 A4 w# [6 e: [5 f<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
2 I1 _2 g- |6 ~- k<P>把我的爱放在你心里 </P>5 k/ c* l, b8 V+ n, |" F
<P>Love… just the word love</P>
( R$ `" i4 Q# d: [3 B: h<P>爱, 爱只一个字</P>& D4 |7 _9 U: X6 [" v
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>, Z( T+ W* o2 M8 X/ l
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
* v* e' [: S2 _" Q" {, G0 O/ R/ j0 z<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>  ?* a; Q: j/ Q) d/ l& N- ~
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
. N: o$ n( K* O<P>&nbsp;But I never did</P>  Z; J0 c  {) V* K/ W6 w; ^( R" i% D/ l
<P>但我不会 </P>
" U" N/ j# E8 I<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
! s6 ~/ ^. h' e; i- {<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
2 i* K4 q) _3 u1 Z; ]( B' z. b! q<P>If today isn’t too late, </P>: R, n8 l- v  h) X' a0 P  `
<P>如果今天不太晚</P>
) y8 X* s' |$ a" r- L+ A$ g<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
+ `& h, U+ ?2 D4 Y0 h7 b* d<P>我期盼吐露心声</P>8 _+ E- k+ b; [2 S- a! e
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>& S  o( E2 w6 z
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>& x$ F. s: _3 U* W+ O/ q7 D5 S
<P>Can I entrust it to you? </P>7 O+ x& N8 e& f0 H
<P>我能把它交付给你吗?</P>
7 N/ P9 F- F2 r* ]<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
* @( a# `& {- S<P>把我的爱交付你心 </P>" X2 r" E1 }3 K: s6 W
<P>Can I entrust it to you?</P>
' l" p/ E+ Y8 T! L<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>: p6 G& `4 e& E
<P>Entrust my love within your heart</P>, u% D6 Q# Y( e, v% S& r$ f% D
<P>把我的爱交付你心</P>& ?  T: p6 B/ B  j

+ w8 ?& g! D- o9 Q5 A. g+ C0 r[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>/ H# c3 N! d3 z
<P>月光闪亮</P>1 n5 Z8 ?! G5 H8 d9 o: p/ m7 {/ a
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
$ u/ a1 M( i  q! ^. _. {9 C<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>" Y( H. J$ t6 z0 r
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
6 i) W& o' v0 U3 V$ I# ^& U<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
4 O7 R$ A2 u+ o+ v<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
* F' c& D7 B- y8 W0 u) r% ]/ w' q  N4 s<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>' \( `+ w: Z; r; m. Z
<P>The sky is happy down to its soul </P>
# S$ Y& c. Y% R# R<P>天空也陶醉了 </P>
' M# b# q0 v/ k, k6 ^$ F5 ~9 r<P>With the moon kissing it every night </P>
/ Z' X0 m& a0 E3 `4 M2 k<P>月亮每晚亲吻它</P>, t; W4 Q. _8 T( n2 q; a# {# P. \" t
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
2 v) f# g0 m5 E; |<P>看着天空满足于它的爱情</P>0 F0 o4 c9 @; o( o" {1 h
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>, z' d8 c/ @7 l* `
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>2 c% e6 y; G' [9 A
<P>You needn’t fear anything </P>7 S8 `' e/ H2 _0 ^8 L, a5 n+ {
<P>你无需担心 </P>5 C5 a& x, a. s& Z- G# T
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>9 P- ?8 k2 N8 ^* W
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
$ [7 Z% }+ a' s0 F! q& R- N0 X( w6 R<P>Every other word you utter is love</P>1 R9 l/ w9 }" p: e3 z% w3 V
<P>你说的每个字都是爱 </P>
" g1 |! E3 u. G2 d3 \<P>I really want to know just how much you love me</P>
7 j6 p0 Y; ?  D3 w! J  _$ ^7 W- X<P>我想知道你爱我又多深</P>
. v( W( n: Z4 U& O4 N+ J. F9 y<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
& E' b0 A2 {! i" |4 j<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
0 N; Q2 ]3 O% l6 P1 b<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
; U4 t# T) p/ m) i, g<P>我的爱无与伦比 </P>
- ?7 e: A2 Q: m  L6 M6 [- ?<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
  P! O6 l9 @- v  [3 S8 R% }/ p<P>能填满半个天空吗, P’?</P>; @+ C2 c2 J3 R" j6 W2 n- h9 t0 h3 c, P
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>$ ?% a9 E/ a; d" ]
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>0 p* I: L8 f0 a( z+ x) C
<P>I want so much to see inside your heart </P>
% B/ e8 w* a% v% \( k<P>我好想看穿你心</P>7 `+ }, @) F6 G0 e( `) }6 W" Y
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
7 }  J, z: m  t( u: M<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
5 {, ^0 ]: t. q% j& A% j<P>To prove my love, I’m willing to die</P>2 \1 o3 c7 `  E2 ?6 I$ L
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
) f% e5 R+ Y! c0 ]6 M8 l% b<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
# n! `+ L9 v: M8 _; @+ B6 O<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>1 q$ I" a6 }+ X- |1 J- K
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>$ L1 Z  t# ~4 W! V; u# s
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>5 l1 {4 V$ D0 n+ I0 k
<P>I regret not dying </P>; _5 J$ O: A, Q- q* M0 C& T- b6 I. c
<P>我遗憾未死</P>7 [2 y; r7 _3 z0 \1 d: r
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>; ?; g2 B+ z& G- J  B3 ~2 R( |
<P>我只有一个舌头</P>
0 e. r5 N# z: u) ?1 U<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
7 s$ p( l+ R8 Q! y- s5 E<P>它不是近于100,000 </P>/ d% o& `1 K& x# k& W: z
<P>With such a tongue as yours, </P>
3 v( V' j1 `2 z<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
% _; P0 R# Z. D: Y, Q5 s5 p<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
! F+ s3 K  S! E% ?<P>你的话语跟不上它 </P>
/ Q. Y2 c$ l" x2 l+ S3 u<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>& A  v, M* _- q6 n
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>6 e8 I' V) B5 I! {# P
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
5 M9 H  }; N$ b. k<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
- ]& Z6 c1 K" T! I, _, n, l
  `* ^/ s, M! l4 I. ^[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-12 06:04 , Processed in 0.167791 second(s), 9 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表