杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>% N4 h2 U; n9 y  h' ?- Y
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>& m2 M+ j  R3 ^; X! m& k
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P># @' T8 R! e# I& c- t+ |' I
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
$ {) ?" s9 \; z; X' e+ q<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
8 V# b& X4 Y' U' Q<P>深埋我心底—我爱你 </P>
) S' i: N/ W/ u<P>From the first moment we met,</P>5 N& }) T7 ]: R% Y" a$ L
<P>从我们相遇的那一刻起</P>! t) ?3 z  R0 J/ l; v% ^5 ?. X
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>4 X2 X! ?) H' I* @2 ~
<P>我已痴心爱上你</P>' x8 M( r) w( @$ ~' P; v9 D9 l
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>. ~5 s) g. m: m; |+ e
<P>我们每日相遇谈话 </P>
# L( Y0 S8 D7 V2 N3 M<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>, \# y2 d1 H' C+ l
<P>但我们从未谈论心事 </P>
0 ]: T6 a$ P+ I' y( z2 x& W) R$ K: n<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
* f" v( P4 Q/ f3 Q8 f  h. N<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>& f1 L: m) M; g5 k' \$ p4 f5 w
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
0 J- o+ B/ j1 y+ d$ ]! M/ J: y<P>也许我能了解你的感受</P>/ H- U$ P& Z# o0 G; B& m
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>' n4 Z: E0 A2 E/ `6 T. U
<P>爱,爱只一个字 </P>2 x0 R& l# ~: c/ O4 V' ]
<P>Why is it so difficult to express?</P>
8 E5 a! N  O" d8 s. V& _<P>为何如此难于启齿</P>4 A  A, k, W5 e' K, d6 e
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
! ?8 i) i3 @6 V9 I! ~2 \<P>我想说我爱你 </P>1 E4 R8 P6 w' \# w
<P>But I never did</P>
, y* o' s+ N! Q6 y8 ~7 y2 x0 o<P>但我不会</P>8 L6 H0 \! N* p+ ]# K
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>) D( G) l7 a7 L. J' O, {
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
: F* m% g+ F) P+ ]& f/ n<P>If today isn’t too late,</P>: h; Q/ D3 r& p+ L: `6 j
<P>如果今天不太晚 </P>
4 h; q; c! V) s# k( ?2 r<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>5 K7 c2 n' M6 G
<P>我期盼吐露心声</P>& @4 N( L8 }* U' Q+ v
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
* F$ m& v$ J1 }<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
/ e# `& J9 x. g& D# Z# y3 j<P>Can I entrust it to you? </P>0 h4 ^2 q: d0 z# n/ \
<P>我能把它交付给你吗?</P>
/ [9 `9 e: _. c9 w, V9 G4 S<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>  [( X9 W5 H" w) v, y- m* }9 J
<P>把我的爱放在你心里 </P>* P1 H- I8 V4 b* ~3 ]
<P>Love… just the word love</P>8 l3 [( H6 ^$ m
<P>爱, 爱只一个字</P>
. D- k2 g6 N5 \' `<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
; ?8 C. ?/ u& P3 t/ G' _' ~<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>: L1 [" N& `, g4 S. e
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>0 h% l; I' N8 w! K5 l0 L% Q
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
9 q0 {! \2 }2 p! m! c; u<P>&nbsp;But I never did</P>9 W5 b6 J  N) {/ ~* M, z3 v
<P>但我不会 </P>! k) ?8 U) @. l7 d# O+ @
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
0 K( [4 y5 [7 U1 s<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>' h! f$ _) E4 Y& l: B# R
<P>If today isn’t too late, </P>
6 U+ A2 y. w* V) Z9 B6 M& K<P>如果今天不太晚</P>3 `( H  n) R* C; F3 g9 Q" x: ]
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>2 @" u9 z" x: M$ g, X" n
<P>我期盼吐露心声</P>
7 E% z/ S% e; ?% d7 j<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
4 [' d7 F/ ?  x  ~<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>) ?: u1 v" x# P( n
<P>Can I entrust it to you? </P>* l7 o+ p% R7 L* E
<P>我能把它交付给你吗?</P>3 K/ c2 _) F& p
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
' K, o. G1 ]' v/ c3 H<P>把我的爱交付你心 </P>1 U! _8 z3 i9 t; p! H  O' w
<P>Can I entrust it to you?</P>
) _8 C  A3 w' C6 z0 \" A. z( _<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>+ p* `, d1 P$ O5 q# K
<P>Entrust my love within your heart</P># @3 R5 j; t% w
<P>把我的爱交付你心</P>
* j7 v4 z5 X% t+ g9 [2 [" v
  V! n7 n/ P, a[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
  E  A6 v7 g( i; v' o2 Y0 |9 h<P>月光闪亮</P>
( q) y! q: T% v6 {2 a5 d<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
/ }& j2 E$ `" W# T9 R4 k<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>8 p* Z' ]) c0 O1 a' \- y# |7 j8 Y# f' \
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
9 n* S2 G; i1 i<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>. U. d' m$ ~7 ?/ S
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
" e' T3 T; f' ?8 |! Y( f<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>$ a% p, N7 s# h* h  J4 d- o6 I% w& a- X
<P>The sky is happy down to its soul </P>
2 g6 Z  v- [+ O+ p8 u1 T3 n<P>天空也陶醉了 </P>
2 _$ m4 L6 T5 ^. A) i<P>With the moon kissing it every night </P>  c$ q) u( r9 C1 e8 ]. {  ?: _
<P>月亮每晚亲吻它</P>  v! u/ u& p) F( R% q
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>4 g# h6 J" U, p% h4 s& U
<P>看着天空满足于它的爱情</P>1 @9 Y' t6 H9 M3 ^
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
, s. e. i, u/ Q& x% N<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>8 L( [: j  t3 \1 Z2 [
<P>You needn’t fear anything </P>& s4 j9 I5 ]) t3 |9 H+ b
<P>你无需担心 </P>
6 N. w5 v7 Y& q4 d1 r<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>8 R0 O$ d5 s. I2 z% ~5 i/ y
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>: O9 I; v, v9 O% g
<P>Every other word you utter is love</P>, {2 p3 H2 ]* |6 n5 z* d4 e! e
<P>你说的每个字都是爱 </P>
, K# S3 y- Y0 G  W) d1 G<P>I really want to know just how much you love me</P>. J! c/ d% W3 D; C/ D6 U
<P>我想知道你爱我又多深</P>
4 `9 F5 @3 {6 g" N<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>2 w% V% O+ }6 ^  G$ B3 M  I
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>1 l8 M; J* X9 F0 H( l
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>8 H  P3 v% ?" B1 D0 V8 ~9 x+ b# D2 }
<P>我的爱无与伦比 </P>1 a& b0 A  N( r$ ]* j$ E
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
8 L: v# f; W+ j: S1 J% n4 V; @/ m<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
$ @5 L' l, J$ g/ o( h; k<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>. s& x5 p& O) T3 \5 \# G2 q1 z
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
1 z- Q$ z& \, M% Y<P>I want so much to see inside your heart </P>/ j6 K' O0 G8 s1 w2 ~$ @/ ~* K9 t$ d
<P>我好想看穿你心</P>5 F9 {! g# m9 C* p$ ]$ w) b
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
' H; C9 N3 G4 Q( h<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
4 w; o5 M' z1 o1 s<P>To prove my love, I’m willing to die</P>  M( Z% ~. v& `
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>, ^& R; M. ^) d" s: K' T0 K8 }
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P># j$ ?# f8 O3 x/ T) {
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>0 f9 B) q7 B5 \: y" j" j  X* ?
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>, @) Y( ?* A" `& f4 P
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>9 t9 ]! r# t7 i0 U& P. d  t  F
<P>I regret not dying </P>
" z7 ?# c  `+ Y4 ~' t<P>我遗憾未死</P># h" Q/ r: Z$ H; \: \  X$ [
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
5 m; i1 D, n. ^- E<P>我只有一个舌头</P>
2 T# ^5 t) U5 f<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
: g  {4 L' H7 g& m+ H0 A/ U<P>它不是近于100,000 </P>+ D5 T1 ]5 f( m/ b8 S& O
<P>With such a tongue as yours, </P>
' o) f; p8 {3 T<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>6 N% T: M, G' P3 U$ t) h% y7 l
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
0 h" G& l  H* J+ T& U<P>你的话语跟不上它 </P># i' f4 u, f% _9 q3 i1 q2 \
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
/ }+ Z) U- l' D9 Q<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>( x/ f2 n" G/ `" {, j6 R( ?
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>; e1 l+ R& I) \# n
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>. t2 w4 g9 J+ R. C% t$ a  p
$ ^: u0 A1 K+ J
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-1 03:41 , Processed in 0.050548 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表