杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>- u0 G! N5 A9 W
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
1 S- B  B4 [5 y! y<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>+ N# A, V" F/ L
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
1 h) u+ ]) L( q1 w9 Q" @<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
8 ^# o5 L5 a/ u- |9 i& I& q<P>深埋我心底—我爱你 </P>
: {  ]' D8 R4 e<P>From the first moment we met,</P>4 B% f3 K# |: r  s/ k) x
<P>从我们相遇的那一刻起</P>1 L7 \9 r$ I* i# M; Q8 s  Z4 W
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
5 Q! V; }* l( l! L1 b4 ~8 U<P>我已痴心爱上你</P>: S, G5 \2 p) z% O% x7 s8 h
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
" J$ B% c3 g6 h7 F6 A" z# X' V<P>我们每日相遇谈话 </P>
" b  ?+ Q3 M. S5 K6 \<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>% _( A3 w1 {8 ?; t0 U
<P>但我们从未谈论心事 </P>
/ u8 K+ ~! K- l" d% J) R<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>4 ~6 {1 X4 }/ u0 s& e* z8 V4 \
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>; X# e6 k9 z2 L3 B9 n1 ^- w$ u
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
: S+ V; d8 y' q  {<P>也许我能了解你的感受</P>
3 H# P, x2 p% D" w; n1 O+ r<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
. q, Z8 e3 ~$ W2 Q5 `$ ?<P>爱,爱只一个字 </P>' X1 j" a! ^; d! F+ H& m3 E
<P>Why is it so difficult to express?</P>" e& U8 u) U, b- _% Z5 x" b- a9 j
<P>为何如此难于启齿</P>
$ U9 e: a5 G. b0 K  p1 E<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>3 y# Q- Q" P* s6 j8 ^
<P>我想说我爱你 </P># w% y1 D- a2 M  }
<P>But I never did</P>' q( n: ~0 w6 m% d4 z
<P>但我不会</P>
6 D" F. U7 r. U, [<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
6 S' L# @. r+ o* c4 N) e) H2 q<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
$ J. Y* F* m; I. y<P>If today isn’t too late,</P>4 q% T6 [8 V6 {0 b% z/ k
<P>如果今天不太晚 </P>
# E' T/ f2 Z/ S- f( H7 W+ N<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P># J* D2 c) b: ]' H' X* v; r4 W" p
<P>我期盼吐露心声</P>
( B8 J* p5 t, p$ E<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
2 Q9 |6 T# r# }+ m2 J( ~- V<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>! N2 T: U& ]% c9 v9 t; {) ?% I; Z
<P>Can I entrust it to you? </P>: S  g! p: r! j- h
<P>我能把它交付给你吗?</P>8 H  v! ^( C( M7 Q- Q8 `9 F% K# p
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
8 \( \: L0 G# ^/ o<P>把我的爱放在你心里 </P>: X; }- e; D+ G
<P>Love… just the word love</P>
3 a; v7 i: R, F) z<P>爱, 爱只一个字</P>. B. p6 M6 s) b' R% X8 c) [
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>' C4 Y: n; \+ J7 ]
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
8 Y) l8 @+ ^% ~0 V5 f<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
/ p( u3 {. F4 _& }% S/ e' b<P>&nbsp;我想说我爱你</P># z4 A3 \1 P" k* w
<P>&nbsp;But I never did</P>( t; i3 h' K9 b! _
<P>但我不会 </P>
/ L2 \0 E  U2 d, l/ d8 G* z<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>6 b3 B# X; M) J6 ?
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
; O, `% T4 f+ \0 w3 F( d5 W<P>If today isn’t too late, </P>, L$ ]# E- ^  Q% Z( z/ P% p
<P>如果今天不太晚</P>
- Z# f, g$ y+ O6 x<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
; W5 `7 e, {! `( ^/ A<P>我期盼吐露心声</P>1 P7 X$ p$ _9 ?) ?* f& A1 O
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
' }, n2 O- p5 q/ d<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
1 G" m7 [$ f9 F# V* G) w<P>Can I entrust it to you? </P>
; U2 h3 n: n& h" N; @" ]8 Y5 O<P>我能把它交付给你吗?</P>
3 x2 _1 v, U2 j) z, E; k; d/ T( W7 d<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>$ ^( |* Q9 y& t+ Y3 e4 l
<P>把我的爱交付你心 </P># b1 |0 Y( p( K; f$ F: l
<P>Can I entrust it to you?</P>5 l9 T  m; w( M8 q9 k; W9 T
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>' Y' l- Y! u3 g0 E; p" Y
<P>Entrust my love within your heart</P>/ S8 K# {* \3 l+ T+ r' \3 H% h7 q
<P>把我的爱交付你心</P>
  e, |3 }5 V# T; z) O! z1 U8 {. d* E. U' s
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
. \1 O0 X: H8 f# i+ L<P>月光闪亮</P>
" T; D& F# M, C5 y. z<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
4 b; n- z* K: C& V! d! a* W$ \0 c<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
$ p. W1 n: n. P5 {3 E<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P># {$ j% d: h6 w$ w0 l7 a$ Y
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
- A( Q- G* _4 Y9 P<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>- y7 |  w% u1 ~1 ^
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>6 S) p. }; E: L, O
<P>The sky is happy down to its soul </P>
6 x9 P6 ^" `  T<P>天空也陶醉了 </P>5 q! o- ~8 b/ Q  w0 |0 L7 `
<P>With the moon kissing it every night </P>0 d* A& V/ P0 v# l1 L1 Q% }
<P>月亮每晚亲吻它</P>
0 x' B0 K; m' h- N% Z, x2 P' G<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>* f' j, Z3 ^3 w  \/ o( z. ~& @9 e
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
+ h3 D4 v- R. D/ X  X<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>" {" I, _  @/ [1 Y4 _- ^3 r" b
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
9 @0 q) o/ ]0 u) z* Q; ]<P>You needn’t fear anything </P>
* _8 n. r6 f9 e( m$ |7 A<P>你无需担心 </P>; X7 C& a3 g9 B' T1 A" z7 j% T- ^
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
3 n* ^+ q/ n) A) j/ X/ o<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
  _" V: X6 Q. m6 k& f! g2 Y<P>Every other word you utter is love</P>
4 \1 }) ?! H& U. P$ K" M" ~: w<P>你说的每个字都是爱 </P>0 w, a0 n: C( i7 T7 B* }  ^, s
<P>I really want to know just how much you love me</P>
1 ^% Y- y, N0 N0 S" x<P>我想知道你爱我又多深</P>4 N& @1 o8 _: N  @/ q
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>& T: C0 w1 u$ m7 V
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>- L2 S2 x2 f  B
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>9 j$ Q' T" R& N9 V' o* S
<P>我的爱无与伦比 </P>
# g7 }+ c6 v, |, D, t1 B<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
2 j: U: L( m6 J+ x; f<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
: X! g' Y0 D0 h' x4 w8 Q/ V<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
5 x- q! n' e. c+ g/ K1 B<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
5 v% Q' |9 A% c& |$ |<P>I want so much to see inside your heart </P>
5 v  p, V; D3 P<P>我好想看穿你心</P>- W2 ?2 R- T0 M8 S  R
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
) w, r# d! B$ {8 g6 ~7 n<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
) Z4 D; V( a+ ]<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
) Z! @9 }& k* d) D* L<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>9 L3 I* l" [" S: \
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
" A; R" L% f) z* u, N  N7 m, K3 t<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>! t, n& s9 H7 j
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
  S% J9 @$ N1 ^5 L2 _<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
& W9 A( f8 V4 [3 f- \$ D% F<P>I regret not dying </P>0 B+ v( b- _; N% v9 k1 W9 A: F
<P>我遗憾未死</P>! M; Q& x5 w4 Q. b" k
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
/ m* W: v  \7 o. A# E% `/ a<P>我只有一个舌头</P>
4 J6 a; c7 X; Q7 p4 ~  \<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>% m0 \* a. i5 c8 X6 E+ Z
<P>它不是近于100,000 </P>$ x" B4 j# U3 a6 }$ m7 u
<P>With such a tongue as yours, </P>
# R% ~' e0 o) l9 a- x<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>. M# S/ j1 Y  k0 |2 N, |2 }
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
- j& B# l+ u) H' a. ^1 g<P>你的话语跟不上它 </P>! [2 K5 c. }8 V. ^2 c6 g7 x
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
2 |; \. z8 Q& M- B, C- U<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
" t7 H, {  P) W& ^+ Z, N<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
% G7 J9 r0 ~0 c7 O<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
* D. m/ r3 U: A) v) ]( \6 ?, F( N
  v/ b) ^- X9 X# @3 d8 G- l) l/ C[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-11 20:42 , Processed in 0.044368 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表