杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
6 |/ X# _. e) F0 T+ a* S<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>0 Q9 _% L$ g& D* w* u' e! S
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
2 h! Z5 h# x2 m' ]2 C<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
! b3 Y. E7 d- O( Z<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>6 E4 ^( x2 x) A3 ~! j- L; }2 ?8 i
<P>深埋我心底—我爱你 </P>) e0 ]- V1 E% n- T6 g& Y
<P>From the first moment we met,</P>1 I( Q$ p5 S! }6 S$ S' f4 {
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
; t9 ^, ^+ w5 s7 _# P<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>2 F% M8 d2 [* i  u9 X! {4 c
<P>我已痴心爱上你</P>
- P* F3 V% X' N: [<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>( m: r2 p& Z/ _& R$ }
<P>我们每日相遇谈话 </P>6 m9 @0 a! G2 \& |2 s5 C  \. Z! G
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
) e( }3 X# W4 z2 A' X. q# ?" Y<P>但我们从未谈论心事 </P>
7 H, A( \# K, L, `# g9 {<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P># `4 B" i3 I8 r% n, j
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>: C. M! P  ?$ S$ e6 u
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P># Q3 ~1 i  C. {0 |+ H7 `
<P>也许我能了解你的感受</P>
' P8 ~, e+ S% `' V7 z: n1 r. O<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
7 @/ n2 z  m7 O7 s: c1 l<P>爱,爱只一个字 </P>
1 u+ y& q" _. U9 k7 y% u<P>Why is it so difficult to express?</P>3 G, B4 I3 n. S: r8 v  E- P
<P>为何如此难于启齿</P>& I0 |8 |/ q% n" a. R
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
, z' D. {5 n6 U+ e, B5 E# [<P>我想说我爱你 </P>
) R3 b9 F  M) ]/ z9 H<P>But I never did</P>
5 {: `7 p( K( v/ j4 S6 E<P>但我不会</P>' A+ e) V! n  G+ }" f1 o
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>' s, {' V" m; Z4 N6 k
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>7 S+ v4 _' c6 d% A4 i
<P>If today isn’t too late,</P>% m& o' r+ N( K- R% f, b
<P>如果今天不太晚 </P>
5 P5 V6 W, v7 N<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
' u$ t' G9 q9 P8 H  g! J" n3 O<P>我期盼吐露心声</P>
( s0 }$ ?0 O( T$ w; Z<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>' O. I3 j- J' D7 [
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 g5 {: A) x, ^4 G- C; h* J
<P>Can I entrust it to you? </P>. f( m! E) r% t6 @/ G: E3 [
<P>我能把它交付给你吗?</P>* F8 l# Z, E' I! L8 A3 F
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
; J% V/ i  f, T( D/ \' M<P>把我的爱放在你心里 </P>1 k, S& e6 E9 w9 s* x
<P>Love… just the word love</P>
0 }" }7 x3 K. W. a* V: s) w% E* W& P<P>爱, 爱只一个字</P>! F2 k# y% f, U  m8 O
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
4 W/ r! [# \9 w' u# e$ Z<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
* p5 M3 F- @% V# g<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
! w( @9 O0 o$ \& q8 r7 z9 @<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
2 E/ D4 u6 P" P; l6 A<P>&nbsp;But I never did</P>
7 V7 p5 F; P8 H; B" f<P>但我不会 </P>* M8 ?8 X6 e9 ^$ i3 q% f
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>. u1 H' i- R- P) `
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
9 U6 L* n+ ]9 T: {+ \& ~4 q<P>If today isn’t too late, </P>
9 Q2 l& n7 F; l# q5 L7 `9 D<P>如果今天不太晚</P>) A, v; B; Q2 S2 `: W; P8 |
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>  ]- K& u; B% L
<P>我期盼吐露心声</P>
) |: N4 ^4 ]9 m: {* z<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>. O" D# N* p; T+ h% o: k) o6 M6 G# e2 \
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>' g/ b$ j4 _% v5 R. s
<P>Can I entrust it to you? </P>
7 x: N6 O! @1 G  a9 f3 X<P>我能把它交付给你吗?</P>
' [# G! k7 ?+ g/ |" f+ Z<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
8 V2 @! S/ X3 x$ T- Q4 b2 Z5 H- O<P>把我的爱交付你心 </P>' y" }7 W3 ^! n* B- ?3 E; P
<P>Can I entrust it to you?</P>
1 q8 c" ]5 v  n0 `<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
3 }. o# [& F, e1 k<P>Entrust my love within your heart</P>
# S1 e4 B6 I0 L' y, \# e<P>把我的爱交付你心</P>
2 U* ^+ M$ v  j% }' C1 F4 B, |3 u* b0 r/ O! G' W5 A8 `
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
9 Y/ ~$ h. n. o2 H* f<P>月光闪亮</P>
9 j; J3 _. w1 N& G* N# c5 R<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
; z, C/ T/ i3 m: k% b0 i<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
" M9 Y# i* g" B2 z' i! h' R: w<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>! `0 Q8 k; t. o& u8 A4 i( o
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
" B0 i& t5 G" P; P4 u0 k<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
, h  q4 ^1 {- s: D9 e7 Z) l+ r) _<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>- e! G; `2 g3 c9 o% G: p+ W: d# T' A
<P>The sky is happy down to its soul </P>5 _6 Q4 I& `; p* g; ~, l2 @
<P>天空也陶醉了 </P>+ v# Z! v4 q1 c* h; G, J, M9 t
<P>With the moon kissing it every night </P>, V2 U. J; a: d6 J: P+ Z0 \$ H
<P>月亮每晚亲吻它</P>5 ~- ^) g0 N# q7 J+ {
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
. q7 L8 q( L4 D* [' P7 `<P>看着天空满足于它的爱情</P># {4 s" E0 @7 j5 }9 a! @* p
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P># l  e+ @) q" g7 _5 e9 @
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>; m- V" l% j( {& J+ G
<P>You needn’t fear anything </P>
- p' Q0 R) v' E<P>你无需担心 </P>8 O1 e) `# x" `, v
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
/ t: }# H' n- T<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
" Q" \& ~5 v3 A2 Q# m3 U<P>Every other word you utter is love</P>4 o( l2 M, U: Y
<P>你说的每个字都是爱 </P>) i7 R3 F6 q+ r, z
<P>I really want to know just how much you love me</P>
+ ?# T0 W/ T: V- E0 k4 [<P>我想知道你爱我又多深</P>
  `% \" @% i& C; y/ T<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
/ e: V. u" c" w' ]3 ]4 d1 }<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
  p( V. _' O6 f1 C3 Y9 H$ y<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>, h: Z4 J$ u; ~! i6 C% T+ t& l5 C
<P>我的爱无与伦比 </P>7 ]0 Z! a8 o& `
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
4 ~- G4 n2 S. ]9 i, d8 T<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
+ _3 k7 v, Q8 `, E" h+ a, G; M, f% i<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>+ K$ l/ r7 @* @3 f3 ]* r
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>* O1 }/ g; S4 p3 ]/ h$ g
<P>I want so much to see inside your heart </P>
& T( p8 v( v' ~6 Q<P>我好想看穿你心</P>/ O- ^0 r6 U5 ^6 v( `7 L% p- L
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
( \7 ]& E# Q; t8 g<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
4 R6 P( Y0 m3 W; A  K<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
# \4 R/ }% T6 }" K& g- e<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>1 w& b# \7 u  s  ~, a# o+ G, t
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>* a" v; d$ |' Z
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
" I/ x# e7 r7 x3 r<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>  v" [3 M  c8 C/ o" z
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
2 N( g+ s0 H' Z<P>I regret not dying </P>6 g7 P& b  w2 J8 e' s: F: v
<P>我遗憾未死</P>& I3 D9 G+ t* O+ @
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
' J: h- a) @( c; f<P>我只有一个舌头</P>3 d& e3 a; N+ o) f; r& |' W
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>- {8 e* p5 ?5 J) K2 P! T
<P>它不是近于100,000 </P>
% k$ i  g% [5 w! Z<P>With such a tongue as yours, </P>
' m" V- J5 _: ^. G! ]1 }" L<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>9 Z, F& S; u: E3 Q
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>. x/ V8 N1 h1 j# M, Q* _7 r* J
<P>你的话语跟不上它 </P>, t9 H5 J' I) G4 ~) p
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
9 S  {3 ^* Y' q: t+ b6 t<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>) T  I) v* ^  S
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
* c1 e5 r1 v% m& v+ ]5 ~7 `<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
$ X6 ^) k8 J" `2 ^& \3 g) U% v5 G: S7 j, O
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-9 02:29 , Processed in 0.053944 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表