杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>; k6 ~: X; r$ v; S0 B) g" ?
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>1 |2 Q" o6 S2 X0 K  O" l
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
  N- d/ }" b; o8 ^<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>" i& @' I" B' }" _! J0 O7 ~
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
7 D1 B( M3 {) |: Y6 L$ O" H<P>深埋我心底—我爱你 </P>
5 {; Z! S# E- \& x8 \4 c! m7 i4 ?<P>From the first moment we met,</P>+ D/ k5 Q" f0 d5 z( Z+ z1 A% c, U
<P>从我们相遇的那一刻起</P>: E8 S' Y+ H2 p% I
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>' [0 }- o* ^1 t% `
<P>我已痴心爱上你</P>  k1 a3 ~: R) J
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>4 ~6 ]- ~' i4 U, a4 o
<P>我们每日相遇谈话 </P>
6 x8 `5 ^; T0 h$ f<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>% y% q3 D) G- D7 {& E1 Z9 R- v0 x
<P>但我们从未谈论心事 </P>
+ |7 @3 K$ u* W; T% e& G  l& Y; ?<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>2 d, M5 g" @6 L& X, `( F* l
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>0 ^! d6 l2 L# o7 Q& U
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>$ G( q/ _# \% h/ x8 `
<P>也许我能了解你的感受</P>
+ \: `: l: m5 Q<P>&nbsp;Love… just the word love</P>1 U. \4 Q4 D% e5 k% _
<P>爱,爱只一个字 </P>
3 p" K$ z& R5 A2 V# ~* Q<P>Why is it so difficult to express?</P>
8 _0 m& S, @8 x" p. W) B, J& {6 G<P>为何如此难于启齿</P>5 D' {/ |. s, S, {
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>4 G2 y: I; q. e8 F0 M
<P>我想说我爱你 </P>
" A' v( j1 x3 b+ }<P>But I never did</P>: u9 M8 O$ g* b
<P>但我不会</P>5 P! N% O! |! `9 I& `- N
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
5 K2 T. }3 e! q( b4 i<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
' v- K, {- q$ {3 k<P>If today isn’t too late,</P>9 G( G, d3 ?. V1 k& B7 m, c" ~
<P>如果今天不太晚 </P>
1 |0 |/ s6 h/ r1 P! D! R<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
' O! D7 Z! R) n) G, P# a) G8 x<P>我期盼吐露心声</P>
& l0 _9 p" R0 P1 G7 z1 f4 f<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>! {' P; ]8 S, f; t- B# D" C& @
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>7 a  O& u, {. Y3 P7 H- e9 }
<P>Can I entrust it to you? </P>: U4 I; g7 ?$ ]' Y4 y1 j
<P>我能把它交付给你吗?</P>5 |# {5 J" M  R: v% N
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
% J9 k- R8 ~" `( l, e3 l) ^) D$ L<P>把我的爱放在你心里 </P>. C: e0 J- P, c3 g8 v0 b3 h8 W9 ]
<P>Love… just the word love</P>  z) X2 ^3 ]+ [0 T2 R. \$ R
<P>爱, 爱只一个字</P>' F1 c1 ]& R( r$ C& i$ R, g
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
3 g% g9 N, g; Q  N% W: ~<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>& s+ u& _; `. t) N4 C9 m0 m& R+ t, T
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>0 G& B; n- w5 H5 p  T% L+ y" x
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
( w& o; [6 B5 G) r" o0 p<P>&nbsp;But I never did</P>
1 G# K3 J3 W' T3 x7 ^<P>但我不会 </P>7 w; }2 P1 a# j* U8 h7 @3 i0 G; W
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
" M: `8 ], B8 s  w8 r<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
  j$ p% @  y. N4 Z<P>If today isn’t too late, </P>
5 R# c; a+ Z6 T/ U# F! M; |<P>如果今天不太晚</P>& U  z4 S% N: r* O% m
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>5 ^$ Y, I# ~' Z+ f; {
<P>我期盼吐露心声</P>0 R# d$ A. s- ~2 q( Q3 f/ v! ~
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>3 M* N4 N6 L7 ?2 ]
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* Y: K7 V3 b( v, h4 J" h2 c& S<P>Can I entrust it to you? </P>- Y! ~: x9 |; w2 s
<P>我能把它交付给你吗?</P>* ~/ w& b' g9 X' Y
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
9 v; x) m5 u" [" A  X. J7 v<P>把我的爱交付你心 </P>
1 D/ x6 f; {$ v' n" W<P>Can I entrust it to you?</P>
9 q2 K! o8 N( \: A) u- H7 h<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
& l# X) _) p) A/ p  W3 x  g<P>Entrust my love within your heart</P>% U0 o: ^" I- ]! O# G
<P>把我的爱交付你心</P>/ N6 }# x: x3 K4 ]3 b" U7 G$ R

. }6 P$ Z$ ^& X4 H& V[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>" v  T$ N9 J5 ~. }4 r( j
<P>月光闪亮</P>6 S% x7 M" A% t0 |& |: d' ~
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
! P3 d, O4 A1 P- U' y<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
0 x/ H( f/ \5 \+ c. T+ N<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>1 g6 G) p- \' S% P, y
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
$ Y8 t/ r; ~: P<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
, K: e: i* _8 C<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>" a2 G3 J$ H& ?. j8 c5 ]3 E; p0 J
<P>The sky is happy down to its soul </P>* m1 u& z7 s& g5 X0 w" j; r
<P>天空也陶醉了 </P>
; J; N# H$ K" S8 @# v: V9 j, t<P>With the moon kissing it every night </P>
$ J9 Y3 n$ y  }, V<P>月亮每晚亲吻它</P>* U4 L7 W7 U; S7 c# U& K0 b
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>' r* w$ }# T$ s8 b$ h# Z- k
<P>看着天空满足于它的爱情</P>+ E% O' ]+ @: H4 T
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
* ~- U5 x; D+ C' S+ I) B3 K; T<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
# I% D; E) }5 K. j<P>You needn’t fear anything </P>
, N/ d+ V9 {* O1 }6 R2 b<P>你无需担心 </P>
7 c4 X- j9 J, w* g& K3 |- A0 f<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
( h5 w4 S. v0 W, c<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>4 ~( x$ G, w$ l. z7 ?
<P>Every other word you utter is love</P>& w7 r: ~' h0 w3 _" d% |4 X
<P>你说的每个字都是爱 </P>
: h$ ]- h, }+ V/ Q6 x<P>I really want to know just how much you love me</P>
" C2 P$ c+ @7 B" d<P>我想知道你爱我又多深</P>6 S/ B6 d# y- }; T) l4 E5 P. ^+ v
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>; x% P! j; {0 ^# c# D# T7 m3 Q' H
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
6 T+ V0 U; l2 L3 V<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
+ l& M1 r5 d8 U6 L$ n' z<P>我的爱无与伦比 </P>! v7 ~; [% F0 Q4 k6 o! k
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>4 }. S& G0 Y: q$ v) |
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>" g6 \# N* e! @! v; _7 W
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>: G+ p: H: M" [7 `
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>% t  X7 Z6 @5 Z& E7 k8 y
<P>I want so much to see inside your heart </P>
( H! L, f$ A: u  s* J' y8 y<P>我好想看穿你心</P>5 z1 u$ e, x! a" O! |3 }
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
8 w8 B  d+ }$ P<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
/ p2 V8 J5 o5 J: B) I3 b1 D3 q<P>To prove my love, I’m willing to die</P>) ?: r0 [. Y: d7 O4 y
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>( ]) e1 N" m$ _
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>; R1 H5 b" @4 N( |
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
0 f; r! y& W0 X<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>7 _; h! \6 Q  E: V4 L* g8 P2 g
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>4 Y) z* V' O# ]9 e& d9 r9 Z0 A" Z: ~
<P>I regret not dying </P>
; H  C% K. }3 X" q<P>我遗憾未死</P>
* V4 H, T9 j  l<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
9 J* [9 j9 c& s% J<P>我只有一个舌头</P>
5 R' o# E# b3 L4 }. D# S<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
+ K3 R5 b; S- T8 ~% C<P>它不是近于100,000 </P>1 T! c( v! ]$ x4 M) \; \1 ^
<P>With such a tongue as yours, </P>" u# x0 I& H9 v* z# }* u) i' z) t
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>) j) I0 t! S" s. C. h
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>& Q' H2 j- z! m) {
<P>你的话语跟不上它 </P>
+ d9 Y/ k& ^1 r8 m; m, D2 H<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
+ W# ^1 H6 ~, q3 U& j<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
& n  ~) q" d5 n<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>$ E% W9 q+ x0 e7 C, {$ m6 @% T
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>: t9 n; y# b' ^% G
' Q! y, F! {0 v; W, u9 q" q
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-8 23:08 , Processed in 0.093983 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表