杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>. Z! _. K, D4 y7 h" s
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>* v* v3 K& h) n1 m  H& R; G
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>7 g6 A. ^! P+ y1 g; |1 S
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>- A( _/ \. J1 N) N. G6 B
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
: d' n& `& z! z$ x<P>深埋我心底—我爱你 </P>
- |3 g. Z8 A& y7 @* t; c<P>From the first moment we met,</P>
0 p/ p/ P+ [, C6 k' E<P>从我们相遇的那一刻起</P>
6 s! H; u4 X6 k5 N7 }) F+ E<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
, p8 s" Z" o( n4 U% c( k<P>我已痴心爱上你</P>
" S1 \" s8 k0 D0 [) v<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>" H7 j, U3 j8 w% [0 }4 @: a/ r0 P
<P>我们每日相遇谈话 </P>; |5 Y/ c- z9 S) Y" M5 W
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>4 Q/ }! L5 X+ I4 l" w$ j0 T
<P>但我们从未谈论心事 </P>
# \2 u0 c" i, Y6 @<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>) M3 I4 t/ X2 Z; Q5 z/ g  m
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>2 V( S7 ^$ r; M5 [1 y# P& f
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
$ T4 E; E, k, Z/ n  o) k  f<P>也许我能了解你的感受</P>
' I, {) C. ^2 H1 I  u6 `( _7 {<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
4 F+ G0 T3 M! {# z! z4 d7 }<P>爱,爱只一个字 </P>2 s: x! T2 V' f0 b9 }
<P>Why is it so difficult to express?</P>
+ G9 W6 n7 u! S<P>为何如此难于启齿</P>% ]0 Q& {& Q' F3 a2 _# U: s
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
& |9 A3 x, Q; a8 e3 v/ A- I<P>我想说我爱你 </P># P) X% S) w4 T" ^/ \: q6 ]! q2 w
<P>But I never did</P>
! I1 O5 x& i# E1 G  R0 e1 x<P>但我不会</P>; c; i# b. s8 T( N' H4 k0 c3 }2 w
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>3 b2 f! p9 P# K3 L
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>5 ?$ f+ e  e1 s* ]/ Y5 L
<P>If today isn’t too late,</P>
% J  f' E9 V# Q) M" {<P>如果今天不太晚 </P>. E) z' ]2 B2 g2 K" K7 S3 \
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>* U7 a! ]9 l2 t) E( e- ?) x& P/ t
<P>我期盼吐露心声</P>& {" U4 |! J- e
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>% w9 s, r% H8 {# t
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
1 R, `4 S& \$ ]' I- C* B" A<P>Can I entrust it to you? </P>" |* P1 T1 O' L
<P>我能把它交付给你吗?</P>
7 V, y( E' @4 \+ G8 V3 e! K<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
- l- O/ t; m2 v& u* I% K2 ]0 k" P<P>把我的爱放在你心里 </P># g3 F  M% c: C
<P>Love… just the word love</P>
' e: g7 v7 |2 n' I  m# e<P>爱, 爱只一个字</P>
* @' F; I7 j  Y, p/ m<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
: m5 T$ r7 ]7 j. m6 p4 n& j  Y* o' R<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
3 {/ ?/ z, j  p8 c1 q& @# d<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>6 v% j3 s5 J+ p5 w3 P2 f# Q% w
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>1 G5 v( g( g1 y4 ^
<P>&nbsp;But I never did</P>
: r& O( k: ^$ Z0 K<P>但我不会 </P>
3 a: ]$ i2 W+ C! `. o7 a<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
; G, P4 c* B0 ^4 S4 N/ |<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>! S6 N" g6 s* T" q4 X
<P>If today isn’t too late, </P># l% U% [' }0 P9 m+ |. G
<P>如果今天不太晚</P>0 W$ P5 W* |* V% s2 W
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>, a8 v* {3 w$ H1 B
<P>我期盼吐露心声</P>3 g( F) ^/ ~  b" J& ~
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
1 {, q* X: @: w0 ^& A7 v( i, S<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
& f/ V+ b6 r) i1 e5 E) g<P>Can I entrust it to you? </P>
+ c$ U# t, u; v. h( d3 w<P>我能把它交付给你吗?</P>
7 |# Z, h' i8 Q0 g* v9 V- ~5 I<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
5 w: W* s9 R' E; d7 K& `- Z<P>把我的爱交付你心 </P>% `' J- I* V; N7 L; R' V% m" w' F
<P>Can I entrust it to you?</P>
/ t2 d# T6 H, q# H1 Q7 Y: v7 R<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
/ M1 Q9 p( `' s4 |<P>Entrust my love within your heart</P>9 {0 S/ D# ]1 s3 D/ Y6 y2 v
<P>把我的爱交付你心</P>/ u: n0 b1 O- B$ ^

# m8 ?/ c+ H* ?! b& g0 ?& h[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>3 V; d7 X- H" _( k* V9 C
<P>月光闪亮</P>
9 a& k' u2 h/ |7 Y$ J7 k) h<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
1 q. U# W* f) }, y<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
2 X* L' G, a4 A: N/ _<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
, J/ F7 i# |& M<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>: O$ [  ?0 N; v0 s
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>. A/ k# J4 P, B& h. w
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>6 |- D; ^) U! j. n; x  w6 n5 t
<P>The sky is happy down to its soul </P>  S2 h3 j+ j2 e0 W
<P>天空也陶醉了 </P>
6 V/ a  Q% E: ~/ Q<P>With the moon kissing it every night </P>: b' p& ?, l/ Q9 x
<P>月亮每晚亲吻它</P>
5 p; y+ }! d- x<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>1 w5 H4 {! ]# @
<P>看着天空满足于它的爱情</P>% A5 q3 d$ S0 y6 A
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
0 k$ N9 |+ t+ \<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
( P2 v) J  u7 w& R; q<P>You needn’t fear anything </P>) a4 l5 U3 ^, ?  n- X1 c
<P>你无需担心 </P>4 S8 D! F, R& w' m- g
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>) f5 r4 \  M9 `( k7 G) X
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
: E2 G. o0 W+ {9 [8 p<P>Every other word you utter is love</P>) q$ o9 J- q4 L0 ]
<P>你说的每个字都是爱 </P>
' p2 M7 j1 r3 \* T<P>I really want to know just how much you love me</P>
% ?" W/ J" U* }6 b' e5 R<P>我想知道你爱我又多深</P>
3 z* s, V: y. w* e4 d# e<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>( q% k2 i' i" ~& n$ k
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>9 ]# S. P" Z: F- x5 e0 l$ b
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
$ v1 A  N8 a7 I' T  Q) f0 J# R<P>我的爱无与伦比 </P>9 O1 M+ G8 O: q. i$ \' X5 C2 Z; `' ?, {
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
& `0 {+ M& h& d- v( i# A" g<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
( f$ @0 O) \2 X4 f7 }1 S<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>9 J+ H" C- r7 \- p6 X+ Z
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
. [( J' t& W# ^<P>I want so much to see inside your heart </P>' I: X: _& o" T, m( @! Y
<P>我好想看穿你心</P>
; D0 q  a! O3 P; N, g1 w3 l<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>; O2 t- [8 E0 [0 p" y+ m
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
  l6 g. _$ J/ c4 f; l$ Y<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
5 m- L- I2 p- B" s6 K6 ^' E<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>6 ~, j1 ?! p# e+ R9 [3 v6 U( I- A
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
$ x* Z6 A2 G+ v9 }! f<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>2 Q6 a. @4 @: |6 i7 y
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
  {* S( R* Q3 T' u6 G) o5 t. H6 D<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>: I+ F$ `; I+ i+ R3 k
<P>I regret not dying </P>
! C6 f  ~. X4 v9 E2 I<P>我遗憾未死</P>, {- f% ?/ I0 d2 y
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>9 h, a" ~# R9 b! u8 f1 O. Y
<P>我只有一个舌头</P>  N2 l& t' H5 v3 h# {
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>" u  J7 l2 d9 I; T( G) `" H" V
<P>它不是近于100,000 </P>
1 r! H% r, N  |0 {( p<P>With such a tongue as yours, </P>
+ o! W, H& Y7 A* H( q<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
& |' R# U+ i6 d' Q. a5 y+ h<P>Your speech can’t even keep up with it </P>) W: Z% ^7 L5 z7 A) o! H) H
<P>你的话语跟不上它 </P>
* q  B5 d# Y$ [; p<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>- p9 m/ q9 N6 z6 m3 T! _5 ~9 O
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
* m5 L2 s! T- }! J; m% h% Z<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
1 q) q5 I# \' Y<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
4 }& A) H0 [: W$ x- `$ q" v
! ^8 @, e  m" t8 U( e4 b0 [[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-18 06:30 , Processed in 0.057550 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表