杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>7 O& r( W3 u8 Q/ ?3 }
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>, `. ]& p7 x3 ]3 W
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
5 l1 Q: g, T* P7 ~: K<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>- D2 |( S% [; ~0 ?0 y+ O% V
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
7 c# k0 I7 }5 P- f0 p8 E1 k<P>深埋我心底—我爱你 </P>
# D* f3 {2 l- A! F0 _4 c' w' p<P>From the first moment we met,</P>- r* m# l! t$ y
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
+ s/ c, a# @8 M- v/ L, o1 V<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
( C1 a2 @, t( y$ P  }' H<P>我已痴心爱上你</P>; o3 T0 d) m+ }3 X* T1 L* a. A2 m
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
0 Y3 v' n# P( n* M) i8 z<P>我们每日相遇谈话 </P>- ?* N* D" F8 }0 ]3 J- P
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>6 c1 M6 D2 E/ N1 a% b
<P>但我们从未谈论心事 </P>
' ]1 Q% m( g# ^) F$ ^6 B5 w<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>+ q7 H3 I' y9 `/ r- \* m
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
$ b+ [# L$ V, ~9 k6 _<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
0 X) k4 ?6 B+ D) d7 t<P>也许我能了解你的感受</P>
/ s8 n& a4 P6 p, r8 f1 O8 G. n6 {- f8 J<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
% Z* F% j" }4 b# s/ s* M<P>爱,爱只一个字 </P>
; a& k) ]9 o! v6 }- m<P>Why is it so difficult to express?</P>, o& a# M* C  O0 i
<P>为何如此难于启齿</P>% |1 \5 _1 v* g" i. X1 V% s* @
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>  r6 f" F5 e% T  R
<P>我想说我爱你 </P>: m; x& S/ g) G" M9 r' f
<P>But I never did</P>7 m7 i) V8 s9 h4 T
<P>但我不会</P>) Z2 g' }+ x3 {$ t
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>, D, Z/ k! x9 Y/ b  ~3 i
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>5 U4 y& m( `0 h) S* Q
<P>If today isn’t too late,</P>- B& Z* ]$ G$ F; a' G: F
<P>如果今天不太晚 </P>
" o5 W3 N" A. R$ S' g<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>" O4 T) k6 `! u3 c* _
<P>我期盼吐露心声</P>+ H* P0 o2 i6 z- i& \, f
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>7 K! B: `6 q" [0 h
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  v- V0 Q% U& U$ ^( `* m<P>Can I entrust it to you? </P>3 T8 x% [$ L) m: T9 a  S
<P>我能把它交付给你吗?</P>0 Z1 c1 h/ t5 ^  ?. e
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>; }4 B: b8 ^7 P5 v
<P>把我的爱放在你心里 </P>! Y6 H* ?8 Y$ b: s& R9 h- s( S
<P>Love… just the word love</P>7 N! g$ n* Q4 v. ^$ X9 g3 _
<P>爱, 爱只一个字</P>% \( N9 X$ U) |' W
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P># A7 t" O( y3 i
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>$ W) x/ E& X' a6 J
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P># F( t- T6 T" r, d! h
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
3 ~3 H& T' Y2 Q, a' l6 p. a5 h<P>&nbsp;But I never did</P>+ x/ I) k3 v' b& o4 q# R; [
<P>但我不会 </P>
" @' q  R+ T: q7 @% m0 T/ I6 Z<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>9 O9 x! {% H5 k" x
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
# L8 }7 t$ \$ v+ e4 u# h1 |<P>If today isn’t too late, </P>
/ u3 r8 r# [+ d6 V9 a: {<P>如果今天不太晚</P>  O9 ?' I6 @" _7 F' b
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>2 P# {+ Z4 Y: T6 L% Z& j' E
<P>我期盼吐露心声</P>
" \5 L1 k- g3 A8 A' G<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>3 m3 H' S# H5 L9 U9 @3 N
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>* A6 s. n/ X. A
<P>Can I entrust it to you? </P>
6 S& ^0 [5 s- A+ ~. R0 {: r<P>我能把它交付给你吗?</P>3 {5 ~, |; n. N. F2 \: `
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>. O2 n" k/ Y. e3 [/ K& q
<P>把我的爱交付你心 </P>
& E3 ~4 v9 S0 K% k; ]8 d! ?% `. l<P>Can I entrust it to you?</P>1 ]" s. h( E2 T! C* g, x
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
! S! \6 k. U+ w/ t5 D" u# ]<P>Entrust my love within your heart</P>
; q1 I: h7 s3 e; w<P>把我的爱交付你心</P>
8 X! G7 U0 j% q( n
, V: c! C; L' y; z) H3 k[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>9 [) D- U, }: W$ h% S
<P>月光闪亮</P>
3 _' d( o' @/ f7 K6 O- o2 O& B<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>( x& T* L$ a, Z% V4 j
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>* a& Z2 D' i! P6 N$ `
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
% |8 `" j+ u, u<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
1 t9 J+ }; I0 Q- |, a- O7 b5 f5 v<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>' I5 O: L* ~2 L2 l5 G; Q: N' H& A# z
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>' ~/ E2 j5 h2 ?5 G# j7 A+ w" A2 j
<P>The sky is happy down to its soul </P>* D2 @3 H: l% W  V4 M- w4 [
<P>天空也陶醉了 </P>
# b8 T* B, X6 ^% t2 n' s7 ?1 s' F; ^4 j<P>With the moon kissing it every night </P>
5 o' }( j& Q- i& F" V<P>月亮每晚亲吻它</P># e, b, j$ V! D9 b! ~
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>6 d7 u0 o, K, P- |' y. R
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
8 u& e; v1 k" s<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>! k9 g9 [% X. k8 e0 A7 h$ G
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
% B* K* f0 G+ d% W2 `<P>You needn’t fear anything </P>
" i: ?6 W* A$ }% B/ \3 S, v3 w<P>你无需担心 </P>
& q7 t5 }  \3 x* O<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
6 q5 U3 ?4 m8 D! H5 d/ c<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>% @. h  h1 x4 R- v
<P>Every other word you utter is love</P>
" \( _$ g6 x" H- C4 J' @<P>你说的每个字都是爱 </P>& {4 u" c* c  ^2 `8 r  s
<P>I really want to know just how much you love me</P>
% u; w  n* m2 g2 L<P>我想知道你爱我又多深</P>
, V, a( d4 m7 f<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
, M6 t& G4 s. A( F- }<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
! v) f8 Y: z8 \+ [7 H- S& N<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>/ {; y3 p, k; L: i9 x! e
<P>我的爱无与伦比 </P>% f7 G, ^5 `. @" |! b
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
# B9 j" M7 r3 j, y7 x  j<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
- `* z4 p5 o* l% [3 M+ E3 G<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
! Z! {/ b4 O6 E! z+ g<P>整个天空不及我爱的一半 </P>1 t6 T3 z6 p; x$ F$ ~$ T
<P>I want so much to see inside your heart </P>
3 q- P  Z* T4 p+ A% \6 s<P>我好想看穿你心</P>
8 y. D; T5 d6 r5 v. J' s) f( }  [: b<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>5 V7 v3 D2 m& z9 S, O* \. j& z3 p" ~
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
1 `- d2 `6 Y( t' f2 L- X$ h* y<P>To prove my love, I’m willing to die</P>+ T* z& J/ W" l& a$ V/ E: K4 U
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
' e1 w  j6 q: m* t" u! l<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>" o! ]6 b! [& z; @" v/ X6 P" A
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
9 l/ }* i& I8 Y. a8 S4 c# b<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
0 L/ h- Y8 J0 u1 ~* `- n<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>2 ~# Y! H* B0 G! E/ G. y
<P>I regret not dying </P>
0 w/ J% [' _# ^8 I- D5 k+ `, H3 c<P>我遗憾未死</P>
+ B( F. B- Q* G7 m<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
4 I4 l; ?2 x8 S/ {5 G0 m& d0 l<P>我只有一个舌头</P>1 h, K5 V* l! l# R, x& k
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
: T. s; F) N" N* d<P>它不是近于100,000 </P>
. ]4 R+ m& Z/ Y, }/ Y% m<P>With such a tongue as yours, </P>
$ j( \3 [, Q& N, G8 j0 z5 m<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
1 J/ v9 [8 ]: N1 }<P>Your speech can’t even keep up with it </P>0 D$ D0 T! A- L' g6 S
<P>你的话语跟不上它 </P># E& F" L; x9 x
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
* `) A) e  ^6 ~3 a<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
+ Q) E! b3 a# V% r* H<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
' d5 h; Y$ O' W- ?6 s& z<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>+ f& H5 a3 {2 L2 ^' [: _

% V( I) V, F* S. u[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-11 03:33 , Processed in 0.052661 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表