杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
: a& ~* ?& |' n+ I/ e<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>9 \2 p  t7 R+ i+ w/ z5 u
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>5 U# d  ^3 p6 k; [- ^6 J
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>* }) |. u* u5 K
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>% ~* ?1 h8 a+ L- e: f+ a% v9 r
<P>深埋我心底—我爱你 </P>- I7 `* ]/ k& b3 A5 l
<P>From the first moment we met,</P>* }  T. ]+ ?$ F6 O# h- R
<P>从我们相遇的那一刻起</P>! n1 T8 D- i2 Z( G0 D
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>3 a9 S+ K: n* c. ^# u4 [
<P>我已痴心爱上你</P>3 e+ u% p& I' y/ g4 @
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
" m6 ~: Z, }. q" E1 v0 y, W- q3 ]<P>我们每日相遇谈话 </P>
# \$ H, U9 H. L1 o<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>' X+ W; Y+ ?; p, s& x
<P>但我们从未谈论心事 </P>1 N8 m7 g* R/ I/ J: {2 I, m1 C) X
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>: o. L/ G+ j* A5 ?& c, s! i0 z/ S
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>$ A" n0 l. j2 _  |0 ]5 D9 ?
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>  }$ q) {& _( X
<P>也许我能了解你的感受</P>
! L. t, i  O0 K  b<P>&nbsp;Love… just the word love</P>' o+ U$ I; d' d  l9 ?+ y) m" V
<P>爱,爱只一个字 </P>
0 c  @3 \! A2 c- a0 X% g<P>Why is it so difficult to express?</P>3 D6 A) f- T) Q$ W
<P>为何如此难于启齿</P>8 _+ j$ A) o" E
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
& z- b5 i' K. f2 F- C/ E0 o<P>我想说我爱你 </P>
9 a  Q/ Z$ B. p9 |7 L<P>But I never did</P>; B9 @+ Y+ S/ }" E+ e
<P>但我不会</P>
( f, W+ N8 E; ^<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
6 M* I) d4 c) F5 I" A<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>6 c8 c- a$ D9 v* @
<P>If today isn’t too late,</P>
' Z" R! C8 J' n6 i9 R  B* t$ ?0 `+ |<P>如果今天不太晚 </P>
" i/ u! h: y: y<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
6 O6 O$ f8 b: O& F( q' B! Q<P>我期盼吐露心声</P>7 _' w5 X+ Q4 ]( W; @' _1 g
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>. J& k$ ~6 l9 S% y! z
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
( V$ o! R" }# S# S<P>Can I entrust it to you? </P>
: ]7 P; m; M' g. E. @8 P$ Z' q( v<P>我能把它交付给你吗?</P>
+ Y0 G" U+ `: ^. O<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
0 J& K) c! L/ H" C$ z( l1 c! [  @( d9 e<P>把我的爱放在你心里 </P>2 h: q% z% X  P, t7 T
<P>Love… just the word love</P>: R0 ]& z) C9 ]
<P>爱, 爱只一个字</P>
& N) w1 W8 G! W. t9 ~<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>4 y  g$ R. _3 N% Z
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
3 T' a& N1 w# I<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
$ I. {( |/ `5 T5 W<P>&nbsp;我想说我爱你</P>* x* O' |# J' g7 n7 [2 p% {- g7 O
<P>&nbsp;But I never did</P>2 }! R" }1 p; x2 d  E6 p  G6 u/ ^
<P>但我不会 </P>% V2 s; X: u- M
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
1 R/ d9 V* Q8 q! g/ [$ |( Z<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>; N8 e6 Y9 ?% i4 r/ r
<P>If today isn’t too late, </P>
# K3 Q0 l1 N  G" I( T" D<P>如果今天不太晚</P>, O* h; X9 U5 j0 I+ H
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
& S  S! g# w; T. g  Z( d<P>我期盼吐露心声</P>  f. z8 H0 S/ T7 o5 ^$ y
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
, k. Y4 D5 ~9 x7 |! w+ H<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) W( K& b( C; n# R- w<P>Can I entrust it to you? </P>
4 U! g. V* h. c* C  e4 V( i<P>我能把它交付给你吗?</P>) ~* J% ?3 `$ R* ^* c" E
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
- q2 R6 y: s& k) R) P! r! y0 |+ M) V2 M<P>把我的爱交付你心 </P>& @4 y0 x+ T( k% _) g- I$ ?0 r3 D
<P>Can I entrust it to you?</P>
- f  K3 u. Y2 M9 k6 _/ Q<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>9 ^3 d, ^/ T8 \
<P>Entrust my love within your heart</P>
  _; c$ y! D" G5 C0 y6 u3 ^1 d<P>把我的爱交付你心</P>
8 b# Z" ]$ y( y6 Z( Z% Q! }
9 K) Z  ~& c: z[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
  O( B$ E3 h8 s# s/ a+ k* N<P>月光闪亮</P>
! d3 W" J$ D+ \<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>) d3 k% _* d0 p& Z, N; w
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>8 Q8 u) n; @# I3 R6 v4 n0 }* x6 q
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>6 y8 u/ ?! q4 F
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
+ r. R. _$ w2 z/ {+ z* |! ^, q<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
: G( s4 k8 K  g* E& b; G<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
" T3 Z+ n8 s' h! j<P>The sky is happy down to its soul </P>$ k: _* n- ^" n7 j9 Z' [  `
<P>天空也陶醉了 </P>
* O, p% t7 z' k5 t4 c<P>With the moon kissing it every night </P>5 Z4 o5 j% ~4 S1 G  R. {
<P>月亮每晚亲吻它</P>
* u8 \; J. _0 g4 s3 E& J8 n<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
, F/ X* s: `7 V) B; k7 t9 Y<P>看着天空满足于它的爱情</P>  g8 V& ^% f# h  t: Q
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>6 h# a" F5 D6 A. ^9 G: [. }
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>1 R$ r; v; ^: `( o2 O0 J1 {- }  V
<P>You needn’t fear anything </P>& u. N7 v" z6 f, P( l) A( f" P
<P>你无需担心 </P>  S7 L1 S, U; z# K% M
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
/ @" G* y; ~# a; Q<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>8 ]& d0 B' R9 J1 r8 L
<P>Every other word you utter is love</P>
; e! ^+ W( _, A1 L- a$ I<P>你说的每个字都是爱 </P>
6 G+ Y( A4 M% e) y# i: u<P>I really want to know just how much you love me</P>
. n" g  E1 [- G<P>我想知道你爱我又多深</P>2 W: J# i+ M3 L( ^
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
2 O( O6 M; Y' T8 q8 K% _2 s<P>我爱你,我爱你全心全意</P>9 `0 z) ~8 i1 K$ `! e
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>6 @, q; Q3 s; A- l4 x* @
<P>我的爱无与伦比 </P>3 k8 j: \# k! T  E# P
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>/ b: a+ B' M; d& t1 ^1 W9 U
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
, Z) B- _$ @1 b, `" A8 t<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>7 p# T; S% Q9 E) C; F
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
6 N8 G" J8 ?+ O4 s" R: S" c0 A. d<P>I want so much to see inside your heart </P>
  l. ]( c5 g; k  p8 h* J<P>我好想看穿你心</P>3 e" @+ p! @! b% ]# c6 G
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
2 p% t9 |3 j) l, t, K  @# }<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
) N" s5 E9 M$ m<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
; ^1 I% j2 Q; O; p" D3 l<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>/ U4 d9 [7 i5 M3 m
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>' L5 k3 A% I  t
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
, y* x0 Z0 B; a5 X0 B<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
* P, P6 I. @: B0 N8 v+ y# a, e<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
7 P( \, K/ [5 E<P>I regret not dying </P>- N* S: w) ~3 o1 S
<P>我遗憾未死</P>
* k7 z' y; n( Z: I; \<P>&nbsp;I only have one tongue </P>" M/ w" K: p+ Y5 Q, s7 V8 Y$ h
<P>我只有一个舌头</P>
) Q$ `+ r5 j0 T( p7 N<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
0 T1 T* \7 H9 E8 `$ ?" G<P>它不是近于100,000 </P>* z* |) b$ H# _5 l
<P>With such a tongue as yours, </P>
4 I3 q+ g/ {8 c" ^' B4 C7 ^5 |<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>" O, W' i6 @( L9 R. i; F/ ~
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>6 @. p' x" p, \1 x! N. K3 e5 }
<P>你的话语跟不上它 </P>6 w  ~& b5 f5 r+ l3 u8 p  `% F9 Z2 P
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
- J/ D, P. N& u3 G0 @7 \# P<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>' N# Z4 u5 Y. F3 T  y' s
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>( v6 p1 v- v# q6 u
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>8 A8 b0 J& w4 H7 \
' b) G( `( H) T, Z
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-15 11:43 , Processed in 0.081628 second(s), 5 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表