杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>4 D; U& ~8 }) p& h! p
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
7 g6 g+ I! p: L5 B9 ^+ [% ^9 q<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
$ m- C& H# p8 H9 r  A1 x; b<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
+ M1 e: l  T! z( P8 R/ o" O<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>' m3 k6 Q# C1 G9 e1 X
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
8 i! k2 T( E( T0 d4 p/ c3 S' k<P>From the first moment we met,</P>
/ L# p, M0 [! o/ K; m) S2 A<P>从我们相遇的那一刻起</P>8 o: K& S) S! M% |2 S' y
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
2 c7 `! q$ r' J1 w0 Y<P>我已痴心爱上你</P>4 x7 q% r; i5 a% u7 e
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>( I/ `: E5 H% p9 E6 ^
<P>我们每日相遇谈话 </P># t" G" Q7 r. [1 V7 H# m2 S
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>1 W8 T& s4 S$ O# s1 T% F
<P>但我们从未谈论心事 </P>' t' v* t% c' T7 d4 P
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
1 h! w% d2 A4 W5 \<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
" Z% A, z+ f- `2 o2 \) ?% v<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
  U) B! C9 R/ _5 p% s+ G  d1 s/ D<P>也许我能了解你的感受</P>
0 |: d/ j! R. A% S( v' }<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
' p- I) B* x6 M) B<P>爱,爱只一个字 </P>0 \& x5 c. g. u! v' V
<P>Why is it so difficult to express?</P>1 p6 N& ]! ~  w' c' [1 p8 N+ B
<P>为何如此难于启齿</P>9 _- u0 n' W6 V& R: b
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
4 A+ ^0 U7 b- J/ l4 }5 i& E+ D3 a<P>我想说我爱你 </P>
8 K8 W) V9 Q3 B2 Q, C& X<P>But I never did</P>
6 J+ o% f0 z. W+ r<P>但我不会</P>
+ t* F  L% l5 ?; f<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
2 w2 u& _6 h' ^: F3 U! o9 z" S5 o<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
, B7 p; x/ _2 d<P>If today isn’t too late,</P>* [2 c$ U' P/ D6 w
<P>如果今天不太晚 </P>
2 z3 b, ^. I9 c. B<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>! U" k7 o; Y5 v' }2 S3 `2 N! S
<P>我期盼吐露心声</P>2 k  y: j: X7 `; Y6 {4 n! ^1 H
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>/ k, a4 N! T) p3 l1 o4 w& j% {
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
. e+ ~8 I+ I& f2 z% J/ g! d* j<P>Can I entrust it to you? </P>' I1 n" ]; \  {2 K- J. {% d
<P>我能把它交付给你吗?</P>
. d# A( F* S( s5 R$ X<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>* \% h! \; V, J2 e" b8 `
<P>把我的爱放在你心里 </P>
1 U; Z/ Q7 O2 s$ \<P>Love… just the word love</P>8 ~9 K8 x' I4 @
<P>爱, 爱只一个字</P>
( D# I( g$ e, }8 Q3 H, F<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>" V4 y# K% p1 Z, Z) g; l
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
; c' K" x. o# }0 b( n5 @<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>; W1 u! n& |9 B. M( s3 X
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
3 T: I4 S! ]/ @0 L1 [! d3 ~/ n: T& |<P>&nbsp;But I never did</P>5 i4 q/ l7 f' m# p, z
<P>但我不会 </P>) h! n0 `8 n% j- w) s/ W1 @  M
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>% _& c: T4 _) }! }# n) D
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
* f- r. A3 I& V/ F0 o<P>If today isn’t too late, </P>, s' Q1 ]  x8 i* m! z
<P>如果今天不太晚</P>" g; A' l  i+ k
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
  a3 E  t$ R! h4 a; S% f<P>我期盼吐露心声</P>" x! K# R4 p# {  k! b9 C! N
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>9 D; G4 q& I; [
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 I4 Y# c) Q4 x, W% b& C6 ^4 c
<P>Can I entrust it to you? </P>
' ^; p3 t$ K$ l/ D# c<P>我能把它交付给你吗?</P>/ j- B4 l9 u; N8 _5 o( q
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
: I% t1 }2 N' m1 y<P>把我的爱交付你心 </P>
0 V; D; c- X- E$ ]<P>Can I entrust it to you?</P>2 y. j7 ], \2 X2 S, A: x
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>% M# J1 H+ b0 _- w% O& l9 a6 `
<P>Entrust my love within your heart</P>- z! c- _" S" _  g! j# P
<P>把我的爱交付你心</P>
! ^0 V4 t6 L# S8 [5 N# R6 p" ~) k1 D6 t4 K: V% }# X  O
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
4 K* i/ B- B+ n0 A6 x1 J5 z<P>月光闪亮</P>
  @4 w' w0 h9 z) A( E<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>5 s5 s8 G  j# X" S; ~
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>- S& d5 G& I2 K# v! a4 x# z9 V/ R; n
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>) Z( B; B6 o. h8 n# J- s
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
0 Z* W) `; K; l* h' s) e6 L9 `<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
) L- n0 ]" O/ G<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>1 j3 t/ P! S( I5 b/ ]
<P>The sky is happy down to its soul </P>: a3 D* y6 f. P
<P>天空也陶醉了 </P>! y6 m8 \# P  ~5 T- S5 o$ K4 Z
<P>With the moon kissing it every night </P>
& d) d: {, C0 V# U7 o( P<P>月亮每晚亲吻它</P>
! P3 Y% ]) i/ n<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>$ _; x, Z8 d0 a  Z& F  q
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
- d$ S& o% [0 A# q- K<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
7 V3 n* F) X1 y, q<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
# `! u+ N, R! J% _% ^<P>You needn’t fear anything </P>
2 m5 n9 Z( k- F% x<P>你无需担心 </P>
# W2 I- C) P: e& E<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
( V. j* F9 m8 {4 b) G1 H& w<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>1 ^/ P# a" Q+ w4 h+ X+ x' F" V
<P>Every other word you utter is love</P>
6 ^0 f; q; G  |" A<P>你说的每个字都是爱 </P>9 N7 T- i/ [; X. }1 N  N
<P>I really want to know just how much you love me</P>1 Z1 L1 C2 b$ k2 p5 E3 B5 B  O
<P>我想知道你爱我又多深</P>
% ], U5 P$ c+ S' y7 ^1 B8 u" d<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
. w+ t; A2 f9 w! A( D* D' C<P>我爱你,我爱你全心全意</P>* j; z$ d2 D# p" \3 m3 N3 L8 `2 w
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>) T) h9 @3 O  ~% `8 a
<P>我的爱无与伦比 </P>1 E$ b* C7 B8 z* e
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>% e8 u5 D- o- T7 P  Z/ d5 A
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
0 L0 c+ e( `! z$ Y<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
* B8 v, p! Y; d8 n- {/ m. D/ U<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
/ X  K( k6 R- M5 d9 y7 ^<P>I want so much to see inside your heart </P>8 Y% g5 Q  W; s
<P>我好想看穿你心</P>+ q+ _" I$ \) @/ b( N: x: s. C
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
& t1 n% t# X6 V4 O8 T  V<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
8 h2 @5 Z8 b  o; }! ]* I) K<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
* Y) `- [8 p$ T% k<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>5 ^) |8 D0 a8 k9 |* d8 T( t
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
! Q, [! m  n: S" w+ u" ]$ T- P% n<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>( W  }6 n5 ?9 g3 H* y
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
6 T+ [* H. g. e; d6 r1 }<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
& X, W  m$ q  P<P>I regret not dying </P>
. H0 \; ~( Q8 B& D3 P<P>我遗憾未死</P>) p8 ~2 e! S9 I  Q; S& i& j
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
6 A& A9 Z/ E/ q<P>我只有一个舌头</P>
8 e/ w- c8 Y2 _! t) y% z<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
7 ]- ^# Y/ _, y% s3 R8 a- m! s<P>它不是近于100,000 </P>
, E+ P' s/ H+ O4 }; Y9 S6 f<P>With such a tongue as yours, </P>
& P7 X  P) s0 ]5 _5 V" a<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
. I* z+ Q: T0 y" b2 L4 d<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
+ h, H. X( x2 k/ s( [<P>你的话语跟不上它 </P>
/ Y3 S* G3 [; [9 ~<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
* l. Z  {9 k8 \<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
2 a2 O! |) G) ~+ r4 u* k9 i) J<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
3 I! z& |) ~4 l7 M<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
, Z5 g  n* I2 B) g: m# P' n3 f9 o, C6 |# H
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-6 02:38 , Processed in 0.049238 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表