杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>& I+ x  G4 V0 U$ g
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>7 t7 X9 b6 d7 s; ^! M$ p2 f; X  @
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
1 G7 Y3 R$ P$ v* F( w0 R3 ^<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
+ h  P. \( q( I<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>0 K% I' J  D  `# X
<P>深埋我心底—我爱你 </P>2 J6 C; o6 }4 U; y+ E' J
<P>From the first moment we met,</P>( H9 ]7 Y/ _  i( e
<P>从我们相遇的那一刻起</P># G8 `7 T4 g4 M% J% a1 O8 H: |
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
% g+ T6 c( n8 E6 @# u<P>我已痴心爱上你</P>2 `. o& t% O/ G3 z8 S
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
/ m8 Z& r  L  m8 V: c$ s2 O1 b# u<P>我们每日相遇谈话 </P># V1 C. _; _1 g4 t/ ]
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>6 u9 G- ]0 H: y5 k  A' D0 y& D3 v
<P>但我们从未谈论心事 </P># A+ T0 X& X9 d3 Q
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>! g9 T% U6 H1 Y
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>5 |: G% k* s! i1 h1 {# U
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
, D8 N" n- R. }5 v% N$ H% c<P>也许我能了解你的感受</P>
) w1 v3 `* r9 A<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
% A) X1 }7 W7 r, E1 \1 S) @3 J! C2 w9 F<P>爱,爱只一个字 </P>
5 l2 U- ]* s3 @, S& R5 I<P>Why is it so difficult to express?</P>
' ?1 h4 c+ B9 P1 b<P>为何如此难于启齿</P>
  }6 N: U8 V; J& z! I<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
! x1 Y+ V, {0 g' c4 K<P>我想说我爱你 </P>( G' f+ ]5 ]: L3 X9 X8 Y. a7 Q
<P>But I never did</P>- `% [' m" K0 S: r  J7 w# r4 K
<P>但我不会</P>5 H8 d8 y8 A  C
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>0 }' S& t$ N" b# M4 O2 u
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
* x1 M; e8 z+ T$ O8 C0 A" u1 M" _<P>If today isn’t too late,</P>( F8 @9 F+ n8 e! A
<P>如果今天不太晚 </P>
* a. k8 B# t8 J( B<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>1 D3 Z2 J6 {/ Y' H1 q
<P>我期盼吐露心声</P>
3 N& u3 B* S/ j3 H$ w$ e3 ~  B<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
  B3 p: S0 K- r9 H$ d% @<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>% f' d+ l, J9 L" [3 P( n8 }" S
<P>Can I entrust it to you? </P>9 e/ z1 U; F3 g
<P>我能把它交付给你吗?</P>
- A1 e7 i& e+ @% X# O$ S<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>+ d! ~6 p& M6 }5 l( F/ s
<P>把我的爱放在你心里 </P>6 m7 y5 e# b/ l1 {2 [5 U
<P>Love… just the word love</P>0 k# x+ v. f/ x$ Q( F
<P>爱, 爱只一个字</P>. Z- \6 h3 p" [  f8 M
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
3 Y3 ~$ d) }+ k<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
+ T" }9 w9 M( [; S<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>4 r- i) O' O$ p+ a& k4 B5 L
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
$ k. j* W9 m, w4 {<P>&nbsp;But I never did</P>
( v, D4 T2 F! I$ M<P>但我不会 </P>
% L3 Q( d* c, ]- ~7 c" l<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
( [% P( ]* h, D/ f7 J, }! C<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
# D4 b4 c  L2 r6 E  `/ p% r<P>If today isn’t too late, </P>$ ^  O* C! E7 e+ y  \8 E* U
<P>如果今天不太晚</P>' _* V* f$ r6 T& i
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>' j# v8 U# G8 O7 D& x: Z
<P>我期盼吐露心声</P>
, g* a( v7 ?/ }9 [<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
5 g7 I- F) z* e$ e  O<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
7 A* ~  i8 v  G# h- w  U<P>Can I entrust it to you? </P>& A# a. p8 q7 _: h1 ~: e9 f
<P>我能把它交付给你吗?</P>) l9 y6 [! v- ^, r
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
' R2 A' W* T, c' ]; o$ u2 s<P>把我的爱交付你心 </P>
8 k, `( ^/ C$ [: Y5 }8 Z<P>Can I entrust it to you?</P>
5 i! R) N2 D1 y. R7 j4 G  S<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
& o1 J2 `" o! Y* X9 ^* L<P>Entrust my love within your heart</P>% h" e4 w7 `. B5 R2 t$ T2 ^* v
<P>把我的爱交付你心</P>
* ^- t! p6 U/ s+ C6 Z9 w3 l6 _: j: b- Q1 V7 Z) E( b! N) c; x
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>% G; `- O( s% Y2 @
<P>月光闪亮</P>8 {0 W- N2 t9 D- n
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
! |2 K8 S! E; R. z: N<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
  v$ `  i5 n/ Q, ^7 i4 N: s4 O<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>9 s7 C7 {( G. y+ t$ v( R; n
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
. Z6 q/ v: v0 Y$ D<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
# K, C7 t( b" A1 D( ?1 b<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
, t  b: ^8 J: ?4 L8 x<P>The sky is happy down to its soul </P>
7 F5 C2 w- m7 {+ j$ i( U<P>天空也陶醉了 </P># K% H% Q, f' |7 H& O9 _' ~: |
<P>With the moon kissing it every night </P>
0 g7 u5 j( H2 w' y2 Z! v) |5 p<P>月亮每晚亲吻它</P>* q3 `' G, M7 @
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
7 U7 @& G! Y2 X; E2 M2 P<P>看着天空满足于它的爱情</P>
1 T  R5 q4 ~. Q+ _9 p( }; R; ~<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>5 H9 E6 k! @; n* I5 A9 ~
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
; Q% `# {, r/ L# j4 d, R8 V<P>You needn’t fear anything </P>. v  S! w2 _  t  l- r7 v
<P>你无需担心 </P>
1 y$ N4 b  Q4 G3 U<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>; [' R$ Y! W' F; ?+ F
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
, ]  Q9 P, Q# f7 |<P>Every other word you utter is love</P>6 a% a5 ]! s1 Q
<P>你说的每个字都是爱 </P>0 w) p6 }+ g# k% I# @
<P>I really want to know just how much you love me</P>6 G- N8 d* b) t
<P>我想知道你爱我又多深</P>
  k$ j/ O4 j* S5 t7 O1 N<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
0 @5 t1 C+ P6 l# @* X( A6 p<P>我爱你,我爱你全心全意</P>4 k# ~; |7 o1 N
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
: \3 U+ f; R- k# Z& ^<P>我的爱无与伦比 </P>
  I- m& s& g8 X- N' \4 |6 y<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
) I3 z2 d) Q) T/ K$ v<P>能填满半个天空吗, P’?</P>) k# L; s- [5 F) ~3 d7 N
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
7 [' j' ]7 z" Y/ r<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
* n* B: x' ]/ K! L; E2 k! ?<P>I want so much to see inside your heart </P># v& o6 c% I8 R; [
<P>我好想看穿你心</P>
3 d# L1 F! r  R+ o' w1 R# {' r<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
$ k$ y) x& [% U$ q, y8 _<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
" e- X. P3 @, K( h<P>To prove my love, I’m willing to die</P>0 u: i( A/ u' ?% Y
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
3 ]4 t5 Q" I8 ?9 @8 U<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
! F- x4 B" }8 i( x, Q7 T7 Z) R<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>6 m# @% A# E6 ~2 Q$ a, K. f- U
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>8 Z3 N/ k2 b3 M: B: W0 @
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
0 F& B: L& g! _, `. u! y<P>I regret not dying </P>
$ Z5 T/ Z- u" p* i# {+ o0 ?<P>我遗憾未死</P>
( n3 T7 X) D, U8 _<P>&nbsp;I only have one tongue </P>& m' N$ U3 m- b  ]$ d& G  ~
<P>我只有一个舌头</P>
/ m# N* }4 m6 w" |<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
' p& k( ^8 C1 ]. L3 y6 M' b$ x<P>它不是近于100,000 </P>3 j( g/ u5 @' h. V3 u
<P>With such a tongue as yours, </P>
8 Y3 P, {$ p5 `<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
( A6 C! F; Q6 q7 ]8 ?5 w) E" D<P>Your speech can’t even keep up with it </P>$ S- b3 J) [" ?, H! t& H
<P>你的话语跟不上它 </P>
/ s/ \) F) M; H: j/ q<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
! X6 u4 @0 r& y4 \" l<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>9 r. ]! T1 S2 ~& n. E( X
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>7 {3 b; j0 {/ H; J; J- [
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>+ Q5 c3 q( n" R5 Z% O( \+ f8 B; M

( @7 @8 m: @7 ^$ F7 \, Y[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-5 23:15 , Processed in 0.046504 second(s), 5 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表