杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>& G, o3 ]3 O! v) y
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
: j9 _3 I; ~4 f( W6 F4 h4 a<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
: l: `2 i* W( P- f# X8 e9 V6 P4 \' V' ^  U<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>0 c# @3 Z! ~" X) U5 U5 V
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>& ^* C' x% [# S3 I5 z
<P>深埋我心底—我爱你 </P>. R2 ?2 ^! o) p& s$ R; l
<P>From the first moment we met,</P>
" x' t5 H7 _2 }* u0 j8 L<P>从我们相遇的那一刻起</P>
9 P5 y% X# w, _9 X, m<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>6 i+ f/ b! {9 B  `
<P>我已痴心爱上你</P>, R5 Q& R: k2 j6 w  @6 u5 N4 |
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>+ o- F9 `# G4 e9 y1 y! Z! J
<P>我们每日相遇谈话 </P>
! L9 r* W: A3 g8 k( z' c* m<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>2 u1 X/ B- t" s% R: j( q- ]4 [- X# `9 O
<P>但我们从未谈论心事 </P>$ C9 M0 p: z$ q1 ?
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
" t7 J( E6 }- t$ B<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>8 ^+ P( D: b5 \
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>0 G7 D5 n, W* Q
<P>也许我能了解你的感受</P>
7 k+ M4 D3 @1 H: M# K<P>&nbsp;Love… just the word love</P>: V& _1 @8 B; e$ @( d
<P>爱,爱只一个字 </P>
& c" Q/ }4 ?3 D, W<P>Why is it so difficult to express?</P>
" z- S; O) T" ^  c8 Z+ D<P>为何如此难于启齿</P>
( j+ T7 k2 S! m2 C* M8 H: ]' |<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>& P+ |$ O# S; @9 f+ a, t
<P>我想说我爱你 </P>) v( T5 ~9 N" ]
<P>But I never did</P>
& ?5 S) V4 ^7 P6 ^+ e<P>但我不会</P>, T( ?& L+ K$ ?& ~' F) {
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>7 N! c$ {+ d1 F/ ~9 T4 s
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>3 H+ l% r# D- w: o+ ^" ]
<P>If today isn’t too late,</P>
' a+ t" `6 M4 o* u- F9 j<P>如果今天不太晚 </P>  |! C% F0 O/ j. z0 M
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>. j" A' n# I) m& G1 ^2 J
<P>我期盼吐露心声</P>' M. Z* N& S5 K: ?% i0 ]; T
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>* f/ e6 ]% P+ A9 [
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) Q3 U4 j$ F; |3 j9 F. j0 \4 \<P>Can I entrust it to you? </P>( t+ w; n$ z2 N; q/ [, R' ^
<P>我能把它交付给你吗?</P>( C9 [& o9 h9 o! o' ]# Z$ _5 k
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>, p  ^) Z3 b. l2 g, w2 B; \$ O6 i
<P>把我的爱放在你心里 </P>1 c% Z& _+ ^, c! v! t6 E
<P>Love… just the word love</P>
/ H9 a! g: r9 N/ w) o<P>爱, 爱只一个字</P>. h% d6 @1 @: n0 ]& h  s8 o9 M
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
2 w3 K2 d. r& C<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
" F+ d6 Z! L: O0 m6 T<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
' [8 c% T0 X. \* B0 U2 d" Y<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
! d4 s$ }* l) F. R& U$ J<P>&nbsp;But I never did</P>
$ k/ V/ v" I0 H4 e' ?; n8 o9 a' Q7 g<P>但我不会 </P>
) y! K0 o2 U- F# D' ?8 g<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>4 ?4 i, R/ p- y6 A
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
& n5 n9 v( P2 B$ b<P>If today isn’t too late, </P>% c' {3 E; y* N! q
<P>如果今天不太晚</P>4 J" A9 s! r9 X/ e2 \8 k
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>: w, h# e% [4 z  \! ?, i3 K
<P>我期盼吐露心声</P>
! \/ _. m1 s: ?& |) v4 X' {5 |; z5 j5 m<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
4 D' |% Z, m1 H<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ E4 I! s: ?& C8 j
<P>Can I entrust it to you? </P>
* r& M) p# C3 G/ a9 S& m9 E<P>我能把它交付给你吗?</P>  x& k) Q) P5 W+ C$ W  A2 x
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
. }' L  ]8 W1 i6 `8 R' @: i, X( D<P>把我的爱交付你心 </P>3 A5 U  m4 b$ C# p
<P>Can I entrust it to you?</P>
  ]6 i! P) B) k<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>& s# z' G4 d8 {  n% ]
<P>Entrust my love within your heart</P>
& F0 y, P- Y# t' M( K& y3 X' y<P>把我的爱交付你心</P>
8 m" M2 N$ z) d
9 L' L4 b# v# i9 f& l5 d[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
5 b7 C7 D+ @5 f7 o" f' l<P>月光闪亮</P>
: R: S. q& K4 ]; E7 c0 W, e5 N4 m<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
1 V6 t! X3 ]; m$ F/ z<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>" i9 |8 o7 {0 i, o0 M
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>% S: _( n+ `* n( }) b8 X& |' D
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>- X% e: I2 z  ^8 d
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>. B+ E/ E" o8 ]) a' F# D0 _2 z8 J
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P># X/ Q7 d# d7 w% P2 X6 ~6 j
<P>The sky is happy down to its soul </P>
& B9 U- _3 U% ]5 t7 Y<P>天空也陶醉了 </P>$ j8 ]3 ^2 i9 K2 o( D
<P>With the moon kissing it every night </P>' T; @6 t9 P5 q9 a" q
<P>月亮每晚亲吻它</P>
0 \) z' G5 ^- d; S+ r* @& v<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
7 O0 K: t' _% L; m9 a& t1 v7 I<P>看着天空满足于它的爱情</P>& ^: r) `$ _7 I( C, s
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>0 J' Y5 o( g6 |
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
, k8 ?" w! a, w2 H. H1 @0 d1 m: c<P>You needn’t fear anything </P>9 S1 i, o+ X9 p* m
<P>你无需担心 </P>+ D/ |# S2 r8 x. z5 P
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
% y+ O3 J/ ?0 s, _9 T<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>+ C2 [( g; |) _- d9 n1 V% w3 |
<P>Every other word you utter is love</P># t0 E5 N/ |% m1 E7 X. z
<P>你说的每个字都是爱 </P>
# u3 {% x3 }! p4 Z  _+ r0 P<P>I really want to know just how much you love me</P>: r7 C9 r1 x4 w6 |8 Z6 q9 V9 t7 f
<P>我想知道你爱我又多深</P>, Z3 \+ D' W+ \) h- G3 ~
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>! n6 N  m6 x3 g8 `: j( p( Y
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>* n. |% G) n( K* H7 J  J  Y1 Z0 s
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>1 B* H- P; Q; O, O$ Y5 y
<P>我的爱无与伦比 </P>& w' s+ y( q# C+ G; x7 b! T0 U
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
; y. _7 S/ u% W' w. v<P>能填满半个天空吗, P’?</P>+ w, i8 b; d4 A' @2 A+ T
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>+ N* x/ y8 d& g) y9 \
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
6 n! w* r7 @1 A) h  N3 B  p" N<P>I want so much to see inside your heart </P>
) c* M+ U& {" n<P>我好想看穿你心</P>- c, P- F6 S' D8 l1 i) C2 h
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>/ q4 Y! W2 [& B8 M1 y
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>: Z/ S2 R& i( k1 }5 u! S
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>; ^/ m5 r# b' O% g; a5 D8 v9 l
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
/ _0 N7 P' G( c: n5 h8 I<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
9 w' n3 C2 }, K& M2 k- v6 I<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>) q6 a% _0 Y5 h; o+ w* n
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
; i3 `: d2 M% {6 \<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>, `; n. ?& c  d
<P>I regret not dying </P>
+ z" H8 w5 W4 x  {<P>我遗憾未死</P>
& f  q5 U+ x9 H<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
- u% c6 O6 i8 G* i1 i. c<P>我只有一个舌头</P>
9 ]. D& Y5 n* L; a- Q<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>1 [& Z- H! D+ X3 B: T
<P>它不是近于100,000 </P>
1 C2 N8 b% W( X$ k* ?- @# @- a<P>With such a tongue as yours, </P>' y. u% N+ u5 f! K
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>8 y! d! _( \; h. D3 `! Q
<P>Your speech can’t even keep up with it </P># y6 b6 m0 V! ~( n: u1 C$ \
<P>你的话语跟不上它 </P>+ r0 [# `* Z0 Z7 [" n! Y
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
( S, Y2 m4 f2 g- n( u( N1 h9 C4 {<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>$ l+ n9 D/ Q. L0 w9 B# [" T1 W, d
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>6 t3 c$ b0 |* u+ M; a1 Q
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
, A2 w" {% d. n) [/ H' I, N8 N- M/ ^
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-30 11:52 , Processed in 0.051985 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表