杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>- N1 l' v7 c' I) U
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>( U; M, K: p. C$ ?2 X
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>, F. e. c: ?% s+ R. E
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>4 a1 C! x4 i4 w( b8 z; C- N; |& d
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>5 g/ A5 P" b3 w
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
2 H. L: v& n$ \<P>From the first moment we met,</P>" r/ }3 t% H- x' d) B
<P>从我们相遇的那一刻起</P>8 v' V8 ~( P9 c, A' C2 X  G5 t
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
- S+ i' Y: S$ M2 g0 y. H3 |/ P<P>我已痴心爱上你</P>
  O9 d, i' M) A" z5 W9 ]# i! T<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
8 }; i0 ^# [8 b  J<P>我们每日相遇谈话 </P>. c, y% e4 D& [2 t4 }6 |8 B  [) D
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
  p$ }& a3 q" n  y0 [, g" y, @<P>但我们从未谈论心事 </P>8 B0 l9 z9 e7 l6 Z! k
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>9 t$ q4 Z: L; K4 c& z
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>* V' b" m5 W  w9 R. s
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
0 t4 M9 Z/ o# f9 G: l4 o0 e2 P<P>也许我能了解你的感受</P># i  \* C. s, c: e& n8 S
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>( }6 m6 u5 [6 c' R- a! x4 ]
<P>爱,爱只一个字 </P>
4 x5 s$ D2 `' c- X) ~<P>Why is it so difficult to express?</P>3 V' [; ?- r; _
<P>为何如此难于启齿</P>
4 r  m! t0 h% r. k<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>( W3 E  Y, w' o* f$ B% m
<P>我想说我爱你 </P>7 e8 M0 m) B$ |7 b0 r2 `
<P>But I never did</P>, j% K8 P5 P; {' Z3 ]! E3 |. K" B0 }
<P>但我不会</P>
# Z+ ~! R) }- y5 j. u<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
6 W7 p6 X- M. }<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>& S" X5 a8 O4 e( y1 V
<P>If today isn’t too late,</P>0 S! B% [6 d5 O8 [
<P>如果今天不太晚 </P>
" H; {  A, q& n( h) u<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
2 Q4 T+ ~/ Z  |# E9 Y; z<P>我期盼吐露心声</P>
$ h- Q% O. t6 w: I# g+ q<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>" K$ N8 m6 D" Z6 x
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
' g. V  f( |4 ?7 \1 K8 f* R<P>Can I entrust it to you? </P>
, N5 v- u% M( r, n: S<P>我能把它交付给你吗?</P>2 H% s: x5 ^/ B! S3 Y, \
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
$ q8 a2 v% ]# X- a" b+ T<P>把我的爱放在你心里 </P>$ Y6 E7 i9 C3 O* Z4 h
<P>Love… just the word love</P>
. {0 e, P% `6 w<P>爱, 爱只一个字</P>/ A9 B( q6 i6 d0 |$ v
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>9 s  W2 `2 m/ r2 q6 q, n7 _
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
9 C0 O" y8 K8 t' ]7 S) F+ z<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
( E* A. a% e: p<P>&nbsp;我想说我爱你</P>4 ~6 [  l3 _* T0 q
<P>&nbsp;But I never did</P>& w3 `* f9 y# w5 I/ `- K6 U3 [
<P>但我不会 </P>
, C1 c" j+ k- L  S# {. @' {# f! _<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
/ G* s) }6 B& L' K: i/ j0 r) O<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>4 Y* @+ u( f2 P3 v. U
<P>If today isn’t too late, </P>8 ]7 k6 f6 L/ c, s! k7 `; b
<P>如果今天不太晚</P>+ S+ h; o4 n0 k6 ]& n4 B
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
. o; t4 U6 K4 f9 k/ b( o<P>我期盼吐露心声</P># c: ?5 }0 F& e" g7 p; x
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>! d& \/ I5 G) q1 B
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
- k8 P* q& e3 `( _* a5 q<P>Can I entrust it to you? </P>
" M' I7 K3 F2 \! ]$ B( `) P9 X<P>我能把它交付给你吗?</P>
, u3 W/ x5 R4 Q! i- A<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
- b* _& ?$ F' c9 b<P>把我的爱交付你心 </P>
8 X* z# |' {% a* d/ w<P>Can I entrust it to you?</P>
# M# O: ~# |9 W<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
1 S3 m4 y. W: |5 M  j<P>Entrust my love within your heart</P>/ g. }7 a8 O0 n* I; l
<P>把我的爱交付你心</P>8 L: }: W2 M- G9 j
0 A0 u! C5 r" F* r
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
. y& L  O# p, c/ W<P>月光闪亮</P>8 o0 U; R! C( A  X4 Q
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
$ C# K4 V2 ]& ]2 p& z<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
- O; ?) A9 i  m$ h<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>( S$ }/ t, f1 y: r/ X6 U% Q. ]) n& ^
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
# F# r% c' u& R  W" L! ?<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>& p3 I4 C$ g+ W1 L' V
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
& E) V2 r, v4 u* ^) }+ _& }<P>The sky is happy down to its soul </P>
* F7 r3 L% d: R! ^8 V% y. V<P>天空也陶醉了 </P>0 f. u( Q7 q0 ?5 N- A- @
<P>With the moon kissing it every night </P>( N" _3 h0 y( A; o! m4 o
<P>月亮每晚亲吻它</P>
/ S* W! A. b5 c' u$ @$ y6 |, D! |<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
1 X& V8 ]( V- d) h& t9 i<P>看着天空满足于它的爱情</P>
/ C9 ^+ k6 O1 H$ e9 v$ w5 i8 F<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>+ ^: i$ y  A* b
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>5 }9 e9 D+ G& q8 w- W
<P>You needn’t fear anything </P>$ V- U; R! Y: Z; Q
<P>你无需担心 </P>
& d* G8 Y# {9 Z0 J7 q" p8 s9 c<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
7 j( z6 _: u( _% a# i, s; {<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
" k* Q, ^9 ^4 ~6 l1 a& W: Z<P>Every other word you utter is love</P>! ~7 G3 P7 c. r$ e; U
<P>你说的每个字都是爱 </P>
' [0 n+ O& G; S6 h+ e<P>I really want to know just how much you love me</P>
+ x3 G* ]0 a; w0 q! R( a: G! x<P>我想知道你爱我又多深</P>
, O$ r* u( P, d) \) U+ ^<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
6 l' f8 N2 H8 X# {<P>我爱你,我爱你全心全意</P>2 O; P5 r1 @; e
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>$ y& F7 o: V5 n- {3 Z
<P>我的爱无与伦比 </P>
3 Z6 K/ B6 m5 d; Q6 J  h<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>4 w0 {9 Z5 p1 t1 M3 k; f0 j4 _
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>7 @- d( c9 `4 z% N; R
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>  O  ?$ q9 D' _7 F3 x  w
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>* _& ]- @; r6 L  K+ x0 ?. ?
<P>I want so much to see inside your heart </P>1 e/ }+ F7 ?( p) s- m0 d
<P>我好想看穿你心</P>
2 `9 L6 L5 [2 q7 k3 j<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>* U5 X* r" V9 u* D6 g. r8 L
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>2 T! ^# a+ a0 u. e( O
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
1 U$ E1 t! b3 F9 t- F) P% s<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>- p( \$ E7 Q- ^
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
4 P+ r* l5 Q2 L5 u<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>( n9 [( Q9 Y6 i, J& _& Z/ D& }
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>! M9 j! g% D) b0 d5 Q& w
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
% A( e, F# G! E( U% Z<P>I regret not dying </P>
5 v* s6 _2 h/ a: j5 d/ o7 h<P>我遗憾未死</P>6 S  O% ~: t7 W3 ?# n, B. t" y
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>5 k" m; v* E# D& b
<P>我只有一个舌头</P>
' K' Q; Y1 B8 |1 P<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>, m7 A. J+ {/ M: [. T# A2 }/ v' Z, Q
<P>它不是近于100,000 </P>
5 ~1 \/ y& b2 l, [<P>With such a tongue as yours, </P>! V' N. @; n# ?5 @9 F& Q' Q1 J
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
0 u1 F1 v& D! m/ h5 U<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
1 s( r1 \' o! m6 ?: _; O<P>你的话语跟不上它 </P>
2 Z' D8 Q6 J7 [" n  r9 C1 r<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>* L5 {. t! @- f: z/ A5 ]
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>9 P3 g; u8 J, J3 w. C  M6 o. N
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>3 I' L8 |4 n: q4 b/ L: l
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>& }1 ]$ F  u" I% z& @) _# S
% x/ q  {0 P1 S: v* A# Z5 L0 F
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-28 20:31 , Processed in 0.051574 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表